Дзеепрыметнік. дзеепрыслоўе 1 страница
Практыкаванне 1.Ад наступных дзеясловаў утварыце, дзе можна, уласцівыя беларускай мове формы дзеепрыметнікаў, запішыце, выдзеліце іх суфіксы.
Утварыць, сцерці, абараніць, упрыгожыць, не злічыць, разве-яць, збудаваць, раніць, усвядоміць, купіць, кіраваць, пачаць, выву-чыць.патушыць, вымыць, пабяліць, разгарнуць, ссохнуць, паружа-вець, пазнаць.
Практыкаванне 2.Перакладзіце наступныя словазлучэнні на беларускую мо-ву, выкарыстоўваючы магчымыя формы замены дзеепрыметнікаў.
Воспронзводяіцнйся фактор; сведення, помеіцаемые в обьявленн-ях; соответствуюіцнй налог; своевременно предотвравденное банкротство; хозяйствуюіцнм субьект; получаемые доходы; стнмулнруювднй аппарат; ннформнруюіцнй о вложеннях; находяіцнеся в обрагценнн деньга; доход, выплачнваемый держателям акцнй; продукцня, пронз-веденная предпршггаем; сложнвшнеся обстоятельства; располагацш сведеннямн; регулнруюшдя функцня; органы, осуіцествляюіцне государственную полнтгасу; реалнзуемое через торговую сеть; устано-внвшнеся цены; разрешнмая задача; обслужнваюшнй персонал; крм-плектуюццш отдел.
Практыкаванне 3.Выпішыце дзеепрыметнікі. Растлумачце, ад якіх асноў і як утвораны гэтыя дзеепрыметнікі, вызначце іх дзеяслоўныя адзнакі.
1. Раялці — неабкладаемая падаткамі на тэрыторыі адной з дзвюх дзяржаў, што заключылі паміж сабой пагадненне, частка да-ходаў ад рэнты і іншых сум, атрыманых за выкарыстанне аўтарскіх правоў у розных відах інтэлектуальнай дзейнасці.
2. Фонды абарачэння прадпрыемства уключаюць у сябе наступныя элементы: гатовую, але яшчэ нерэалізаваную прадукцыю на складзе прадпрыемства; адгружаную, але яшчэ неаплачаную прадукцыю; рэсурсы, неабходншя для рэалізацыі гатовай прадукцыі, яе захавання, давядзешш да якасці, якая адпавядае патрабаванням спажыўца; сродкі, якія выкарыстоўваюцца для абслугоўвання збыту прадукцыі. У вартаснай форме фонды абарачэння ўяўляюць сабой авансаваную ў іх частку абаротных сродкаў.
3. Падаўленая інфляцыя — інфляцыя, якая не выражаецца ў росце ўзроўню цэнтралізавана ўстаноўленых і фіксуемых дзяржавай цэн, але суправаджаецца павелічэннем нездавальняючага попыту і грашовых зберажэнняў насельніцтва, што не знаходзяць рэалізацыі.
Практыкаванне 4.Праскланяйце наступныя дзеепрыметнікі з назоўнікамі.
Будуемая фабрыка, парыжэлы стог, змолатая мука, кіруючы апарат, фіксаваны даход, спажыты тавар, вырабленая прадук-цыя, гаспадарчы аб'ект, ваяўнічы нацыяналізм, ссохлы буль-боўнік.
Практыкаваняе 5.Ад наступных дзеясловаў утварыце ўсе магчымыя формы дзеепрыслоўя, выдзеліце суфіксы.
Арганізоўваць, жаць, казаць, вывучаць, чытаць, успомніць, піць, збалансаваць, выяўляць, забяспеЧыць, устанавіць, будаваць, дагаварыць, выканаць, бегчы, падпісаць, спрачацца, сагрэцца, ад-навіць, пачаць.
Практыкаванне 6.Спішыце сказы. Падкрэсліце ў іх дзеепрыметнікі і дзее-прыслоўі. Вызначце стан, трыванне, час дзеепрыметнікаў і трыванне дзеепры-слоўяў, а таксама іх ролю ў сказе.
