Привет, Беллс. И ты извини. Я придурок. Надеюсь, твое свидание удалось. Позвони мне. Целую, Джей
Она с облегчением улыбнулась, смотря на экран, и быстро напечатала сообщение, в котором обещала позвонить и уведомляла, что свидание прошло отлично. И это не было ложью, ей понравилось. Просто она до сих пор негодовала на себя из-за того фиаско при поцелуе с Питером. Очаровательный, красивый, забавный парень сказал ей, что хочет ее поцеловать, а она лишь стояла как идиотка и молчала, словно немая.
- Долбаная дура, - пробормотала она, отсылая сообщение.
Она знать не знала, почему так себя повела. Питер, очевидно, тоже нервничал, говоря ей, что хочет поцеловать. И все же когда он сказал ей это, она замерла на месте. Она не понимала своих чувств. Он ей нравился, и она хотела, чтобы он ее поцеловал, но что-то внутри нее все же мешало ей разрешить ему.
- Это всего лишь первое свидание, - продолжала убеждать себя она.
- У вас найдется секундочка?
Изабелла подняла голову, увидев улыбающегося Гарретта.
- Привет, - быстро сказала она и встала, чтобы поприветствовать его. - Как вы?
- Хорошо, - быстро ответил он. Он не задал ей такого же вопроса, заметив темные круги под глазами. Их ему было достаточно, чтобы понять, что она устала. - Просто зашел сообщить, что чиновник, Шарлотта, приедет в четверг, в одиннадцать утра.
- Отлично, отлично, а мне можно поприсутствовать?
- Даже нужно, - не раздумывая, ответил он. - Мальчишке нужна любая возможная поддержка.
Изабелла почувствовала, как бледнеет от его слов, и схватилась за подлокотник дивана, чтобы не упасть.
«Помоги мне, пожалуйста!»
Гарретт обеспокоенно посмотрел на нее.
- Изабелла, вы в порядке?
- Угу, - ответила она, чуть покачнувшись и пытаясь подавить тошноту, которая нахлынула на нее словно цунами.
- Непохоже, - возразил Гарретт. - Сядьте, пожалуйста.
Она выполнила его просьбу, закрывая лицо руками и издав стон, когда пульсация в голове опять дала о себе знать. Слова снова и снова раздавались эхом, а картинки из ее сна повторялись будто старая кинопленка, поставленная на повтор.
Гарретт, нахмурив лоб, смотрел на хрупкую женщину, сидящую сбоку от него. Она выглядела ужасно, а дышала так тяжело, как будто ей трудно было сделать вдох.
- Изабелла, - прошептал он, - простите меня заранее, возможно, это вообще не мое дело, но вам, кажется, не настолько хорошо, чтобы вы могли провести урок. Может, вам стоит поехать домой?
Изабелла покачала головой, что до сих покоилась в ее ладонях.
- Не могу, - ответила она. - Через два часа у меня занятия с Калленом. - В горле пересохло при произнесении его имени.
«Персик, помоги мне…»
- Забудьте об Эдварде, Изабелла. Если вы больны - езжайте домой. Не нужно подвергать себя страданиям. - Тон Гарретт внезапно показался ей отеческим, так же утешая Изабеллу, как и расстраивая.
Она сморгнула слезы и опустила руки. Медленно откинувшись на спинку кресла, Изабелла громко выдохнула. Гарретт придвинулся к ней ближе и тепло улыбнулся, когда их взгляды встретились.
- Не хотите поговорить об этом? - тихо спросил он. В комнате, кроме них, никого не было, но он знал, что людям проще открыться, если говорить мягким, успокаивающе тихим голосом.
Изабелла закрыла глаза и сглотнула.
- Я… просто вчера ночью не выспалась, - ответила она.
Гарретт продолжал молчать, понимая, что ей есть что дополнить. Он откинулся на спинку дивана и стал ждать. Изабелла начала поигрывать с кромкой топика, не отводя взгляда от своих рук.
- Мне приснился кошмар, - начала она. - Он снился мне и прежде… но были… фрагменты… которые на сей раз отличались и это… это… было чертовски ужасно. - В конце предложения ее голос дрогнул. - Из-за него я не спала полночи, и сейчас не могу перестать думать об этом.
Она потерла лицо руками и огорченно вздохнула.
