Глава двадцать четвёртая 6 страница

«Она тебе очень идёт, – сказала Полли. – Можешь одеть её на сегодняшний бал».

Кейтлин похолодела от страха.

«Сегодня?» – спросила она дрожащим голосом.

«Ты ведь идёшь на карнавал? – спросила Полли, взяв её за руку. – Ты просто обязана там быть. Просто обязана. Как можно пропустить такое событие? Пожалуйста. Мне нужна будет поддержка. Все идут на бал с парой. На балу будут самые симпатичные парни, я серьёзно говорю; а когда рядом с тобой одни красавцы всегда приятно иметь рядом подругу. Будет весело. Соглашайся, – продолжила Полли, сжимая её ладонь».

Кейтлин на мгновение задумалась. Последнее, о чём она сейчас думала, это праздник с танцами и мальчиками. Все мысли её были обращены к Калебу, и она просто не могла позволить себе отдых и развлечения до тех пор, пока его не найдёт.

Кейтлин сняла маску и передала её Полли.

«Прости, Полли, – сказала она, – я не хочу тебя разочаровывать, но я не могу пойти с тобой. Мне нужно сконцентрировать все свои силы, чтобы найти одного вампира».

«Того парня, о котором ты спрашивала, Калеба? – спросила Полли. – Если так, то ты просто обязана пойти со мной. Я уверена, он тоже будет там. Если он вампир, то он будет там. Ты должна пойти ради собственного блага».

Кейтлин задумалась над словами подруги, и чем больше она о них думала, тем охотнее соглашалась с Полли. Если Полли была права, если карнавал и вправду был таким важным событием для города, то, возможно, Калеб тоже будет там. Кроме этого, иных зацепок у Кейтлин не было. Возможно, ей действительно стоит пойти на бал.

Теперь у Кейтлин появилась ещё одна проблема – ей совершенно нечего было надеть на карнавал. Вечеринки никогда не были её сильной стороной и всегда были связаны для Кейтлин с нервами и переживаниями. А этот бал казался самым важным и торжественным праздником, на котором ей когда-либо приходилось бывать. Кроме того, Кейтлин не очень хорошо танцевала даже для 21 века, так как же она могла пойти на бал в 18-м? У Кейтлин были все шансы выставить себя неуклюжей дурочкой и привлечь к своей персоне лишнее внимание.

«Не переживай, танцы не такие уж и сложные, – сказала Полли, вновь прочитав мысли Кейтлин. – Я тебя быстро всему научу. Тебе нужно просто взять стоящего рядом человека за руку, и он будет вести тебя в танце. К тому же, все будут настолько пьяны, что никто не заметит, если ты сделаешь что-то не так».

«Пьяны? – переспросила Кейтлин. – А разве молодым девушкам в нашем возрасте разрешено пить алкоголь? Это легально?»

На какое-то мгновение Кейтлин выпала из реальности и заволновалась о том, что её не пропустят на бал, и о том, что у неё нет с собой прав.

Полли громко рассмеялась: «Ты, должно быть, шутишь! Это же Венеция! Всем всё равно. Здесь и младенцы могут пить, если им этого захочется».

«Но мне нечего надеть», – не сдавалась Кейтлин.

«А вот и нет, – взволновано сказала Полли. – Оглядись. Тут столько платьев, что их можно надеть на пятнадцать балов и ни разу не повториться. Судя по всему, мы носим с тобой один и тот же размер. Прошу тебя, примерь вот это. Будет весело! Мы живём почти в 19 веке! Когда ещё у нас появится шанс так нарядиться!?

Кейтлин на мгновение задумалась. Полли была права. Если не сейчас, то когда? Тем более, ей всегда хотелось примерить одно из таких платьев.

Кроме того, если Калеб мог быть на карнавале, лучшим способом с ним познакомиться было предстать перед ним в красивом платье, не правда ли?

Чем больше Кейтлин об этом думала, тем сильнее ей нравилась эта идея.