1. I неба, і сонца, пераліваючыся вясёлкавымі колерамі, адбіва-ліся ў незлічоных, буйных кроплях, што былі шчодра рассыпаны на пожні. (І.М.) 2. Снежны пыл, падхоплены ветрам, узнімаўся над зямлёй, круцячыся варонкамі. (Мік.) 3. Высока ў небе, распус-ціўшы крылы, павольна пльгў вялізны, пазалочаны промнямі сон-ца, каршун. (А.Сав.) 4. На праяснеўшым небе дагаралі пабя-леўшыя зоры. 3-за лесу налыхаў ужо чырвань узыходзячага сонца. Шестпр.) 5. Песняй вясны лебядзінаю, скінуўшы зімнія чары, шэп-чуцца явар з калінаю ў сумнай даліне над ярам. (Куп.) 6. Ля берага, аброслага густым алешнікам, на цёмнай, амаль чорнай вадзе, неру-хома ляжалі, нібы вылешіеныя з воску, белыя лілеі. (Стпах.) 7. Сапраўднью пачуцці, прыйшоўшы раз, ужо не разлучаюцца з на-мі, як памершыя зоры. Оіуж.) 8. Там, знайшоўшы густыя купкі яшчэ не стаптанай за ноч травы і сунуўшы ў росную зеляніну мок-рыя пысы, задаволена фыркалі коні, спяшаючыся наскубсціся на цэлы дзень; падняўшы высока галовы, задумліва жавалі жуйку сіл-тыя ўжо каровы і, не варушачыся, глядзелі на дарогу, нібы спрабу-ючы ўявіць, ці дужа цяжкім для іх будзе сённяшні пераход. (.Сіп).
Практыкаваане 7.Перакладзіце на беларускую мову, залішыце. ЗвярМце ўва-гу на ужыванне суфіксаў дзеепрыметнікаў і дзеепрыслоўяў у беларўск^ і рускай
мовах.
Однажды завндел я в стороне заброшенный сад. (Г.) В застав-ленной цветамн комнате было дупшо. ІШол.) В небе неподвшкно стоЯлн ястребы, распластав крылья н устремнв глаза свон в тра-ву. (М.Г.) Месяц, золотясь, спускалсякстепн. (Л.Т.) Моренграло маленькнмн волнамн, рождая н украшая бахромой пены, сталкнвая друг с другом н разбнвая в мелкую пыль. (М.Г.) Тесно торчалн на грядах бурые прутья, перепутанные засохшнм горохом. (Т.) Чер-ные, давно не езженные колен едва проступалн втраве. (Фед.)
Практыкаванне 8.Раскрыйце дужкі. Не, ня са словамі пішыце разам ці асобна.
Конь (не) накормлены, {не, ня) значны, (не) пакрытая галава, (мв)адрамантаваны матор, (ме, ня) вымытыя рукі, (не) абгрунтава-нае абвінавачанне, выключна (не) абдуманы ўчынак, гаспадарка (не) дагледжана, (неў ня) мытая падлога, іяе, ня) зжатая паласа, (не) асветлены сонцам лес, іне, ня) ведаючы дарогі, (не, ня) прыб-ранае лісце, (не) азіраючыся назад, (не) пралазны гушчар, {не) ап-рануўшыся як след, (не, ня) знаная радасць, {не) уцішавая трыво-га, кніга (не) здадзена.
ПРЫСЛОЎЕ
Практыкаванне1. Утварыце вышэйшую і найвышэйшую ступені параўнання прыслоўяў. Запішыце іх, вусна растлумачце ўтварэнне.
Узор: Моцна — мацней, болып моцна, наймацней, найбольш моцна, мацней за ўсіх.
Глыбока, прыгожа, ціха, смела, весела, цяжка, высока, далёка, нізка, блізка, хутка, мякка, добра, светла, цёпла, спрытна.
Практыкаванне2. Раізмяркуйце прыслоўі па значэнні, залісваючы прыслоўі кожнага разраду ў асобны слупок.
Утрох, зблізку, зусім, сослепу, нашча, штодзень, паасобку, раз-пораз, нацянькі, летам, авансам, навек, куды-небудзь, воляй-няволяй, па-чалавечы, сюды-туды, небяшечна, даволі, мала, уверх, назло.
Практыкаванне 3.Цадбярыце да наступных прыслоўяў антонімы.
Удзень, рана, цёмна, хутка, добра, смела, па-старому, душна, уніз, лёгка, там, высока, справа, весела, неглыбока, узімку, учрра, ціха.
Практыкаванне 4.Раскрыйце дужкі і запішыце наступныя сказы.
