Глава двадцать четвёртая 7 страница

На этих словах они дошли до дальнего угла зала. Полли открыла огромную дверь, и Кейтлин потеряла дар речи от удивления.

«…Например, привозит на бал Моцарта», – закончила Полли.

В углу за столом сидел Вольфганг Амадей Моцарт.

В белом парике и изысканном костюме, он был единственным человеком в зале, чьё лицо не закрывала маска, и кто в ней совершенно не нуждался. Его личность была слишком грандиозной для того, чтобы её скрывать – коренастый, пухлый, с бледной кожей, он сидел за клавесином, пил вино одной рукой и играл другой. Когда он поставил кубок на стол, то вдруг громко рассмеялся и начал играть обеими руками.

Каким бы весёлым он ни казался, музыка его была чувственной и духовной. Кейтлин никогда не слышала ничего подобного. К слову сказать, она никогда не слышала, как играют на клавесине. Инструмент имел необычное металлическое звучание и играл не очень громко, но по-своему интересно. Моцарт играл игриво, весело и задорно. Его музыка была чем-то похожа на самого композитора, и, тем не менее, в ней скрывалось что-то большее, что-то более глубокое.

За огромным столом сидело уже около сотни человек, часть из которых составляли люди. Направляясь к столу, Кейтлин увидела ещё около полусотни пустых стульев. Все члены её клана сели рядом, заполнив все свободные места. Стоило им разместиться за столом, как все гости подняли вверх бокалы и начали произносить тосты. Ребята тоже подняли бокалы. Кейтлин последовала их примеру. Её хрустальный бокал уже был наполнен красной жидкостью.

Кейтлин сидела в удобном, обитом велюром кресле. Оно было таким огромный, что она почти провалилась в его мягкие объятия. Положив локти на ручки кресла, она стала внимательно изучать содержимое своего бокала. Бокал был сделан из тончайшего хрусталя, а красная жидкость играла отсветами от большого канделябра. Кейтлин была почти уверена, что в бокале находилось не вино. Стоило ей поднести бокал к губам, как она поняла, что не ошиблась – в нём была кровь. Кровь полилась по её венам, насыщая её энергией. В бокале была не чистая кровь, в смешанная с каким-то алкогольным напитком. Алкоголь тут же ударил ей в голову, и Кейтлин слегка покачнулась. Алкоголь помог ей расслабиться. Только сейчас Кейтлин поняла, что с момента появления в Венеции она всё время находилась в сильном напряжении.

Перед ней на столе стоял роскошный фарфор, а на тарелке лежал небольшой кусок сырого мяса. Такие же тарелки лежали перед всеми членами её клана. Официанты, обслуживающие их, вышли из зала, и им на смену появились другие, неся в руках большие подносы с различными деликатесами и мясом. В центре стола располагалось большое блюдо с фаршированным поросёнком, который держал в пасти яблоко.

Кейтлин никогда не видела перед собой столько еды. Каждую минуту в дверях появлялся новый слуга и вносил в зал новое блюдо. И это не говоря уже о тех десятках официантов, которые окружали гостей, следя за тем, чтобы бокалы всегда были полны. Официант, стоящий ближе всего к Кейтлин, подливал ей в бокал кровь, а другим наливал что-то, очень похожее на шампанское.

Кейтлин хотела задать Полли так много вопросов: что это был за пир, кому принадлежал этот дом и другие, но она была слишком очарована Моцартом, чтобы думать о чём-либо ещё. Кейтлин не понимала классическую музыку и не находила её такой уж прекрасной, как все о ней думали, но даже ей, дилетанту, было ясно, что композитор обладал невероятным талантом и страстью, впечатлившими всех присутствующих в зале. Он был словно фонтан бурлящей энергии. Музыка, льющаяся из его пальцев, делала всеобщую атмосферу праздника ещё более весёлой. Поразительным был и другой факт: Моцарт играл, пил, общался, и при этом ни разу не сфальшивил.