Карнавал – вот то, что ей сейчас было нужно.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Кайл пролетал над холмами Умбрии, спускаясь ниже и кружа над небольшим старинным городом Ассизи. Ему были отлично видны его средневековые оборонительные стены и большая церковь – основное и самое заметное строение в городе. Солнце уже садилось, и все жители города высыпали на улицу, чтобы зажечь факелы, загнать скот в хлева, собрать цыплят и закрыть овец. Народ суетился, стараясь закончить всё до заката. Казалось, жители Ассизи боялись наступления ночи.

Кайл улыбнулся. Он мог сделать их страх перед ночью ещё сильнее.

Если Кайл и любил что-то сильнее, чем вселять панику и страх в сердца людей, так это способствовать созданию новых кошмаров, которые будут мучить их до конца дней. Кайл терпеть не мог простолюдинов. Они не давали вампирам жить спокойно, и Кайл считал, что уже давно пора было показать им, кто в мире главный. Каждый раз, когда у Кайла появлялась возможность отомстить людям, он с радостью ей воспользовался.

Кайл спустился ниже, готовясь приземлиться прямо на центральной площади города, недалеко от церкви. Он надеялся, что его неожиданное появление внесёт сумятицу в жизнь города и поведение горожан, и, возможно, даже вынудит Кейтлин выйти из тени. Если эта мерзкая девчонка была здесь, он не хотел терять времени и тут же её схватить. Кайлу не терпелось вернуться в 21 век и закончить войну без необходимости постоянно отвлекаться на Кейтлин.

Да, ему предстояло держать ответ перед Верховным Советом, ведь они хотели видеть её живой. Кайл не горел желанием выполнять это условие, но у него не было выбора. Он мог подыграть судьям: поймать её и лично сопроводить на заседание Совета, чтобы увидеть, как её будут пытать и убивать. Участие Кейтлин в Играх было не такой уж плохой идеей. Однако на этот раз Кайл должен был сделать всё так, чтобы у неё не было шанса на побег: если судьи станут медлить с исполнением приговора, он прикончит её сам, и неважно одобрят они его поступок или нет.

Кайл приземлился на городской площади. Его большие чёрные крылья создали такой порыв ветра, что гуляющие по мостовой курицы разлетелись в стороны, собаки затявкали, а люди стали разбегаться кто куда с душераздирающими воплями. Старухи крестились, а мальчишки убегали прочь, спасая свои жизни. Ситуация напоминала взрыв бомбы.

Некоторые наиболее смелые горожане схватили инструменты и бросились на Кайла. Кайл лишь улыбнулся. Ему нравились подобные храбрецы. Если бы они были вампирами, то Кайл мог бы стать им хорошим другом.

Кайл ловко увернулся, когда один из смельчаков неуклюже запустил в него мотыгой. Схватив мужчину, Кайл в один миг оторвал ему голову.

Кровь хлестала из шеи. Кайл с жадностью припал к тому, что когда-то было горлом, и стал пить, не останавливаясь. Кровь наполняла его радостью. Этот крестьянин стал неплохой закуской.

Двое других людей, которые тоже ринулись на Кайла, замерли на месте и в страхе побросали свои инструменты, тем самым значительно облегчив Кайлу задачу.

Он подошёл к ним ближе и схватил обоих за горло. Кайл поднял их в воздух и ударил друг об друга с такой силой, что оба бедняги умерли на месте.

Повсюду слышались испуганные крики, которые не мог заглушить даже звон церковных колоколов. Все старались как можно быстрее добраться до своих домов, чтобы запереть все двери и ставни на засов.

Толпа из десятка мужчин ринулась вниз по склону холма. Они держали в руках различные инструменты, кричали и бежали прямо навстречу Кайлу. Кайл улыбнулся. Эти глупые люди никак не сдавались.