Алея, як страла, (у) далечыні ўразаецца ў мора. (Пестр.) Ша) маленьку, але з кожным днём усё смялей і ўладарней наступала вяс-на. (Сач.) Снегзусім (па) зімоваму рыпеў пад нагамі. (Шам.) Так і кружыла жыццё, як завея кружыць (у) восень над полем лісце. {Гл.) Ад ракі паволі шўз па аўсах, (у) бок да балота, туман. {Гал.) Ледзь пратаптаная сцежка вяла з дарогі (у) бок ад лесу. (К. Ч.) ІДзе ні дзе) выблісне невялічкая палянка, прагаліна — і зноў гушчар. (Сач.) У хаце стала {ціха ціха). Ш.П.) (Ю ночы вецер (ш) малу сціхаў, але затое аднекуль з шумлівайцемрадзі пачаў накрапваць дождж. (В.Б.) (3) пачатку зімы дзень вельмі кароткі. (К.Ч.) Ізноў прайшла 6 са мною (след у след) і сцежкі і шырокія дарогі, каб у жыцці ўсё было (як след) — і снех, і боль, і радасць, і трывогі. (М.Т.)
Практыкаванне 5.Раскрыйце дужкі і запішыце наступныя прыклады. Ве, ня з йрыслоўямі пішыце разам ці асрбна.
(Не) ціха, а гучна; (ме, ня) весела; (ме) узаметку; (не) калі; (не) далёка, а тут жа; (неУ упапад; (не) варта; (не) абходна; (не) шкада, (не) ахвотна; (кв) часта; (не, ня) добра, а дрэнна; (не) інакш; (ке) супраць; (не, ня) лёгка; (ме) як; (не) вельмі.
ТЭКСТЫ
Тэкст №1
Слоўнік
утверждение | −сцвярджэнне | заставлять | −прымушаць |
существовать | −існаваць | привлечение | −прыцягненне |
свойство | −уласцівасць | статья | −артыкул |
работодатель | −работадаўца | престарелый | −састарэлы |
использование | −выкарыстанне | сырьё | −сыравіна |
наниматель | −наймальнік | оборудование | −абсталяванне |
Специалисты утверждают, что на основе существующих в республике экономических показателей невозможно провести всесторонний анализ спроса и предложения рабочей силы и спрогнозировать ситуацию на рынке труда. Для этого нужна национальная программа по изучению стоимости рабочей силы.
Как известно, в рамках прежней социалистической экономики не было места для ряда экономических показателёй, в том числе и для такого, как стоимость рабочей силы. У нас его чаще называли издержками на рабочую силу, поскольку за рабочей силой не признавалось свойство быть товаром.
Между тем, стоимость рабочей силы в мировой экономической системе относится к числу базисных экономических показателей. Как статистическая единица, она наиболее полно отражает реальные доходы трудящихся. По международным нормам, под стоимостью рабочей силы понимаются расходы работодателя при использовании наемного труда. Их можно разделить на две основные группы. Первая включает так называемую прямую стоимость труда, куда входит денежная плата за выполненную работу, надбавки и доплаты за труд определенной квалификации и условия труда, оплата за неотработанное время, премии и денежные вознаграждения и заработная плата в натуральной форме. Ко второй относятся социальные выплаты — затраты нанимателей на социальное обеспечение, оплату жилья, профессиональное обучение, бытовые услуги, культурно-просветительные и оздоровительные мероприятия.
Таким образом, в развитых капиталистических странах заработная плата является лишь составной частью всех доходов трудящихся. Причем ее вклад в стоимость рабочей силы постоянно снижается за счет возрастания доли специальных выплат. К примеру, за последние шесть десятилетий в США она увеличилась в 20 раз. Это вызвано тем, что в условиях государственного контроля за уровнем заработной платы конкуренция на рынке труда заставляет работодателей вести активную политику по привлечению и эффективному использованию квалифицированных кадров, прежде всего — за счет социальных программ, на которые тратится до трети всех затрат на содержание наемных работников. Пенсионное и медицинское страхование, страхование жизни и инвалидности, оплата отдыха и ухода за детьми и престарелыми, разовые выплаты, участие в прибылях, профессиональное обучение за счет фирмы, компенсация транспортных и жилищных расходов — вот лишь отдельные статьи из перечня затрат западных работодателей. Руководство компании понимает, что люди, их знания и желание работать, а не сырье или оборудование являются основой производства. Вот почему 3/4 общих издержек производства составляют издержки на рабочую силу. В промышленно развитых странах больше половины национальго дохода приходится на суммарную величину стоимости рабочей силы.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанні:
Што разумеецца пад вартасцю рабочай сілы?