Гости, сидящие за столом, тоже пили и смеялись. Двери, ведущие в большой зал, были раскрыты настежь, позволяя людям беспрепятственно входить и выходить, перемещая центр веселья в из малый зал. Ужин нельзя было назвать чопорным, он проходил в такой же непринуждённой атмосфере, как обычный фуршет на коктейльной вечеринке. Кейтлин до сих пор не могла поверить, что находится в таком роскошном месте.

«Что это за ужин? – Кейтлин спросила Полли. – Почему мы пришли именно сюда? Кому принадлежит этот дворец? Я думала, что мы идём на карнавал».

В этом самый момент рот Полли был занят куском сырого мяса, из которого она высасывала кровь, стараясь не пролить и капли. Когда с мясом было покончено, она отложила его в сторону и посмотрела на подругу.

«Дорогая моя, это же Венеция, – сказала она. – Здесь ничто и никогда не начинается вовремя. Прежде, чем приступить к сути, здесь нужно немного подождать. Никто не начнёт карнавал вот так, в назначенное время. Балу предшествует ужин, а ему – музыка, а ей – выпивка, а ей – игры. Жизнь здесь не сводится только к тому, чтобы прийти на праздник, а потом с него уйти. Суть в том, чтобы праздник не кончался».

Это Кейтлин уже поняла. Подняв глаза, она увидела группу цирковых артистов, подходящих к столу с другого края, катя перед собой тележку, полную мячей и другой бутафории. На другой тележке размещались стаканчики–ракушки. Гости внимательно наблюдали, как циркачи ловко меняют их местами.

«Вон та!» – прокричал кто-то из гостей, показывая пальцем на выбранную ракушку.

Это было дородная женщина с ярким макияжем, которая сидела на коленях у какого-то мужчины. Когда она крикнула, указав пальцем на выбранную ракушку, то тут же положила большую горсть золотых монет на центр стола.

«Нет, нет, вот эта!» – прокричал кто-то ещё, пододвигая такую же кучку золота к центру.

Выдержав театральную паузу, артист поднял ракушку, и оказалось, что под ней было пусто. Это вызвало целую бурю радости за столом.

Выиграв, женщина собрала свои монеты и монеты проигравшего со стола, отклонилась назад и поцеловала своего спутника.

Оглядев стол, Кейтлин заметила, что многие женщины сидели на коленях у мужчин, а некоторые даже страстно целовались прямо у всех на виду. Никто не обращал на них внимания.

«Ну, разве он не прекрасен?» – спросила Полли.

Кейтлин проследила за её взглядом. Во главе стола сидел напыщенный молодой человек 18-ти лет. Они был удивительно хорош собой. У него были тёмно-каштановые волосы, карие глаза и чисто выбритое лицо. Судя по его виду, его холили и лелеяли всю его жизнь.

«Это Роберт», – продолжила Полли.

Полли была права: он был великолепно одет и чрезвычайно смазлив, но Кейтлин он не понравился. Казалось, что кроме его собственной персоны его никто не интересует. Подняв золотую маску на лоб, он держал в руках инкрустированный рубинами кубок. Рядом стояло несколько привлекательных женщин, одна из которых положила руку ему на плечо.

Посмотрев на Кейтлин, Роберт поднял свой бокал и кивнул.

«О, боже, ты это видела? – спросила Полли. – Он посмотрел прямо на нас! Ты заметила это? Мне кажется, он смотрел на меня. Очень надеюсь, что сегодня нам удастся потанцевать вместе».

Кейтлин вдруг занервничала. Она знала наверняка, что Роберт смотрел вовсе не на Полли, а на неё. Кейтлин вдруг испугалась того, что она могла ему понравиться, а это совсем не входило в её планы, ведь подобный поворот мог разрушить её дружбу с Полли. Судя по всему, всё и всегда сводилось к одному и тому же.