- Кошмары - забавная штука, - ответил Гарретт. - Если они достаточно красочны, то несколько дней могут волновать людей.
- Отлично, - с сарказмом фыркнула Изабелла.
- Вы должны помнить, Изабелла, что они не настоящие. Кошмары могут содержать самые ужасные моменты, которые только можно себе представить, но вы всегда, всегда должны помнить. Они. Не. Настоящие.
Но ее кошмары были реальны… единственная разница - это жертва…
- Я знаю, - мягко сказала она. - Знаю, но… - Она взглянула на Гарретта, чье лицо не выражало ни осуждения, ни ожидания, и внезапно ей захотелось открыться ему. - Они были основаны на… воспоминании… о моем отце.
Поняв, Гарретт приподнял голову. Дерьмо. Разумеется, он знал, кем был ее отец и что случилось с этим бедным ублюдком. Несколько месяцев после произошедшего новости об этом не сходили с газет и экранов телевизора. И, как он помнил, она стала свидетельницей всего этого. Внезапно ему захотелось защитить ее, и Гарретт аккуратно положил ей руку на плечо.
- Мне жаль, Изабелла, - искренне сказал он.
- Да, - тихо ответила она. - Иногда мне кажется, что кошмары действительно реальны, понимаете?
Она рассмеялась, что казалось неподходящим моменту, и смех ее больше походил на мученический стон. Она ощущала холод изнутри и снаружи, и странная тяга лечь в кровать настигла ее. Ей нужно поспать. Ей нужно дать своему сознанию отдых.
- Знаете, - продолжил Гарретт, - идите домой. Я объясню Эдварду, что вы заболели и поехали домой, так что можете расслабиться. Отдыхайте и возвращайтесь завтра с блестящим взором, держа хвост пистолетом.
Она медленно покачала головой.
- Нет, - упрямо ответила она. - Если я пойду домой, то сама должна сообщить об этом Каллену.
Гарретт внимательно посмотрел на нее и не стал спорить. Он воочию заметил что-то происходящее между ними, когда она убеждала Эдварда вернуться на ее занятия, и Гарретт понял, что независимо от того, что это было, есть более важное, чем он или его рабочие отношения с Эдвардом. Они на неком уровне почувствовали связь, и он был и очарован, и заинтересован этим. Но молил Бога, чтобы Изабелла Свон была достаточно умна и, как оказалось, его молитвы не остались неуслышанными.
- Он сейчас как раз на тренировке у Алека, - сказал Гарретт. - Хотите, провожу вас?
- Конечно, - с улыбкой ответила она. - спасибо, Гарретт. Я очень ценю вашу помощь.
- Всегда пожалуйста.
Он встал и протянул ей руку. Она взялась за нее и поднялась на ноги. Никогда еще Изабелла не чувствовала такого головокружения, как в этот момент.
- Как вы доберетесь до дома? - спросил Гарретт, чувствуя, как она цепляется за рукав его пиджака, чтобы не споткнуться.
- На машине, - с озадаченным взглядом ответила она.
- О нет, лучше я сам отвезу вас. Вы не можете сесть за руль в таком состоянии. Моя совесть не позволит вам сделать это.
Изабелла открыла рот, чтобы возразить, но, увидев взгляд Гарретта, решила отступить.
- Думаю, тогда завтра я смогу забрать машину, - пробормотала она, когда они вышли в коридор.
- Да, предполагаю, что можете, - выражая согласие, кивнул он.
=PoF=
Тем временем Каллен уже был почти готов убить мудака голыми руками.
Из-за норматива, который должен был быть выполнен, руки его чертовски ныли, пока он обрушивал всю свою массу тела на металлический турник, который Алек недавно окрестил «новым лучшим другом Каллена».
Лучший друг моей уголовно наказуемой задницы…
- Еще десять секунд, - объявил Алек, удобно рассевшись на полу. Скрестил ноги, усмехаясь как сраный говнюк, отчего становилось понятно, что он наслаждается каждой минутой страдания Каллена.
- Ты… говорил «десять секунд»… бля… тридцать секунд назад, - простонал Каллен.
Жжение в его руках было мучительно, и бицепсы его практически орали. Он был уверен, что голубь, вытатуированный на его правой руке, уже был готов обратиться в бегство и найти более удобное место жительства. Каллен не мог его винить.