Не ожидая, когда они приблизятся, он сам бросился им навстречу. Противники встретились на полпути, но стоило им наставить на Кайла своё нехитрое оружие, как он перепрыгнул через десяток голов и приземлился за их спинами. Не успели они понять, что происходит, как Кайл схватил ближайшего к нему человека за волосы и поднял в воздух. Он крутил им, как тряпичной куклой, разметая толпу. Люди падали на землю, как фишки домино. Пока они пытались подняться на ноги, Кайл схватил серп и начал махать им во все стороны. Используя свою сверхчеловеческую скорость, он косил людей, словно колосья, разрезая их на куски.

Спустя несколько секунд все противники были мертвы.

Когда-то мирная городская площадь теперь была похожа на залитое кровью поле боя. Кайл прошёл по сваленным телам и спокойно направился к церкви. Пока он шёл, со всех сторон раздавался звук захлопывающихся дверей и задвигающихся щеколд. Кайл улыбался. Ему было смешно, что люди думали, что замки и щеколды могли их спасти.

Размахнувшись, Кайл ногой ударил по массивной двери, ведущей в церковь, и сорвал её с петель.

Войдя в древний храм Ассизи, он без промедления пошёл по проходу, отрывая от пола скамьи, кидая их через весь зал, разбивая ими стёкла в оконных проёмах и старинные витражи. Взяв массивный подсвечник, Кайл оторвал его с цепей и кинул за спину. Канделябр пролетел через всю церковь и вылетел через витражное окно на дальней стене.

Кайл огляделся, оценивая причинённый ущерб. Теперь церковь выглядела просто прекрасно. Ничто не могло сравниться с радостью от разрушения церкви.

Кайл чувствовал здесь присутствие Кейтлин. Доверившись обонянию, он прошёл через коридор, спустился по лестнице и вошёл в церковные подземелья. За последним поворотом он увидел того, кого никак не ожидал встретить.

Перед ним стоял седой тщедушный священник и внимательно смотрел на Кайла. Кайл тут же почуял, что священник был вампиром. Это удивило Кайла ещё больше, ведь он никогда не видел вампира в церковном облачении. Какое кощунское отношение к исконным верованиям вампиров.

«Девушки, которую ты ищешь, уже давно нет здесь, – сказал священник спокойным голосом. Он открыто смотрел Кайлу в глаза, и в них не читалось ни страха, ни раболепства. – Ты никогда её не найдёшь».

Кайл улыбнулся.

«Неужели?»

Кайл сделал несколько шагов по направлению к старику, но тот не сдвинулся с места. Священник был намного храбрее – или глупее, – чем Кайл ожидал.

«Ты сильнее меня, – сказал старик, – но ты слабее бога. Ты можешь убить меня сегодня, а бог не пожалеет тебя завтра, и я буду отмщён. Я не боюсь смерти».

«Разве я сказал что-то об убийстве? – произнёс Кайл, подходя ещё ближе. – Это было бы слишком милосердно с моей стороны. Вместо этого я думаю медленно тебя пытать».

«Мне всё равно, – сказал старик. – Что бы ты ни делал, тебе её не найти».

Стоя всего лишь в паре метров от священника, Кайл тут же на него набросился.

Но тут произошло то, чего Кайл никак не мог ожидать. Старик увернулся и в самый последний момент бросил Кайлу в глаза горсть священного пепла.

Кайл упал на землю. Глаза дико жгло. Священный прах. Какой коварный трюк. Глаза словно горели. Уже многие века Кайл не сталкивался с подобным оружием.

«Отвергни Сатану, – начал священник. – Пусть священный прах уничтожит тебя и вернёт тебя туда, откуда ты прибыл».

Старик кидал одну горсть пепла за другой, посыпая им голову Кайла.

Но на Кайла его слова имели мало влияния. Силы вернулись к нему, и он бросился на старика, ударив и сбив его с ног, от чего священник пролетел назад на несколько метров.

Кайл схватил священника за горло и стал его сжимать.

Старец смотрел на него во все глаза, и в них читалось удивление.

«Глупый старик, – прошипел Кайл. – Священный прах действует только на слабых вампиров. За тысячи лет жизни у меня выработался к нему стойкий иммунитет».