Кейтлин села удобнее, понимая, что ночь предстоит быть долгой. С одной стороны, здесь было очень весело, но с другой, здесь было слишком весело. Здесь всё было слишком. От празднества так и веяло декадентством. Здесь всё было через край – слишком много еды, слишком много вина, слишком много развлечений, слишком много людей. Казалось, что этому вечеру не будет конца.

Единственным, кого мечтала сейчас увидеть Кейтлин, был Калеб. Она очень по нему скучала. Тоска по Калебу проникла в каждую клетку её тела. Кейтлин представляла, что очутившись на сегодняшнем карнавале, она сразу же его найдёт. Эта выпивка, игры, ужин – всё это лишь отвлекало её от основной цели и отсрочивало момент её встречи с Калебом. Кейтлин начала терять терпение.

«Когда начинается бал?» – спросила она.

«Не раньше полуночи», – обыденно ответила Полли, делая очередной глоток из своего бокала.

Полночь, подумала Кейтлин, посмотрев через весь зал на огромные старинные часы. Они только что пробили девять.

Ночь и вправду предстояла быть долгой.

*

Кейтлин упала в кресло, захмелев от многочисленных бокалов вина, нескончаемого истерического смеха, доносящегося со всех сторон, а также от бесконечной череды смен блюд. Она никогда в жизни не была на такой весёлой вечеринке. Ей сложно было поверить, что всё это лишь подготовка к балу.

Кейтлин внимательно огляделась. Ей было интересно, о чём думали и что делали люди в 1790 году. Кейтлин сделала для себя вывод, что с течением времени суть праздничных ужинов значительно изменилась. Все здесь были поглощены общением друг с другом, людям было важно твоё присутствие и твоё мнение. Никто не сидел, угрюмо уставившись в телефон, никто не слал СМС, никто не проверял голосовую почту или социальные сети, неслышно было телефонных звонков и ни одного звука, издаваемого электронными устройствами. Мягкий свет от свечей заменял собой электрические лампы. Сейчас праздники проходили в более расслабленной, неторопливой и цивилизованной манере. Никто никуда не спешил. Казалось, что у людей было всё время мира. Возможно, подумала Кейтлин, именно так всё и происходит, когда отказываешься от благ цивилизации.

Как бы просто всё ни выглядело, праздник не был лишён своей особенной элегантности: фарфор, хрусталь, серебро, роскошные платья, изысканные блюда, старинные вина… Можно было представить, будто Кейтлин находится в изысканном ресторане где-нибудь в 21 веке.

Между тем, в прошлом людей мало заботило собственное здоровье. Они вообще что-нибудь слышали об уровне холестерина? Они пили и ели так, словно это был последний день их жизни, а завтра они все умрут. Кейтлин понимала также, что большинство из этих людей не знали, что такое следить за фигурой, и уж точно никогда не занимались спортом. Это было очень печально.

Удобно расположившись в кресле, сытая и довольная, Кейтлин поняла, что была готова вот-вот заснуть, как вдруг она услышала бой часов.

Все поднялись со своих мест. Часы только что пробили полночь.

Когда все встали, раскрылись большие сводчатые двери, и народ хлынул в бальный зал. Кейтлин поднялась вместе со всеми. Взволнованная Полли взяла её под руку, и они торопливо зашагали к массивным дверям. Сюда стекались гости из всех других комнат и залов дворца. Через несколько минут большой бальный зал был полон людей.

Он был похож на все остальные залы в здании: пол был выложен чёрно-белым мрамором, а украшали зал массивный камин, зажжённые канделябры и золотые зеркала, которые так отражали свет, что зал казался больше, чем он был в действительности. Кейтлин и Полли здесь ждали десятки людей, число которых постоянно росло, ведь поток пышных костюмов не прекращался. Бальный зал был очень просторен, и с того места, где она стояла, Кейтлин даже не видела его границ. Вытянув шею, она попыталась разглядеть в толпе Калеба, но толку от её попыток было мало. Она попала в настоящее человеческое море, да и лица присутствующих скрывали маски.