Его тренер пожал плечами и широко улыбнулся.
- Матерь сраная… Алек… дай мне передохнуть… ай!
Он подтянулся выше, чувствуя, как скрипят и стонут в возражении его плечи. Мышцы на его груди сократились, а в висках пульсировало от давления.
- Уже почти закончили, - задумчиво сказал Алек, небрежно поглядывая на часы.
Мудак…
- Пять… четыре… три… два... один… с половиной… ладно, отдыхай.
Каллен сразу же отпустил руки и с глухим стуком приземлился на мат.
- Ты… сукин сын, - простонал он, скорчившись на полу.
- Хей, моя мать - добропорядочная женщина. Поменьше разговорчиков.
Каллен не мог не улыбнуться в ответ. Дополнительные тренировки в спортзале были назначены после его «стычки» с Тайлером (который до сих пор находился в клинике). Они были предназначены для того, чтобы он успокоился, и Каллен был вынужден признать, что этот план сработал.
Или, возможно, сработали его занятия с Персиком…
Их урок, состоявшийся за день до этого, стал ни чем иным, как охуенно клевым. Они прикоснулись друг к другу - на несколько секунд, но это случилось. Каллен боялся, что теперь, коснувшись ее, он вообще не сможет удержать себя в руках. Он посмотрел на ладони и увидел, какими красными и потными они были.
Миленько…
Но самым значимым для Каллена моментом стал тот, когда она разрешила ему называть себя Персиком. Он чуть не кинулся к ней через всю комнату и не прижал ее к стене, чтобы выразить признательность. И то дерьмо, когда она призналась, что одинока.
Да, это был самый охрененный день из всех возможных.
Алек протянул ему бутылку воды и покровительственно покачал головой, увидев напыщенный взгляд Каллена. Каллен уже готов был сказать что-нибудь непристойное или грубое о матери своего тренера, когда внезапно в дверном проеме показался охранник.
- Гарретт Вольтури хочет поговорить с Калленом, - сказал он, махнув рукой в сторону Каллена.
Алек поглядел на Каллена и приподнял брови, на что Каллен лишь пожал плечами в ответ.
- Пусть заходит, - ответил Алек, точно так же махнув рукой в сторону Каллена, который выглядел озадаченным. - А теперь, черт тебя дери, ты что натворил? - с улыбкой спросил он.
- Я ничего не натворил, - ответил Каллен, пожав плечами.
Он медленно повернулся, и его сердце громко застучало, когда он заметил Персика, идущую позади Гарретта. Он быстро встал и шагнул к ней, но резко остановился, увидев выражение ее лица.
Она была так же великолепна, но глаза ее казались очень печальными и уставшими. Еще она была бледной. Кожа потеряла прежнее сияние, а плечи были сгорблены так, как будто вся тяжесть мира обрушилась на них.
- Какого хрена? - гаркнул он, смотря на Персика, которая избегала его пристального взгляда, смотря вниз и переступая с ноги на ногу. Он убил бы любого мерзавца, посмевшего причинить ей боль.
- Все в порядке, - быстро ответил Гарретт, поднимая руки в защите. Он повернулся, открывая ему вид на Изабеллу. - Изабелла плохо себя чувствует…
- Что случилось? - перебил его Каллен, смотря на нее и отчаянно нуждаясь в том, чтобы и она посмотрела на него.
Она прикусила губу и откинула волосы назад, наконец встретившись с ним взглядом. Когда они сделали это, волна эмоций, покоившаяся у нее внутри с тех пор, как она проснулась этим утром, внезапно вновь прошлась по всему ее телу.
Она на мгновение прикрыла веки, пытаясь собраться с духом, и почувствовала, как сильная рука взяла ее за предплечье, когда она вновь покачнулась. Она открыла глаза, ожидая увидеть Гарретта, но вместо него уставилась на Каллена, смотрящего на нее то ли с гневом, то ли волнением.
Она посмотрела на его руку, лицо, затем - на Гарретта и тренера Каллена, увидев, что они чуть отошли от них и тихо разговаривали, украдкой кидая взгляды в их сторону.
- Персик, - прошептал Каллен так, чтобы слышала только она, - что случилось? Почему ты пришла сюда? У нас урок через час.