Старик с трудом дышал, но Кайл не ослаблял хватку, а лишь шире улыбался.

«Теперь настала моя очередь, – сказал он. – Давай-ка, мы с тобой познакомимся поближе, и ты всё-всё мне расскажет».

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Одетая в красивое платье, Кейтлин вышла из дверей следом за Полли и чуть не упала в воду. Ей до сих пор сложно было привыкнуть к факту, что за дверью её мог ожидать не тротуар, а речной канал.

Стоя у кромки воды на фоне заходящего солнца, Кейтлин опустила глаза на расходящиеся рябью волны и увидела своё отражение.

«Смотри!» – удивлённым голосом сказала Кейтлин, потянув Полли за руку. Ей не верилось, что она видела себя, как в зеркале.

«Да, я знаю, – ответила Полли. – Мы постоянно так делаем, ведь это единственный для нас способ увидеть собственное отражение. Конечно, с зеркалом это не сравнить, но и так тоже неплохо».

Кейтлин была поражена собственным видом. На ней было надето огромных размеров нарядное многослойное платье желтых, золотых и белых оттенков, украшенное цветами. Полли заплела её волосы в косы. Вид завершала красивая венецианская маска. Маска нравилась Кейтлин больше всего. Спрятавшись за ней, она могла быть кем угодно. Надев маску, Кейтлин казалась себе загадочной, царственной и немного опасной.

Кейтлин подняла глаза и увидела вокруг себя других членов клана Полли. Все стояли на причале, готовые сесть в свои гондолы. Все выглядели просто великолепно: наряженные в костюмы, платья и маски, они представляли собой яркое и стильное общество. Ребята готовились к этому выходу весь день и отнеслись к нему со всей серьёзностью. Ответственность, с которой они следовали нормам и правилам, поражала Кейтлин. В какой-то степени ей это даже нравилось. Все были очень элегантно одеты. Кейтлин вспомнила вечер танцев в 21 веке. Тогда у неё ушло около 10 минут, чтобы полностью собраться, накинув джинсы и водолазку. По сравнению с этим нарядом, вся современная одежда казалась скучной и непримечательной. В прошлом люди знали, как получать от жизни удовольствие и жить на всю катушку.

Забраться в узкую и качающуюся на волнах гондолу в своём огромном пышном платье показалось для Кейтлин почти невыполнимой задачей. Тайлер, садящийся в этот момент в соседнюю гондолу, увидел её неуклюжие попытки забраться в лодку и тут же поспешил Кейтлин на помощь. Он протянул руку и помог ей забраться.

«Спасибо», – сказала Кейтлин.

Сделав два крошечных шага, Кейтлин постаралась удержать равновесие, пока лодка качалась, словно попав в шторм. Кейтлин быстро села на скамью и подобрала подол платья, не дав ему опуститься в воду.

Роза заскулила, стоя на берегу. Она тоже хотела поехать на карнавал.

«Прости, Роза, – сказала Кейтлин. – Со мной нельзя. Не переживай, я скоро вернусь».

Роза продолжала скулить, и от этого Кейтлин чувствовала себя неловко. Она знала, что если Роза останется на острове, в безопасности, то Кейтлин не придётся за неё переживать.

Вокруг все рассаживались по лодкам. Их небольшая флотилия состояла из десятка гондол, в каждой из которых сидело два человека: один сидел на скамье, а второй управлял веслом. Кейтлин многих узнала: там были Тайлер и Тейлор, Каин и Барбара, Патрик, Мэделин, Харрисон… Полли вновь познакомила её со всеми в течение дня. Было так странно знакомиться с людьми, которых Кейтлин уже знала. Тем не менее, всё прошло очень хорошо. В этот раз даже Каин вёл себя вполне вежливо.

Все отнеслись к Кейтлин так, будто она была с ними уже очень давно. Они вновь заставили ей почувствовать себя среди них как дома. Кейтлин казалось, что то, что она упустила на Поллепеле, она могла с лихвой наверстать сейчас. Кейтлин начинала думать об острове-кладбище как о своём доме. Это чувство её слегка пугало: каждый раз, когда она готова была остановиться и начать нормальную жизнь, что-то всегда мешало ей это сделать.