Кейтлин почувствовала сильное волнение, как только раздались первые аккорды музыки. На невысокий помост в конце зала взошёл Моцарт и сел у клавесина. Рядом с ним встали скрипач и виолончелист. Они играли быстрый, торжественный вальс.

Все гости знали, что нужно делать. Все, кроме Кейтлин. Она отошла в сторону, чувствуя себя полной идиоткой. Все остальные выстроились друг против друга. Кейтлин глазами искала в толпе Полли. Она увидела её среди людей и тут же заторопилась к подруге.

«Не переживай, это простой танец, – подбодрила её Полли. – Балы всегда начинаются с простых танцев».

Все двигались синхронно, отставив локти в стороны и делая один шаг вперёд и потом два шага назад, слегка поворачиваясь сначала вправо, а затем влево. Кейтлин старалась повторять всё то же самое, но чувствовала себя при этом жутко неуклюжей. Танцы никогда не были её сильной стороной, тем более что это был первый вальс в её жизни. Единственное, что её спасало, так это то, что не очень быстрый темп танца позволял ей не выбиваться из общей картины.

Кейтлин вновь оглядела толпу, надеясь заметить в ней Калеба. Это было невозможно. Более того, ей было сложно сказать, кто был женщиной, а кто мужчиной – маски и костюмы сбивали с толку. Иногда у человека выбивался волос из-под парика, и тогда можно было почти с полной уверенностью сказать, что перед вами стояла женщина. При этом некоторые женщины умело прятали волосы под парики и закрыли шеи высокими воротниками мужских костюмов. Кейтлин также заметила, что некоторые мужчины были одеты в женские платья. От настоящих женщин их отличало лишь мужское телосложение. Кейтлин и не предполагала, что в прошлом тоже были трансвеститы. Может быть, сейчас вообще не существует никаких запретов?

Только Кейтлин научилась сносно справляться с этим танцем, как музыка затихла. Громко рассмеявшись, Моцарт стал наигрывать другую мелодию, которая была намного задорнее.

Начался новый танец. Танцоры выстроились друг против друга в четыре ряда. Весь зал разделился на пары. Все танцевали по большому кругу, вальсируя по всему залу.

«Боже, а вот и он», – сказала Полли, глядя, как Роберт танцует в паре с пышной блондинкой. Как Кейтлин ни старалась, она не могла понять, что Полли нашла в этом парне.

Как раз в этот момент к Полли подошёл Патрик. Маска была сдвинута на лоб, и он широко улыбался, протягивая руку.

«Потанцуем?» – с надеждой в голосе произнёс он.

Рыжая голова Патрика загородила Полли весь вид, и она раздражённо вытягивала шею, только чтобы вновь увидеть Роберта.

«Возможно позже», – ответила она.

Улыбка исчезла с лица Патрика, и он отошёл в сторону.

«Мне нужно получить этот танец», – сказала Полли, направляясь к Роберту через толпу.

Кейтлин осталась стоять на месте, чувствуя себя очень одинокой и нервно переводя взгляд с одного лица на другое. Всё шло не совсем так, как она себе представляла. Перед глазами проплывали разноцветные маски. Как она могла надеяться, что в этом безумии сможет найти Калеба? Кейтлин становилось всё сложнее и сложнее воссоздавать его лицо в памяти. Более того, она даже начала сомневаться, существовал ли он вообще. В желудке стало пусто, когда Кейтлин вновь подумала о том, что он не смог пережить перемещение во времени.

Она постаралась сконцентрироваться и довериться интуиции. Закрыв глаза, Кейтлин сделала глубокий вдох, стараясь отстраниться от музыки, шума и суматохи. Её толкали со всех сторон, но она пыталась этого не замечать, обращая все мысли к Калебу. Она вдохнула воздух, пытаясь уловить в нём его присутствие. Ей казалось, что если бы в этом зале был Калеб, она бы почувствовала, что он рядом.