Изабелла глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться на его ладони, придерживающей ее за предплечье, а не на том факте, что он стоит с обнаженной грудью, одетый лишь в пару свободных шорт, которые сомнительно низко сидели на его бедрах. Она провела взглядом по его мокрому телу, останавливаясь на руках, чтобы рассмотреть татуировки, запечатленные на вершине его плеч и спускающиеся по каждому бицепсу к локтю.
Они были прекрасны. Он был прекрасен.
Каллен поерзал под ее пристальным взглядом. Он обжигал его и заставил испытать сразу весь спектр эмоций. Он никогда не ощущал себя более уязвимым.
Изабелла посмотрела на его лицо и снова глубоко вздохнула. Никаких ушибов, никаких кровоподтеков, но она не могла избавиться от картины, стоявшей перед ее глазами.
- Я не очень хорошо себя чувствую, - прошептала она. - Я… плохо спала сегодня ночью… у меня… и немного приболела…
- Ты заболела? - тихо, но настойчиво спросил он. Его лоб нахмурился, а рука, лежавшая на ее предплечье, легонько сжалась.
- Нет, - тряхнув головой, ответила она. - Я… Каллен, я вынуждена отменить наш урок. Гарретт отвезет меня домой… и я… мне очень жаль…
На последних словах ее голос дрогнул, а глаза наполнились слезами. Сердце Каллена разрывалось надвое при виде ее, изо всех сил пытающейся крепиться. Он так привык видеть ее сильной и дерзкой, что, увидев настолько маленькой и хрупкой, ему сразу же захотелось позаботиться о ней. Он так хотел обнять ее и поцелуем исправить все, что пошло не так, но понимал, что не имеет на то права.
- Все нормально, - наконец ответил он, отпустив ее руку. - Если вы нездоровы, тогда… хм, лучше вам ехать домой и не быть здесь… со мной.
Он старался говорить смирившимся тоном, но понял, что их занятия - это единственное, что заставило его сегодня оторвать задницу от койки.
По крайней мере сейчас она здесь, урод…
- Я бы хотела, - прошептала она. - Я хочу… помочь… но я…
- Езжайте домой, - приказал Каллен, вскинув голову и посмотрев ей в глаза. - Проживу уж как-нибудь один гребаный день без Билла Шекспира. Выживу.
Она улыбнулся уголком рта, и Изабелла улыбнулась в ответ.
- Мне жаль, - искренне повторила она.
Она невероятно хотела остаться и несколько последующих часов обсуждать с ним Шекспира, но в голове у нее трещало так, что ей вообще было трудно сосредоточиться.
- И что вы все заладили, - ответил Каллен. - Не нужно. Идите и отдыхайте. Судя по вашему виду, вам это необходимо. - Он ухмыльнулся еще сильнее, увидев, как вытаращила она глаза при его словах.
- Ну большое тебе спасибо, - резко ответила Изабелла, скрестив на груди руки.
А вот и мой Персик…
Он раскатисто рассмеялся.
- До встречи в четверг, мисс Свон.
- До встречи. Я приду на твою встречу с Шарлоттой, ладно?
Он кивнул и облегченно выдохнул. Каллен с нетерпением ждал встречи с чиновником по УДО, но присутствие Персика сделало бы это событие на ебаную тонну легче. Она очень его успокаивала.
- Ладно, - ответил он.
Он снова улыбнулся и повернулся, поднимая с пола полотенце. Каллен поглядел на Гарретта, который кивнул на прощание, и увидел, как он вышел вместе с его Персиком.
- Все путем? - спросил Алек, когда он вернулся к нему.
- Да, - ответил Каллен, вытирая полотенцем лицо. Бросив его на пол, он прорычал, схватившись за волосы. - Алек, - произнес он тоном, противоречащим разногласию. - Думаю, пришло время для гребаного бокса.
=PoF=
В машине Гарретта разговор был сведен до минимума. Изабелла позволила себе погрузиться в полудрему, пока он вез ее домой. Поговорив с Калленом, она почувствовала себя в миллион раз лучше, но все же странно было встретить его после того сна. Еще более странным ей показалась необходимость поговорить с ним, в то время как он был наполовину обнажен.
Проклятье, каким же красивым он был…
Она потерла глаза и вздохнула.
- Вы там в порядке? - спросил Гарретт, сворачивая на улицу Изабеллы.