Лодки отчалили от пристани и направились в Венецию, прорезая голубую гладь воды. Восходящая луна мягко освещала их в полумраке сумрак.

Волны стали сильнее, чем днём, и лодку подбрасывало то вверх, то вниз. Волны тихо разбивались о деревянные борта гондолы. Кейтлин отклонилась назад и закрыла глаза, чувствуя солёный воздух на губах. Она глубоко вдохнула. Ночь была тёплой, и Кейтлин чувствовала себя совершенно спокойной.

Вдруг она услышала песню. Открыв глаза, Кейтлин огляделась. Один из ребят на соседней лодке, рулил веслом и пел низким, мелодичным голосом. Кейтлин не понимала, о чём была песня, потому что парень пел её на незнакомом языке. Грустный напев сливался со звуком бьющихся волн и редкими криками чаек над головой.

Кейтлин вновь закрыла глаза и позволила себе расслабиться. Она чувствовала себя в безопасности, и от этого ей было хорошо. Она позволила себе отвлечься и представить, что же ждёт её на балу.

Несмотря на явные культурные различия, костюмы, платья, маски и тот факт, что сейчас на дворе был 1790 год, и Кейтлин отправлялась на карнавал, она чувствовала себя так, словно была дома: ей казалось, что она собирается на вечеринку в субботу вечером, готовясь отлично повеселиться с подружками на танцах. Внешне могло показаться, что между карнавалом в Венеции и подростковой вечеринкой в Нью-Йорке нет ничего общего, но на самом деле, суть была одна – отдых с друзьями, веселье и новые знакомства. Удивительно, что некоторые вещи всё-таки никогда не меняются.

В случае Кейтлин, единственный о ком она сейчас думала, был Калеб. С каждым ударом весла сердце её начинало биться сильнее от предвкушения предстоящей встречи. Ей казалось, что гондола несёт её прямо к Калебу. Кейтлин была уверена, что встретит его сегодня на балу. Она всеми силами души этого желала, молясь, искренне и неистово о том, чтобы он был жив после путешествия во времени. Кейтлин молилась о том, чтобы встретить его на карнавале, потому что вряд ли ей представится лучший шанс его найти.

Если Калеба не будет на балу, если ему не удалось пережить перемещение в прошлое, то сердце Кейтлин будет разбито. А если же он всё-таки там будет… Кейтлин даже не знала, что сделает, когда увидит Калеба. Она пыталась представить себе этот момент. Как это, снова его увидеть? Она очень надеялась, что Калеб её узнает, и что любовь поможет ему возродить воспоминания. Кейтлин надеялась, что в ту же секунду, когда их глаза встретятся, Калеб обнимет её и всё вспомнит. Он скажет ей, что тоже повсюду её искал и был рад, что они вновь вместе. Калеб поблагодарит её за то, что Кейтлин возродила его к жизни. Он скажет ей, что очень счастлив от мысли, что теперь они смогут начать жизнь вдоём, вдали от бед и невзгод.

Эти мысли придавали Кейтлин сил. У неё был шанс начать всё с чистого листа и снова встретить Калеба, словно бы в первый раз. Можно даже сказать, что ей предстояло первое свидание, которое может закончиться первым совместным танцем и первым поцелуем.

А потом… возможно, на этот раз им даже удастся пожениться и снова завести ребёнка.

*

Уже стемнело, когда они прибыли в Венецию. Завернув за косу и подплывая к городу, Кейтлин не могла отвести от него взгляда, насколько он был красив. Весь город сиял огнями, в каждом окне горели свечи, а на каждой лодке было по факелу. Вокруг было ещё больше лодок, чем раньше, и в ночных водах Венеции отражались отсветы тысяч факелов с сотен кораблей. Ночью город имел ещё более праздничный вид, чем днём. Кейтлин поражалась тому, чего жители этого города смогли достичь, не имея электричества.