«Кейтлин?» – окликнул её мужской голос.

Кейтлин с волнение открыла глаза. Сердце бешено стучало. Перед ней стоял парень в великолепной зелёной маске. Он мило улыбался. Неужели, сработало?

Кейтлин тоже широко улыбнулась, не теряя надежды.

Когда парень откинул маску, все мечты Кейтлин разрушились, словно карточный домик.

Это был всего лишь Тайлер, неугомонный Тайлер, который вот уже в который раз пытался привлечь к себе её внимание.

«Могу я пригласить тебя на танец?» – спросил он.

Кейтлин с трудом скрывала раздражение. Он разрушил все её мечты.

«Нет», – отрезала она и отвернулась.

Тайлер развернулся и ушёл, на лице его читалось разочарование.

Кейтлин стало вдруг неловко за своё поведение. Не стоило ей быть такой грубой, Тайлер явно этого не заслуживал. В конце концов, он всего лишь попросил её с ним потанцевать, что здесь такого? Тайлер попал ей под горячую руку, и теперь Кейтлин чувствовала себя ещё хуже, чем раньше.

Чем больше она вглядывалась в незнакомые лица в зале, тем сильнее впадала в отчаяние. Она не видела ни единой возможности поиска Калеба в этом дворце. Да и интуиция мало ей помогала. Вокруг было слишком шумно и слишком людно, чтобы Кейтлин могла сконцентрироваться.

Заиграла новая мелодия, и танцоры тут же начали танцевать другой танец, в котором пары сначала танцевали друг с другом, а потом менялись партнёрами через каждые несколько шагов. Смотря на танцующий зал, Кейтлин поняла, что этот танец был её возможностью найти Калеба. Ей нужно было непременно в нём поучаствовать, чтобы иметь возможность разглядеть ближе как можно большее число гостей. Стоя в стороне, она ничего не добьётся, решила Кейтлин. Ей нужно было дотронуться до всех этих людей, потому что она знала, что как только её руки коснутся рук Калеба, она сразу же почувствует, что это он.

Кейтлин решительно направилась в центр зала, схватив первого попавшегося партнёра. С ним она неуклюже протанцевала первые три шага, а потом сменила партнёра, взяв другого человека за руки.

Руки второй партнёра были потными, а из-под маски доносился сильный запах алкоголя.

Кейтлин продолжала танец до тех пор, пока совершенно не вымоталась. Она танцевала то с одним, то с другим; партнёры менялись так быстро, что скоро весь зал стал плыть у неё перед глазами. В какой-то момент ей даже пришлось танцевать с женщиной, но это вышло случайно. Люди танцевали всё в более укоренном темпе, меняя партнёров и стараясь танцевать в такт. Так Кейтлин протанцевала от одного края огромного зала до другого несколько раз.

Рядом с ней всегда был новый партнёр. Они были низкорослыми и высокими, толстыми и худыми. У всех на лицах были красивые маски, некоторые из которых Кейтлин находила забавными, а некоторые – пугающими.

Калеба среди этих людей не было.

Наконец-то музыка остановилась. Кейтлин, вымотанная и физически и душевно, отправилась в дальний угол зала, чтобы немного отдохнуть. Вокруг все тяжело дышали. Она подняла маску на лоб и прмокнула выступивший пот. В зале становилось жарко, и ей было сложно дышать.

«Могу я пригласить вас на танец?» – сказал голос.

Кейтлин с надеждой обернулась.

Но это был не Калеб, голос был незнакомый.

Перед ней стоял герцог Роберт собственной персоной.

Он был последним человеком на земле, с кем ей хотелось танцевать. И так было не только потому, что он был самовлюблён и напыщен, в основном Кейтлин хотела держаться от него как можно дальше потому, что он нравился Полли.

Роберт стоял перед ней во всей красе: щёки горели румянцем из-за избытка вина, а от центра маски в потолок поднималось странное одинокое белое перо.

