Обособление сравнительных членов
Знаки препинания в простом предложении
Знаки между подлежащим и сказуемым
Тире ставится между подлежащим и сказуемым простого предложения, когда они выражены:
двумя существительными: Книга – источник знаний;
двумя числительными: Пятью восемь – сорок;
двумя инфинитивами: Жить – Родине служить;
существительным и инфинитивом: Превосходная должность – быть человеком.
Тире НЕ ставится между подлежащим и сказуемым простого предложения, когда они выражены:
личным местоимением и существительным: Он скептик;
любыми частями речи, но при этом сказуемое имеет отрицание не или слова как, точно, как будто: Бедность не порок. Пруд как сталь.
Обособление сказуемых
Перед сказуемым или между сказуемыми для выражения быстроты или неожиданности действия ставится тире: Шкаф всё наклонялся, наклонялся – и наконец грохнулся на пол. Он прыгнул–и побил только что установленный рекорд.
3.Обособление определений
Обосабливается запятыми:
1)определение, стоящее рядом с личным местоимением: А он, мятежный, просит бури... НЕ обосабливается определение в том случае, когда является компонентом составного именного сказуемого (такое определение можно поставить в творительном падеже): Он пришел домой грустный и усталый.
2)определение, следующее заопределяемым словом: Солнце, великолепное и яркое, поднималось над морем.
3)определение с обстоятельственным значением (с зависимыми словами), стоящее впередиопределяемого слова: Привлечённые светом, бабочки кружились(почему?) около фонаря.
3)несогласованное определение с дополнительным значением: Сегодня Лиза, в новом капоте,была особенно красива.
Обособление приложений
С помощью дефиса обосабливается:
- одиночное согласованное приложение, если и оно, и определяемое слово – нарицательные имена: Вьётся улица-змея.
- одиночное согласованное приложение, тесно связанное с именем собственным: Архип-кузнец.
Дефиса НЕ требуется в следующих случаях:
- первое существительное является общепринятым обращением: товарищ капитан, гражданин следователь;
- приложение, стоящее впереди, близко по значению к согласованному определению: Красавица зорька загорелась в небе.
Приложения – названия предприятий, газет, книг, произведений искусства и проч. даются в кавычках: газета “Правда”, фабрика “Маяк”.
С помощью запятойобосабливается приложение, если уточняет
1)личное местоимение: Мы, газетчики,думаем...
2)существительное: Орлы, спутники войск,поднялись в небо. Жухрай, матрос, не воевал.
3)стоящее перед собственным именем, имеющее характер причинности: Театра злой законодатель, ... Онегин полетел к театру (почему?)
4)с союзами и словами даже, например, то есть, или (в значении то есть), особенно, в особенности, по имени, по прозванию, в том числе и т. д.: Река разделяется на два рукава, или протока. Многие на меня дуются, особенно капитан.
5)с союзом как, имеющим оттенок причинности: Как истинный художник, он нуждался в уединении. Запятая НЕ ставится в том случае, если как можно заменить сочетанием в качестве: был принят какжених = был принят в качествежениха.
С помощью тиреобосабливается приложение, сообщающее дополнительный оттенок значения или же приложение, присоединенное к одному из однородных членов предложения: Со мной был чайник – единственная отрада в путешествиях. Я увидел маму, Ваню– соседа по квартире, сестру и тётю.
5.Обособление дополнений
Обосабливаются запятыми дополнения с предлогами кроме, помимо, исключая, за исключением, включая, сверх: Кто, кроме матери, его пожалеет?Сверх всей программной литературы, он перелопатил гору дополнительного материала, за исключением дореволюционных изданий.
6.Обособление обстоятельств
Обосабливаются запятыми обстоятельства:
1)имеющие уточняющее значение: Это случилось под Аккерманом, в Бессарабии, на морском берегу.
2)выраженные существительными с предлогами несмотря на (обособление обязательно): Несмотря на дождь, мы вышли из дома;
за неимением, благодаря, согласно, ввиду, вследствие, по причине, по случаю, в силу, при наличии, при отсутствии при условии, вопреки (обособление зависит от распространенности оборота и от намерений автора): Он, по причине тяжёлой поклажи,начал отставать. Стоянка, вопреки ожиданию,затянулась.
3)выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами: Держа кувшин над головой, грузинка скользила вниз, смеясь над своей неловкостью.
Не требуют обособления:
- деепричастные обороты, ставшие устойчивыми оборотами (фразеологизмами): сломя голову, засучив рукава и т. п.
- одиночные деепричастия, равные по значению наречию: Он шёл не торопясь.
- деепричастный оборот, по смыслу тесно связанный со сказуемым (близко по смыслу к предыдущему пункту): Он сидел опустив голову.
- однородные члены, состоящие из наречия и деепричастия: Он отвечал на вопросы откровенно и не смущаясь.
Обособление сравнительных членов
Обосабливаются запятыми сравнительные обороты с союзами как, точно, словно, будто, как будто, чем, что, нежели и др.: Серые, как дым, облака. Холоднее, чем вчера. Шли, будто по ковру.
НЕ требуют обособления сравнительные обороты, ставшие устойчивыми сочетаниями: краснел как рак, бледен как смерть, льёт как из ведра и др.