К немалому удивлению Кейтлин, ночью на улицах Венеции было ещё больше людей, чем обычно. Даже отсюда она слышала их смех, пение и музыку. По всему городу, на всех углах, площадях, и даже на лодках люди играли на музыкальных инструментах – лютнях, арфах и гитарах… Город был похож на один большой праздник.

Куда ни посмотри, люди пили вино и веселились. Смех стоял в воздухе, преобладая над остальным шумом. Выглядело так, будто у всех людей разом случился приступ гомерического хохота.

Кейтлин ждала момента, когда лодка пришвартуется к берегу, и она сможет снова открыть для себя Венецию. Окружённая новыми друзьями, она всё ещё слегка пугалась лабиринта местных улочек и больших толп людей. Люди были повсюду. Все были одеты в костюмы, и затеряться в этой толпе казалось сейчас даже проще, чем днём.

Гондола проплыла под мостом и пришвартовалась к причалу. Ребята из других лодок уже сошли на берег и были заняты привязыванием лодок.

Кейтлин всё ещё сидела на скамье в своей гондоле, когда Тайлер проворно выпрыгнул из своей лодки, подбежал к их гондоле, присел на колено и предложил ей руку.

«А мне руку подать ты не хочешь?» – шутливо спросила Полли.

«Она – новенькая, – сказал Тайлер. – Ей моя помощь сейчас нужнее».

Кейтлин оперлась на его руку, надеясь, что Тайлер не примет её приветливость за что-то большее. Кейтлин сошла с качающейся лодки. Тайлер помог ей подняться и спрыгнуть на берег. Сделать это оказалось не так-то просто, и Кейтлин со страхом подумала о том, как она будет забираться в лодку, когда придёт время возвращаться домой.

Полли была всё ещё на лодке, когда к гондоле подбежал Патрик.

«Помочь тебе, Полли?» – с надеждой в голосе спросил он, протягивая руку. Он стоял и широко улыбался. Большие уши, рыжие волосы… Патрик был таким же, каким его запомнила Кейтлин ещё с острова Поллепел.

«Спасибо, – сказала Полли, – но я справлюсь сама».

Патрик уныло развернулся и пошёл прочь.

Какой поворот судьбы, подумала Кейтлин. Она вспомнила те времена, когда Полли искала внимания Патрика; сейчас ситуация изменилась с точностью до наоборот.

Кейтлин была рада вновь оказаться на земле в окружении новых друзей и впервые увидеть ночную Венецию. Когда она появилась здесь в первый раз, город показался ей настоящим лабиринтом, но сейчас Кейтлин была готова в полной мере насладиться его красотами.

Толпа вампиров смешалась с толпой людей, но Кейтлин старалась не уходить далеко от Полли, держа её в поле зрения, чтобы не потеряться. Это было легко. На Полли было надето яркое розово-белое платье и такого же цвета маска. Полли была заметной фигурой. Она взяла Кейтлин за руку, и вдвоём они начали пробираться сквозь толпу.

«Венеция – уникальный город, – говорила Полли. – Город находится в упадке, но никому нет до этого дела. Он в буквальном смысле уходит под воду, но и это, кажется, мало кого волнует. Им лишь бы веселиться. Люди приезжают сюда со всего мира либо чтобы участвовать в балах, либо чтобы осуждать наш образ жизни, – добавила Полли, пожав плечами. – Живя на нашем острове, безумие Венеции нас мало касается, но когда мы приезжаем в город, это всегда весело».

Завернув в проулок, они вышли на большую площадь, окружённую элегантными мраморными фасадами зданий. Здания были прекрасны, а освещённая факелами площадь была заполнена людьми.

Видимо, в этом городе вообще никогда не бывало пусто.

По периметру площади располагались многочисленные кафе, посетители которых сидели за маленькими столиками. Одетые в костюмы и маски, они пили кофе и вино. Звон бокалов и посуды слышался даже издалека. Среди столиков бродили собаки, охотясь за объедками.

Когда они перешли на противоположную сторону площади, Кейтлин попала в игровую зону – за десятками столов стояли профессиональные шулеры, искусно передвигая стаканчики или предлагая наивным зевакам другие способы игры на деньги. Вокруг столов собрались десятки людей, ставя и проигрывая свои кровные.

Вдруг толпа заволновалась, и послышались крики – это один из недовольных игроков перевернул стол. Накинувшись на жулика, он повалил его на землю, и в безумии драки они стали валятся в пыли, безжалостно бутузя друг друга. Потом всё снова стало тихо.

Кейтлин почувствовала, как кто-то дотронулся до её плеча. Она последовала за Полли, и вся группа перешла на другую сторону улицы. Переулок был настолько узким, что в нём едва хватало места для того, чтобы пройти в ряд нескольким людям. Здесь было темнее, чем на других улицах. Они шли, а над их головами раскрывались деревянные ставни, и из окон выглядывали девушки, широко улыбаясь. Они были примерно одного возраста с Кейтлин. Когда Кейтлин и остальные проходили мимо их окон, они опускали платья настолько, чтобы обнажить грудь.

Кейтлин была в шоке.

«Хочешь поразвлечься?» – крикнула одна из них.

«Эй, красавчик!» – прокричала другая.

«Я свободна!» – добавила третья.

Кейтлин было жаль этих девушек, которым приходилось зарабатывать себе на жизнь подобным способом. Она задумалась о несправедливостях этого мира. Некоторые вещи не меняются.

Войдя на площадь, они попали в окружение жонглёров, глотателей огня и других артистов. На этой площади царил азарт игры. В воздухе звенела громкая музыка: оркестр играл на гитарах, а рядом пел хор.

«Выпивка! Выпивка!»

Прямо перед носом Кейтлин появился кувшин с вином, когда их окружили несколько торговцев. Кейтлин пыталась от них отбиться, но у неё мало что получалось. В конце концов, Полли пришлось отпихнуть их со всей силой, и только тогда торговцы ретировались.

«Иначе от них не отделаться», – пояснила подруга.

На площади Кейтлин чувствовала себя не очень уютно – здесь царило форменное безумие, и все были очень грубы.

Углубившись в центр ещё одной толпы, она даже почувствовала подкатывающий приступ клаустрофобии. Двигаться становилось всё сложнее, а разрастающаяся толпа, казалось, наседала на неё все сильнее и сильнее. Хуже всего быто то, что Кейтлин не выносила запаха, исходящего от людей. Казалось, ванной здесь не пользовался никто, пытаясь скрыть жуткий запах дешёвыми духами. Было очевидно, что эти попытки были тщетны.

Кейтлин увидела, как Полли достала небольшой саше из сумочки и поднесла его к носу.

«Что это?» – спросила Кейтлин.

Полли оглянулась и поняла, что у Кейтлин не было подобного мешочка. Тогда она залезла в карман, достала оттуда запасной и передала его подруге. Саше оказался шёлковым мешочком с ароматической смесью из сухих цветов.

«Держи его у носа, – посоветовала Полли. – Так тебе станет легче».

Кейтлин послушалась совета, и ей вправду стало легче дышать. Вместо зловонного запаха, исходящего от людей, она вдыхала запах роз и духов.

«Без него в Венеции не выжить».

Кейтлин оглядела толпу и увидела, что и другие члены клана тоже держали подобные мешочки у лица.

Наконец им удалось выйти на соседнюю улицу, которая заканчивалась пешеходным мостом. Им нужно было подняться на 15 ступеней, чтобы попасть на сам мост, пролегающий над гладью канала. Кейтлин посмотрела налево и направо и заметила, что канал уходил, петляя между мелких улочек Венеции. Было удивительно видеть реки посреди улиц. Кейтлин было странно, что она ещё не видела ни одной улицы, для прохода по которой ей не пришлось бы пересечь мост.

Сойдя с моста на другой стороне, они завернули в очередной переулок и вошли на очередную площадь. Эта площадь был ещё более красивой, чем предыдущие. Её окружали величественные дворцы, живописные мраморные фасады, сводчатые двери и огромные сводчатые окна. Кейтлин казалось, что именно в таких дворцах должны жить короли.

Только она собралась спросить Полли, куда они попали, как их компания остановилась перед одним из красивейших зданий площади. Стоя перед дубовой дверью, они постучали в металлический дверной молоток. Три тяжёлых коротких стука эхом разошлись по всему зданию.

Через несколько секунд дверь отворилась. На пороге стоял элегантно одетый дворецкий. Он учтиво поклонился и пропустил их внутрь.

«Вы как раз вовремя», – произнёс он с улыбкой.

*

Кейтлин оказалась в большом дворце, восторженно оглядываясь и стараясь не выпускать Полли из вида. Она впервые в жизни оказалась в подобном здании. Пышный дворец имел высокие потолки, украшенные фресками и причудливой лепниной. На стенах висели огромные золотые зеркала и картины. В центр спускался большой канделябр с десятком зажжённых свечей, которые озаряли своим светом весь зал. Пол был отделан чёрно-белой мраморной плиткой. Она так сияла в свете, что Кейтлин казалось, она видит в ней собственное отражение. Перед собой Кейтлин видела большую мраморную лестницу, элегантными изгибами уходящую наверх. Лестницу украшали роскошные перила и мягкая красная ковровая дорожка.

В зале было очень много людей. Люди, присутствующие здесь, отличались от толпы на улицах: они были элегантны, воспитаны и очевидно очень богаты. От обилия бриллиантовых украшений люди сияли, словно новогодние ёлки. Костюмы тоже отличались от тех, что Кейтлин видела раньше – они были более изысканные и дорогие. Маски, закрывающие лица людей, были также украшены драгоценными камнями. В воздухе звенел спокойный смех, и все пили вино из хрустальных бокалов. Кейтлин казалось, что она попала на эксклюзивную вечеринку в стенах роскошного музея. Во дворце находилось несколько сот человек.

Зал наполняли звуки музыки. В углу играл струйный квартет, и звуки скрипки и виолончели эхом отдавались в высоких потолках. Кейтлин было интересно узнать, кому принадлежал этот дворец, и был ли он правительственным зданием или частной резиденцией.

«Это Дворец дожей, – сказала Полли, отвечая на её немой вопрос. Подруга взяла Кейтлин под руку и повела сквозь толпу. – Дожи являются человеческими правителями этого города. В этом дворце проводятся балы для венецианской знати, которая правит этим городом уже многие века».

«Как они смогли так разбогатеть?» – спросила Кейтлин.

«Соль».

«Соль?» – переспросила она, думая, что ослышалась.

«Было время, когда соль была на вес золота, и никто в Европе не умел её добывать. В Венеции же её всегда было достаточно. Ты видела воду? Вдыхала солёный воздух? Здесь очень много соли. Именно поэтому местные здания буквально гниют на глазах – солёная вода размывает фундамент.

Когда здесь появились первые поселенцы, они быстро поняли, что живут на золотой жиле. Единственное, что им нужно было делать – это добывать соль из морской воды. Деньги потекли сюда рекой, сделав эти семьи такими богатыми, что нам с тобой даже не снилось».

Кейтлин и Полли продолжили свой путь сквозь толпу.

«Дожи доживают свои последние дни, – продолжила Полли. – Их империя рушится на глазах. Потомки дожей сильно отличаются от предков, но некоторые из них очень милы и симпатичны. Мне нравится один из них. Его зовут Роберт, он внук дожа. Ему примерно столько же лет, сколько и нам, и он человек. Он просто обворожителен, – проговорила Полли с восторгом в глазах. – Его наряды всегда отличаются особой изысканностью. Мне кажется, я ему тоже нравлюсь. Надеюсь, он пригласит меня сегодня на танец. Каждый раз, как мы встречаемся, он придумывает всё новые способы, чтобы глупо и экстравагантно транжирить деньги…»

Наши рекомендации