На этот раз Кейтлин решила проявить больше такта.

«Простите, – сказала она, – но я решила сделать небольшую паузу».

Роберт покраснел. «Как вы можете! Неужели, вы откажитесь от танца со мной? Разве вы не знаете, кто я такой? Вы же просто мещанка, на вашем месте я бы воспользовался моим предложением, пока оно ещё в силе».

Как Кейтлин ни старалась, она не смогла сдержаться от приступа громкого хохота и тут же поняла разницу между 21-м и 18-м веками – здесь всё ещё существовали классовые различия. Этому герцогу было бы полезно пожить в её время. Он начинал действовать ей на нервы.

«Я не стала бы с вами танцевать, даже если бы вы предложили мне денег», – холодно произнесла Кейтлин.

Лицо Роберта исказилось от возмущения. Он направился прочь, слегка запинаясь. Видимо, с ним так ещё никто и никогда не разговаривал.

Отлично, подумала про себя Кейтлин. Кто-то же должен был ему это сказать.

Кейтлин нужно было подышать свежим воздухом. В зале было душно, все окна были закрыты, и от танцующих пар исходил жар.

Кейтлин пересекла зал, и в этот момент заиграла новая мелодия. Она была медленнее, чем остальные, и по-своему романтичной. Танцующие стали вновь разбиваться на пары. Кейтлин старалась не обращать на них внимания и быстро идти мимо, но это оказался один из танцев со сменой партнёров, и её желания участвовать в общем танце никто не спрашивал. Если кто-то оказывался на танцевальной площадке, то он или она автоматически оказывался участником танца хотя бы на следующие несколько секунд. Люди брали Кейтлин за руки и потом вновь отпускали. Она невольно кружилась в танце, и сбежать из зала никак не удавалось.

Кейтлин сдалась, решив, что как только она приблизится к выходу, то сразу же выйдет на воздух. Она танцевала то с одним партнёром, то с другим, беря их за руки и вновь отпуская.

А потом случилось это. Когда её пальцы коснулись руки последнего партнёра, по телу Кейтлин будто бы пробежал электрический ток.

Его руки, его энергетика. Она чувствовала её всем телом.

Кейтлин внимательно посмотрела на танцующего. На нём была золотая маска знати, но Кейтлин не видела его глаз. Она знала, что тело не могло её обманывать. Это был Калеб.

Как только она собралась с силами, чтобы начать разговор, пришло время меняться партнёрами. В ритме танца её увлекли в другой конец зала. Калеб оказался в противоположной стороне.

Кейтлин пыталась высвободиться из объятий нового партнёра, но он был слишком большим и сильным. Когда ей удалось от него ускользнуть, её и Калеба разделял целый зал. Кейтлин пыталась найти его в толпе, вглядываясь во все золотые маски, что попадались на пути, но его нигде не было. Калеб затерялся в этом море ярких костюмов.

Кейтлин вновь направилась через зал, отпихивая всех с дороги и намереваясь найти его во что бы то ни стало.

Кейтлин пересекала зал снова и снова, переходя от одного выхода к другому, но никого не находила. Через час она совершенно вымоталась. Калеба нигде не было, но Кейтлин была уверена, что видела именно его.

Или, может быть, она всё себе придумала?

Нагнув голову, Кейтлин сняла маску и сделала глубокий вдох. Она не могла потерять его снова. Это было невыносимо.

Кейтлин выбежала через ближайший выход, пересекла холл и прошла в другую дверь.

Вскоре она оказалась на улице, стоя посреди площади и жадно глотая воздух. Кейтлин дала волю эмоциям.

Слёзы текли и текли по её щекам.

*

Раздался звон колокола. Кейтлин подняла глаза на огромные часы на городской башне. Часы пробили четыре. Она не могла поверить, что гуляла так поздно. В прежние времена, учась в школе, её мать убила бы Кейтлин, если бы та пришла домой в такой час, да ещё и посреди учебной недели. Здесь никто не обращал на это никакого внимания. В бальном зале было много подростков, немало их было и здесь, на городской площади в четыре часа утра.

Кейтлин чувствовала себя уставшей и разбитой. Она хотела вернуться домой, попасть на остров-кладбище и лечь спать. Ей нужен был отдых, чтобы собраться с мыслями и придумать план, как найти Калеба, ведь теперь она знала, что он был жив. Сейчас она понимала, что идея поиска Калеба на карнавале была глупой и необдуманной. Даже если на балу она встретила именно его, найти Калеба сейчас вновь было практически невозможно.

Кейтлин необходимо было вернуться во дворец, найти Полли и отправиться домой. Она очень надеялась, что подруга тоже уже устала от праздника. Последнее, что Кейтлин сейчас хотелось, это прождать Полли несколько часов, чтобы та отвезла её на остров. Кейтлин не знала способа вернуться на остров самостоятельно, а кроме него ей идти было некуда.

Вернувшись в бальный зал, Кейтлин с облегчением заметила, что толпа стала расходиться. Половина людей уже ушла, а оставшихся с каждой минутой становилось всё меньше.

К счастью, Кейтлин легко нашла Полли. К несчастью, она нашла её всю в слезах.

«Что случилось? – спросила Кейтлин, подбежав к подруге. – Что с тобой?»

«Роберт, – ответила Полли. – Я пригласила его на танец. Сначала он отказался, а потом передумал и пошёл со мной танцевать, но мне казалось, что он делал это нехотя. Он танцевал слишком быстро, пытаясь как можно быстрее от меня отвязаться. Из-за него я споткнулась, и Роберт назвал меня неуклюжей. Он смеялся надо мной на глазах у всех гостей. Он опозорил меня, – добавила она сквозь слёзы».

Кейтлин была в ярости, щёки её горели. Она только что нашла ещё одну причину ненавидеть этого парня.

«Мы можем уйти? – спросила Полли. – Я хочу домой».

Кейтлин услышала её слова и облегчённо вздохнула, но после рассказа Полли она не могла уйти просто так. «Конечно, – ответила она, – только дай мне одну минуту».

Полли кивнула, продолжая лить слёзы и размазывая макияж по лицу. Кейтлин направилась в другой конец зала.

Там она легко заметила Роберта. Благодаря его глупому перу, которое поднималось на целый метр над головой, найти его в толпе было проще простого. Кейтлин заметила, как он весело смеялся, танцуя с несколькими девушками.

Мимо Кейтлин как раз проходил слуга. С его подноса она взяла наполненный шампанским кубок и поспешила в сторону герцога. Протиснувшись между Робертом и его пассиями, Кейтлин сделал вид, что оступилась, и вылила весь кубок ему на спину. Она убедилась в том, чтобы холодное шампанское попало ему за шиворот.

Роберт вскрикнул и начал глупо скакать по всему залу, перепрыгивая с одной ноги на другую, пока холодная жидкость стекала по его спине.

Кейтлин нырнула в толпу и скрылась среди масок. Роберт крутился на месте, ища глазами обидчика, но всё было тщетно. Окружающие его девушки в голос над ним потешались.

Довольная собой, Кейтлин поставила кубок на полку и заторопилась назад к Полли.

В зале было почти пусто. В воздухе прозвучали первые аккорды медленной, романтичной мелодии. Кейтлин решила, что, наверное, это была завершающая мелодия всего вечера. Посмотрев в сторону, Кейтлин увидела Моцарта, всё также сидящего за клавесином. Его бледное лицо блестело от пота, и он выглядел не очень здоровым.

И в этот самый момент она вновь почувствовала прикосновение пальцев, от которого по всему телу прошла дрожь.

Она остановилась, не решаясь обернуться и посмотреть ему в глаза. Кейтлин боялась увидеть перед собой Калеба и боялась вновь его потерять.

