Часть I. ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ. 300. This is to thank you (искренне) for your (добрые пожелания) for my birthday.
300. This is to thank you (искренне) for your (добрые пожелания) for my birthday.
301. Thank you very much for sending me а (теплое поздравление) on the occasion of my entrance Harvard Business School.
Задание 3. Вставьте соответствующие предлоги в следующие предложения. Переведите предложения на русский язык.
301. Permit me to congratulate you enthusiastically ... your completion of such important project.
301. ... Best Wishes ... the New Year from all your fellow—workers.
301. Please accept my best wishes... the very best... your... future career.
301. My best congratulations ... the occasion ... the results you have achieved in environmental study.
301. ... all good wishes and every happiness ... the Coming Year.
301. May I wish you success ... research work which, I believe, is of great importance.
301. Allow me to congratulate you ... connection ... your joining our club
301. We were very pleased to learn ... your appointment as Chairperson of the Educational Department and wish you success ... exercising your authority.
301. Your letter ... congratulations gave me a great deal of pleasure.
10. This is to thank you most sincerely ... your good wishes ... my continued and increasing success.
Задание 4. Составьте текст поздравительных писем из следующих фраз. Сделайте необходимые преобразования. Переведите предложения на русский язык.
301. We/ to learn/ partner/ your company/ to open/ a new branch/ in Russia. We/ to wish success/ good luck/ your work/ this new market.
301. May we/ to congratulate/ you/ the occasion/ your promotion/ to general manager/ to offer/ our best wishes. Also/ hope/ your activity/ to serve/ further/ prosperity/ your company.
301. Please/ to accept/ very best wishes/ your Birthday. I/ would like/ to wish/ excellent health/ all success.
301. We want/ to express/ to your company/ our best wishes/ the coming New year. May your New Year / holiday season/ be filled/ happiness and joy.
раздел 2. Деловое письмо
301. My best congratulations/ in connection with/ introduction/ new product/ to the market.
301. Allow/ to congratulate/ you/ in connection/Independence Day/ wish/ success.
301. We/be very pleased/ to learn/ your promotion/ the post/ sales manager. Please accept/ very best/ wishes/ every success.
301. Your letter/ congratulations/ on the occasion of/ my new appointment/ to give a great deal of pleasure.
301. We/ be very pleased/ to receive/ letter/ in connection with/ fifth anniversary of the company. Your note/ good wishes/ to be deeply appreciated.
10. Thank/ very much/ your kind letter/ on the occasion/ my birthday. To be very kind/ of you/ to write to me/ as you did.
Задание 5. Напишите письма на темы, данные ниже. Начните письмо одной из фраз, соответствующих содержанию письма.
301. По случаю дня рождения вашего делового партнера.
301. В связи с национальным праздником, отмечаемым в стране вашего делового партнера.
301. В связи с продвижением по службе вашего друга.
301. В связи с выпуском на российский рынок новой линии товаров, производимой вашим иностранным партнером.
301. По случаю 20-й годовщины ирландской фирмы, с которой вы сотрудничаете.
Письмо-жалоба
Причины для жалоб в деловой сфере могут быть разные: невыполнение одним из деловых партнеров обязательств в ходе сделки, нарушение условий договора, поставка некачественного товара, неудовлетворительное выполнение работы, недобросовестное обслуживание и т.п. В подобных случаях важно, чтобы ситуация, вызвавшая недовольство одной из сторон, не переросла в конфликт между партнерами. Урегулированию недоразумения или разрешению конфликта может помочь правильно составленное письмо-жалоба. Структура такого письма аналогична структуре любого делового письма. Во вступительном и заключитель-
Часть I. ДЕЛОВАЯ КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ
ном абзацах используются выражения, соответствующие теме вашего письма (см. раздел «Структура и оформление делового письма»). При написании основного текста письма — жалобы полезно следовать простым правилам: