Как всё замечательно складывается»
(Маргарет продолжает уборку в гостиной. Заходит Ричард с дипломатом в руках).
РИЧАРД: Маргарет, ты не знаешь, завтра Патрик в три часа дня будет дома?
МАРГАРЕТ: Нет, сэр. У него встреча с Джулией.
РИЧАРД: Замечательно. Приготовь на завтра обед. В три часа придёт Оливия. Я хочу провести этот обед в тишине и спокойствии. И сама, как всё приготовишь, можешь быть свободна.
МАРГАРЕТ: Хорошо, сэр.
(Ричард уходит).
(Выбегает Патрик)
ПАТРИК: Замечательно, я договорился с Джулией. Ричард не пришёл?
МАРГАРЕТ: Да, он прошёл к себе в кабинет.
ПАТРИК: (Кинулся идти в кабинет) Прекрасно!
МАРГАРЕТ: Патрик.
ПАТРИК: Да.
МАРГАРЕТ: Завтра в три часа мистер Ричард встречается с Оливией. Здесь. У них будет обед.
ПАТРИК: Да? Замечательно. Я надеюсь, что успею с Джулией выбрать подарок и приехать домой. Хоть познакомлюсь с будущей невестой моего брата. А то он женится, а я её так и не увижу. Спасибо Маргарет за информацию. Так, тогда я завтра и сообщу приятную новость Ричарду. Как всё замечательно складывается. Наконец-то у нас будет одна дружная семья. А у тебя Маргарет добавится хлопот.
МАРГАРЕТ: (Улыбается) Да, но это не важно.
ПАТРИК: Ладно, тогда я пойду спать. Жду не дождусь завтрашнего дня. Спокойной ночи, Маргарет.
МАРГАРЕТ: Спокойной ночи.
(Патрик уходит. Маргарет несколькими секундами позже).
Как убить в себе любовь?»
(Джулия и Патрик гуляют по парку. В руках у Патрика подарок и букет цветов).
ПАТРИК: (Счастливый) Джулия, спасибо тебе, что помогла мне выбрать подарок. Я тебе так благодарен. Сам бы я долго выбирал. Спасибо.
ДЖУЛИЯ: (Натянуто улыбаясь) Да не за что. Я всегда рада тебе помочь. Поздравь от меня с днём рождения Натали и передавай привет Теду.
ПАТРИК: Теду? Причём здесь Тед?
ДЖУЛИЯ: Как? Ты разве не знаешь, что он брат Натали?
ПАТРИК: Нет, она не говорила, что у неё есть брат, да и тем более Тед.
ДЖУЛИЯ: Может не захотела, чтобы ты узнал.
ПАТРИК: Но почему? Странно.
ДЖУЛИЯ: Да не придавай этому большого значения.
ПАТРИК: Я спрошу у неё на счёт этого. Ладно (Посмотрел на часы), я уже опаздываю. Спасибо тебе ещё раз. (Обнимает Джулию)
ДЖУЛИЯ: Всегда пожалуйста. Иди, а то так и не познакомишься с Оливией.
ПАТРИК: Пока.
ДЖУЛИЯ: До встречи.
(Патрик уходит).
(Джулия провожает взглядом Патрика. Стоит и плачет. Присаживается на скамейку)
ДЖУЛИЯ: Но почему? За что?.. За что? Как убить в себе любовь? Как? Не могу я больше так жить. Не могу… (Глубоко вздохнула. Вытерла слёзы. Осмотрелась. Встаёт и уходит).
Оцепенение.
(Патрик вбегает в пустую гостиную)
ПАТРИК: Ричард!
(Заходят Ричард с бутылкой вина в руках и Оливия с двумя бокалами. Смеются. Увидев Патрика, Ричард немного сконфузился, а Оливия остолбенела. Патрик в оцепенении).
РИЧАРД: Патрик, ты чего-то слишком рано. Маргарет говорила, что тебя не будет целый день. Ну раз уж ты пришёл, то познакомься… (Улыбается) … это моя Оливия, про которую я тебе рассказывал. Оливия, это мой младший брат Патрик, я тебе тоже о нём говорил.
ОЛИВИЯ: (Натянуто улыбаясь) Очень приятно познакомиться.
РИЧАРД: (Присаживается на диван. Открывает вино) Оливия, давай бокалы.
(Оливия ставит бокалы на стол)
РИЧАРД: Патрик, ты так и будешь стоять или присоединишься к нам? Выпей за своего старшего брата. Кстати, есть за что. У меня для тебя хорошая новость: мы с Оливией решили пожениться. (Обнимает Оливию). Ну, чего стоишь в шоке? Скажи что-нибудь. (Обратил внимание на цветы и коробку в руках Патрика) А что это за цветы и коробка у тебя в руках?
ПАТРИК: (Трудно выговаривая и тяжело глотая воздух) Это… это я вам купил, чтобы поздравить. А это (протягивает коробку Оливии) подарок Оливии.
РИЧАРД: Так ты знал, что у нас сегодня в гостях будет Оливия?
ПАТРИК: (Кивает головой) М-г.
РИЧАРД: Это Маргарет… Ох уж эта прислуга. Язык без костей. Я точно уволю её. Ладно, спасибо за цветы и подарок. Давай, присоединяйся к нам, бери бокал, наливай себе вина…
ПАТРИК: (Подошёл к Ричарду. Похлопал его по плечу) Я за вас рад. А больше всего рад за тебя, брат. Желаю счастья и огромной любви.
РИЧАРД: (В недоумении) Спасибо, Патрик.
ПАТРИК: (Сдерживая слезы, подходит к Оливии. Протягивает ей руку) Поздравляю Оливия. Поздравляю… Будьте счастливы. (Собирается уходить)
РИЧАРД: Так ты не останешься с нами?
ПАТРИК: Нет, не буду мешать. У меня ещё много дел. Встреча с ребятами. (Уходит)
ОЛИВИЯ: (Взволнованно) Ричард, ты мне хотел показать фотографии вашей семьи.
РИЧАРД: А да, они в кабинете.
ОЛИВИЯ: Ну тогда пойдём, покажешь.
РИЧАРД: Пойдём.
(Уходят)
Записка.
(Патрик гуляет по парку. Плачет. Садится на лавочку. К нему подбегает Хельга. Чем-то обеспокоена).
ХЕЛЬГА: Патрик… Как хорошо, что я тебя встретила. Помоги, Патрик. Я не знаю к кому ещё обратиться… Генри…
ПАТРИК: (Заволновался. Вытирает слёзы) Что случилось, Хельга?
ХЕЛЬГА: Генри, он в последнее время был чем-то обеспокоен. И я, кажется, нашла объяснение. Я не знаю к кому обратиться за помощью.
ПАТРИК: Хельга, что случилось? Успокойся и нормально всё объясни.
ХЕЛЬГА: (Плачет. Задыхается. Торопится всё рассказать) Вчера он был у меня в гостях и забыл джинсовку. Сегодня я нашла у него в кармане вот это… (Достаёт записку) Это записка от Фреда. Он ему угрожает… Обещает расправиться со мной, если я к нему не вернусь. Сегодня он назначил Генри встречу в четыре, здесь, в парке. Я прибежала сюда… Патрик….
ПАТРИК: Хельга, успокойся. Сейчас мы пойдём и найдём их. Всё будет хорошо. Фред может только угрожать, но сделать ничего не сделает. Поверь мне. Пойдём. Найдём их. Успокойся…
(Убегают)
Убийство.
(Выходят Фред, Джессика, Карен и другие ребята. В руках у них бутылки спиртного. Они смеются. Курят. Выходит Генри. Всё внимание ребят – на него).
ФРЕД: О! Кто пришёл! А мы думали ты в штаны наложишь и не придёшь. (Все смеются)
ДЖЕССИКА: (Обходи вокруг Генри) Как поживает Хельга? Мы её сегодня видели утром. Она так торопилась на учёбу.
ФРЕД: Интересно дошла она до колледжа или нет?
ГЕНРИ: (Яростно) Что ты с ней сделал, придурок? (Кидается на Фреда. Повалил. Бьёт по лицу. Все кричат. Пытаются разнять. Двое схватили Генри и оттащили от Фреда. Генри толкнул их. Они упали. У одного выпал перочинный нож. Генри опять напал на Фреда. Один схватил перочинный нож. Подбежал к Генри и воткнул прямо в сердце. В этот момент выбегают Патрик и Хельга. Остальные в оцепенении отошли от мёртвого тела Генри).
ХЕЛЬГА: (Истерически закричала) Не-ет! Генри. (Бросилась к нему). Генри, пожалуйста, не умирай. Генри… О Боже. (Смотрит на Фреда. Кричит) Будь ты проклят, Фред. Будьте вы все прокляты. Я вас ненавижу. Ненавижу… Генри, любимый. Проснись. Прошу тебя, не покидай меня. Генри… Нет… Прошу тебя…
(Толпа в страхе убежала. Фред ушёл последним. Патрик: на глазах слёзы. Он сел на колени. Зарыдал).
Монолог.
ПАТРИК: (Сидя на коленях) Похороны Генри были девятого июля. В тот день шёл дождь. Казалось, что природа оплакивала самое прекрасное чувство на земле – любовь… Любовь в тот день умерла… Люди так жестоки… Очень легко убить… легко убить любовь… В тот день жизнь Хельги оборвалась, как и его. Этот человек больше не улыбается, её сердце застыло, её сердце похоронили… Её сердце – Генри. Любовь ушла… как и жизнь… ушла вместе с Генри. Ушла… ушла…
2.11. «Оставьте меня…»
(Джулия, Хельга и Патрик сидят на лавочке в парке. Хельга безжизненна).
ДЖУЛИЯ: (Сдерживая слёзы) А давайте купим мороженное? Ларёк как раз открылся.
ПАТРИК: Да, хорошее предложение. Джулия, ты какое будешь?
ДЖУЛИЯ: Шоколадное.
ПАТРИК: А ты Хельга? По моему, ты любишь банановое. Угадал?
(Хельга не реагирует. Джулия и Патрик поняли, что этим её не взбодрить).
ПАТРИК: Хельга, ты измучила себя. Ты должна жить… Слышишь?
ХЕЛЬГА: (Безжизненно) Я хочу домой.
ДЖУЛИЯ: Нет, опять в кровать и целый день лежать как девяностолетняя старуха? Посмотри, какая замечательная погода. Вокруг всё такое зелёное, свежее, сочное. Самый разгар лета. Разве здесь не лучше, чем дома?
ХЕЛЬГА: (Закричала истерически. Плачет) Нет. Я хочу домой. Оставьте меня в покое. Я хочу домой. Я хочу к Генри. Я хочу умереть. Оставьте меня… Оставьте.
ПАТРИК: (Обнял Хельгу) Успокойся… Успокойся… Хорошо, сейчас мы пойдём домой. Всё… всё… уже идём… Идём…
(Попрощавшись взглядом с Джулией, Патрик повёл Хельгу домой. Уходят).