На якія дзве асноўныя групы дзеляцца выдаткі работадаўцы?
За кошт чаго работадаўцы прыцягваюць і эфектыўна выкарыстоўваюць кваліфікаваныя кадры?
Тэкст №2
Слоўнік
взаимосвязь | −узаемасувязь | защищенность | −абароненасць |
уменьшить | −паменшыць | успешно | −паспяхова |
выгода | −выгада | осуществить | −ажыццявіць |
вкладываць | −укладаць | за счет | −за кошт |
отрасль | −галіна | здравоохранение | −ахова здароўя |
средство | −сродак | помощь | −дапамога |
способный | −здольны | использовать | _ выкарыстоўваць |
В зарубежных странах к бюджетно-налоговым средствам регулирования рыночного механизма относятся: государственные расходы, налоги, субсидии, которые взаимосвязаны в государственном бюджете. В условиях кризисной экономики в зарубежных странах, как правило, уменьшают налоги. Еслив этих условиях налоги увеличить, то становится невыгодно вкладывать денежные ресурсы, инвестиции, и покупательная способность населения будут уменьшаться. Если налоги в какой-то отрасли уменьшить, то появятся стимулы для вкладывания в эту отрасль денежных ресурсов. При этом платежеспособный спрос увеличется. Налоги являются универсальным средством для регулирования рыночного механизма. Но ими надо пользоваться умело. Неумелое пользование налоговым рычагом может привести к социальной незащищенности населения. Поскольку сам рыночный механизм не содержит элементов этой защищенности, то только государство успешно может осуществить социальную защиту населения. Поэтому составной частью всей стороны государственного регулирования рыночной экономики в зарубежных странах является механизм социальной защиты населения. За счет налогов со средних и больших личных доходов государство в бюджете аккумулирует значительные средства. Эти средства используются для осуществления социальных программ: образование, общественный транспорт, здравоохранение, помощь безработным.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанні:
Калі павялічваецца плацёжаздольны попыт?
Для чаго выкарыстоўваюцца сродкі ад падаткаў?
Тэкст №3
Слоўнік
рынок | − рынак | собственность | − уласнасць |
осуществить | − ажыццявіць | отрасль | − галіна |
услуга | − паслуга | производитель | − вытворца |
общественный | − грамадскі | потребитель | − спажывец |
Рынок — совокупность социально-экономических отношений, при которых осуществляется создание и реализация товаров и услуг, а также окончательное признание общественного характера заключенного в них труда. Для существования рынка неоходимо общественное разделение труда, обмен и соответствующие отношения собственности. Последние определяют положение субъектов хозяйственной деятельности на рынке, их взаимосвязи, эффективность той или иной формы собственности в конкретной отрасли или сфере экономической деятельности. Основным критерием эффективности выступает максимум прибыли для производителя и максимум удовлетворения для потребителя. Важнейшими структурными составляющими современного рынка являются: товарный рынок, включая рынок потребительских товаров и средств производства; рынок капиталов; денежный (валютный) рынок; рынок рабочей силы и рынок инноваций. Фактически каждому рынку соответствует свой элемент инфраструктуры, а именно: товарная, фондовая, валютная биржи, а также биржа труда, которые тесно связаны между собой и отражают соответствующие взаимосвязи субъектов хозяйственной деятельности и общие тенденции в развитии рыночных отношений.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанні:
Што неабходна для існавання рынку?
Назавіце важнейшыя структурныя складаючыя сучаснага рынку.
Назавіце злементы інфраструктуры рынку.
Тэкст № 4
Слоўнік
управляющий | − кіраўнік | поощрение | − заахвочванне |
потеря | − страта | наказание | − пакаранне |
сырьё | − сыравіна | исполнение - | – выканнанне |
Менеджер − руководитель, лидер, старший управляющий, человек, который эффективно и с минимальными потерями реализует поставленную кем-то цель, имеющий, как правило, необходимую подготовку для осуществления деятельности в сфере управления, способный нести ответственность за принятие решения, за эффективное использование ресурсов, сырья и материалов, обладающий определенной хозяйственной самостоятельностью. Основное качество менеджера — компетентность, профессионализм. Менеджер является организатором, координатором, администратором, плановиком, политиком, экспертом, представителем, регулятором, источнком поощрений и наказаний, судьей, лицом группы, диктатаром, "отцом", человеком, отвечающим за все. Для освоения работы менеджера нужны знания в области организации (планировании и организации производства, экономике, праве, технике управления, контроле исполнения, диспетчеризации, принятии решений, прогнозировании) и руководства людьми (планировании и организации труда, деловом межличностном обшении, приказании и убеждении), ведении бесед и совещаний, руководстве социально-массовыми процессами и подразделениями, предприятиями, выступлении (особенно публичном), саморегуляции (поддержке психического и физического здоровья), оценке человека и группы, принятии решений и инициативы). Согласно японской концепции менеджмента, для управления важны не только экономические цели, но и средства их достижения, поэтому этика и нравственность менеджера играют не менее важную роль, чем его знания.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанне:
Якімі асноўнымі якасцямі павінен валодаць менеджэр?
Тэкст № 5
Слоўнік
воздействие | − уздзеянне | вспомогательный | − дапаможны |
существенно | − істотна | совокупность | − сукупнасць |
опосредствованние | − апасродкаванне | слагаемое | − складаемае |
носитель | − носьбіт | надзор | − нагляд |
содержательность | − змястоўнасць |
Менеджмент — наука об управлении. Современное понимание сущности менеджмента — организованное управление социально-экономическими системами. Существенный признак организованной системы — потенциальная возможность осознанного и целенаправленного изменения уровня ее организованности, возможность перехода из одного в другое качественное состояние, т.е. возможность осуществления управляемых "взаимопереходов". Управленческий труд рассматривают как совокупность процессов опосредствования материального носителя информации и изменения содержательности информации с целью формирования управляющих решений, определяющих воздействие на объект управления. Предмет управления — информация, а его продукт — решение. Поэтому систему управления можно рассматривать как "производство" решений, в котором могут быть выделены специфические, основные "производственные" процессы — производительные функции, вспомогательные процессы, процессы обслуживания.
Слагаемые менеджмента: рациональный способ управления предприятиями, предусматривающий эффективную организацию труда, постоянное повышение его производительности; управление, ориентированное на прибыльность и доходность, чуткое к различного рода инновациям, способным дать сейчас или в перспективе большой практический эффект; деятельность по надзору, использующая особые формы интенсификации общественного труда, практикующая договорные и контрактные отношения; особая отрасль научного знания и профессиональной специализации управляющих-менеджеров, составляющих административный штат предпринимательской корпорации.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанні:
Што ўяўляе сабой кіраўніцкая праца?
Што з'яўляецца прадметам кіравання і яго прадуктам?
Назавіце складальнікі менеджменту.
Тэкст № 6
Слоўнік
вложение | − укладанне | изготовление | − выраб |
результат | − вынік | приобретать | − набываць |
обусловить | − абумовіць | пользоваться | − карыстацца |
собственный | − уласны | ограничение | − абмежаванне |
определенный | − пэўны | соблюдение | − захаванне, выкананне |
Лицензионная торговля – выполнение по лицензиям внешнеэкономичеких операций. Доходы фирм от продажи лицензий позволяют в значительной мере окупить вложения в научно-исследовательские работы. При этом объектом купли-продажи часто становятся результаты исследования, которые сами в силу своего производственного профиля не могут применять марку изготовителя. Реализация лицензий представляет собой определенный вид борьбы за рынки. Покупка лицензий может быть обусловлена рядом требований, дающих выгоду их продавцу. Например, покупатель лицензии обязуется покупать необходимые для изготовления данного товара детали только у продавца. Вместе с тем, и покупатель, приобретая лицензию, имеет определенные выгоды. Во многих случаях покупка лицензции оказывается значительно дешевле, чем вложения в собственные разработки. Покупка лицензий позволяет выиграть время, что является важным фактором в конкурентной борьбе. Приобретая марку того или иного изготовителя, покупатель получает гарантию, что его продукция будет пользоваться таким же высоким спросом, как и продукция фирмы продавца, а тем самым будет обеспечена высокая прибыль. При продаже лицензии может быть строго ограничена сфера, территориальные границы ее применения, квоты продажи, а также определены права и обязанности участников лицензионного соглашения. Лицензиат несет ответственность за качество продукции, выпускаемой по лицензии, соблюдение стандартов, технических условий ее нзготовления. Лнцензиат в большинстве случаев также обязан платить периодически лицензиату лицензионное вознаграждение в виде заранее оговоренной суммы вне зависимости от прибыли за использование лицензии.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанні:
Якімі патрабаваннямі абумоўлена пакупка ліцэнзій?