Она медленно развернулась.

Перед ней стоял Калеб в золотой маске. Протянув руку, он ждал, когда она примет его приглашение. Он нашёл её и был готов подарить ей последний танец.

Сердце Кейтлин бешено билось, когда она взяла его за руку, а он обнял ей за талию. В этот раз она крепко сжимала его руку, положив свободную руку Калебу на плечо так, чтобы никто не смог их разлучить.

Они кружились в медленном вальсе. Каждый шаг отдавался эхом в её сердце. Это был он, Калеб. Она была счастлива, что он был жив и находился рядом с ней. Эти мысли заставили Кейтлин ещё раз убедиться в том, что её жизнью руководила судьба. Что бы между ними ни вставало, им суждено было быть вместе.

Пока они танцевали, в зале стало совсем пусто.

Когда музыка закончилась, и они остановились, Кейтлин и Калеб крепко сжимали друг друга в объятиях, и никто из них не хотел быть первым, кто нарушит эту идиллию.

Наконец, Калеб отстранил от себя Кейтлин и поднял руку, чтобы снять маску.

Сердце Кейтлин бешено билось, и она почти перестала дышать.

Калеб снял маску.

Кейтлин упала в обморок.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Кайл быстро летел в ночи, направляясь в Венецию. Заставить священника говорить оказалось не так просто, и Кайлу пришлось применить более жестокие методы пытки, чтобы заставить старика признаться, куда отправилась Кейтлин. Кайл добился желаемого почти в самом конце, прямо перед тем, как убил священника. Кайл улыбнулся, вспомнив, как это было.

Кайл направлялся в один из многочисленных переулков Венеции. Он быстро и жёстко снижался. Для приземления он выбрал неосвещённую аллею – Кайл всегда так делал, когда ему нужно было попасть в этот зловонный город. Как всегда, аллея была грязной и тёмной. Она идеально подходила для экстренного ночного приземления.

На улице было так темно, что Кайл сам не очень хорошо видел, куда именно летит. Приземление был жёстким и быстрым. Кайлу показалось, что он на что-то сел. Сначала он удивился тому, какой мягкой была земля, а потом, услышав негромкое ворчание, Кайл понял, что приземлился на спящего бродягу.

Бродяга вскочил на ноги и набросился на Кайла. «Что это ты себе позволяешь?» – закричал он.

Раздосадованный, Кайл не дал ему возможности закончить фразу. Он так сильно ударил беднягу, что тот перелетел через всю улицу и ударился о стену дома, упав на землю без сознания. От его беспомощного вида Кайл почувствовал себя лучше.

Оглядевшись, Кайл с облегчением отметил, что никто не видел его приземления. Идя по узкой улице, он с трудом выносил окружавший его зловонный запах, пропитавший город до самого основания. Кайл даже начал скучать по 21-му веку.

Расправив одежду, Кайл вышел на площадь, в ту же секунду оказался проглоченным безликой венецианской толпой. Глупые людишки танцевали, пели и играли, вызывая в Кайле нескрываемое раздражение. Он не мог понять причину их буйной радости, ведь они были лишь кучкой смертных без цели в жизни, не то, что он, Кайл. Никто из них не ставил перед собой высших целей, и никто не старался их достичь так, как старался Кайл.

Чем больше он слышал человеческий смех вокруг, тем больше ему казалось, что они потешаются над ним. Он начинал терять контроль. Внимание Кайла привлёк какой-то не в меру весёлый клоун. Подкравшись к нему сзади, Кайл сильно ударил беднягу под колено, от чего тот упал на землю, раскидав повсюду яркие мячи, которыми он только что искусно жонглировал.

Клоун оглянулся в поисках обидчика, но вычислить его в толпе зевак было задачей не из лёгких. Это неуклюжее падение резко испортило ему настроение, и он прекратил смеяться. Кайл улыбнулся, сразу повеселев.

Наши рекомендации