За што нясе адказнасць ліцэнзіят?
Тэкст № 7
Слоўнік
предприниматель деятельность получение личный риск вследствие ненадлежащий соответствующий должностное лицо предусмотренный хранение результат | − прадпрыемец, прадпрымальнік − дзейнасць − атрыманне − асабісты − рызыка − з прычыны − неналежны, неадпаведны − адпаведны − службовая асоба − прадугледжаны − захаванне − вынік |
Предпринимательство — инициативная, самостоятельная деятельность граждан, направленная на получение прибыли или личного дохода, осуществляемая от своего имени, на свой риск и под свою имущественную ответственность или от имени и под имущественную ответственность юридического лица — предприятия. Предприниматель может осуществлять любые виды хозяйственной деятельности если они не запрещены законодательными актами, включая коммерческое посредничество, торгово-закупочную, инновационную, консультационную и иную деятельность, а также операции с ценными бумагами: устанавливать цены и тарифы в соответствии с законодательными актами страны; открывать счета в банках для хранения денеж-ных средств, осуществления всех видов расчетных, кредитных и кассовых операций; выполнять на договорной основе работы и постановки для государственных нужд. Убытки, причиненные предпринимателю, включая упущенную выгоду в результате выполнения указаний государственных или иных органов либо их должностных лиц, нарушивших права предпринимателя, а также вследствие ненадлежащего осуществления такими органами или должностными лицами предусмотренных законодательством обязанностей по отношению к пред-принимателю, подлежат возмещению этими органами. Предпринимательство может развиваться на основе различных форм собственности и хозяйствования. Государственное регулирование развития предпринимательства возможно при оказании соответствующей консультационной, информационной помощи, проведении льготной налоговой политики, предоставлении кредита, целевого государственного финансирования, обеспечении материально-техническими ресурсами.
Заданне да тэксту
Адкажыце на пытанне:
Якія віды гаспадарчай дзейнасці можа ажыццяўляць прадпрымальнік?
Тэкст №8
Слоўнік
распространить | − распаўсюдзіць | собрание | − сход |
отрасль | − галіна | текущий | − бягучы |
привлечь | − прыцягнуць | правление | − праўленне |
именовать | − называць | юридическое лицо | − юрыдычная асоба |
учредитель | − заснавальнік | устав | − статут |
пайщик | − пайшчык | обнаружить | − выявіць |
добровольно | − добраахвотна | нужда | − патрэба |
Коммерческие банки – наиболее распространенные кредитные учреждения, осуществляющие универсальные банковские операции для предприятий всех отраслей хозяйства, населения, главным образом, за счет привлеченных средств. Коммерческие, акционерные, кооперативные банки и другие кредитные учреждения, именуемые коммерческими банками, организуются на паевых или акционерных началах. Они осуществляют свою деятельность с целью аккумуляции временно свободных денежных средств предприятий, организаций и учреждений и их рационального направления на нужды развития отрасли, подотрасли народного хозяйства, группы предприятий или региона. Учредителями-пайщиками коммерческих банков могут быть министерства, ведомства, другие органы государственного управления, банки, обьединения, предприятия, организации, учреждения, союзы (обьединения) кооперативов, кооперативы, общественные организации. По форме собственности эти банки могут быть государственными, смешанными, кооперативными, банками, функционирующими с привлечением иностранного капитала, а по видам деятельности — универсальными или специализированными на отдельных банковских операциях. Конкретные виды деятельности банков определяются уставами этих банков. Пайщики (акционеры) вступают в банк на добровольных началах. Общее руководство деятельностью коммерческих банков осуществляют собрание пайщиков (акционеров) и советы банков, избираемые собраниями из представителей (акционеров). Текущей деятельностью коммерческих банков занимаются правления, образуемые советамн банков. Коммерческий банк считается созданным и приобретает статус юридического лица с момента регистраци в установленном порядке его устава в Национальном банке Республики Беларусь. Вместе с тем Национальный банк Республики Беларусь может аннулировать регистрацию устава коммерческого банка в случае обнаружения неправильных сведений, на основании которых была осуществлена регистрация, а также при задержке начала деятельности банка более чем на один год с даты регистрации, проведения операций, не предусмотренных уставом, нарушении экономических нормативов или осуществлении операций, которые могут привести к неплатежеспособности банка.
Заданне да тэксту