- Да, - ответила она. - В порядке. Я действительно ценю вашу помощь, Гарретт. Спасибо.
- Без проблем, - сказал он, пожав плечами. - А у Эдварда все нормально?
Изабелла кивнула.
- Похоже, что да. Он воспринял это лучше, чем я ожидала.
- Да и я тоже, - пробормотал под нос Гарретт настолько тихо, что Изабелла его не расслышала. - Кажется, вы фантастически с ним справляетесь.
- Надеюсь, что так.
- Правда. Теперь он кажется более… спокойным. - Гарретт припарковался и выключил двигатель, повернувшись корпусом к Изабелле. - Могу я сказать кое-что, что может показаться вам немного… наглым?
Изабелла громко сглотнула.
- Хм… конечно?
- Думаю, что вы отлично преуспели с Эдвардом за такой короткий промежуток времени, правда.
- Но… - попыталась возразить ему Изабелла.
- Никаких «но», - ответил он, покачав головой. - Я все силы прикладываю, чтобы Эдвард как можно дольше вел себя как обычный человек.
Изабелла мягко рассмеялась и потерла висок.
- Просто я надеюсь, что вы не забудете о том, насколько изменчивым и непостоянным он может быть, - попытался подобрать Гарретт подходящие слова. - Не хочу, чтобы вы тоже… привязались к нему.
Изабелла долго смотрела на Гарретта, потрясенная и немного рассерженная из-за его слов.
- А вы разве не привязались? - изогнув кверху бровь, спросила она.
- Конечно, - мягко сказал Гарретт, замечая напряжение в лице Изабеллы. - Я волнуюсь за Эдварда, но я знаком с ним намного дольше вашего и вполне уверен, что не настолько чувствителен, как вы.
- А я не чувствительная, - парировала она, схватившись за дверную ручку.
- Изабелла, - запротестовал Гарретт, помешав ей выйти из машины. - Не хочу расстраивать вас или оскорблять, просто… я видел, какая вы с ним и какой он с вами… другой… и люди замечают…
- Что замечают? - спросила Изабелла с оттенком паники в голосе.
- Просто… знайте, хорошо? - загадочно сказал Гарретт.
Изабелла нахмурилась, но кивнула. Ее голова и так была забита всяким дерьмом, чтобы понять о чем, черт возьми, он говорит.
- Ладно, - со вздохом ответила она. - Еще раз спасибо вам.
- Никаких проблем, - с улыбкой сказал он. - Увидимся в четверг.
Изабелла кивнула и вышла из машины. Она быстро пересекла улицу, направляясь к своему дому, и доехав на лифте до своего этажа, поспешно вытащила ключи из сумки.
Оказавшись в квартире, она пошла прямо в ванную комнату и подошла к полочке с зеркалом, на которой хранились ее таблетки.
Всего лишь еще одну…
- Твою мать, - пробормотала она, открывая полку и вытаскивая мерзкую бутылочку с синими таблетками.
Она вытряхнула на ладонь две штуки и закинула их в рот, не запивая водой. Изабелла разделась до лифчика и трусиков, заходя в спальню и заползая под одеяла.
И только поняв, что лежит в безопасности в собственной постели, а вокруг никого, она позволила себе опустошить тот шквал эмоций.
Громкий стон вперемешку с рыданием вырвался из ее губ, когда она заплакала, уткнувшись лицом в подушку и сжимая в руках простыни. Ее грудь тяжело вздымалась, а по лицу бежали слезы, пока она вспоминала лицо Каллена в своем сне, а затем настоящую ночь, крики и вопли ее отца, пока его забивали у нее на глазах.
- Папа, - рыдала она, обнимая себя руками. - Мне так жаль. Я… я очень стараюсь помогать… но не могу…
Мыслями она снова вернулась к Каллену и проведенным вместе с ним урокам. Неужели они всего лишь три недели знакомы друг с другом? Неужели Гарретт прав, говоря, что вместе они совсем другие?
Она была так смущена и так испугана, что не смогла выполнить обещание, данное ею отцу в ту ночь, когда он умер. Она должна пытаться сильнее, но начинала чувствовать, что у нее не хватает сил. Желание еще было при ней, но страх неудачи был сильнее.
Проваливаясь в глубокий сон, Изабелла стала понимать, что ее фунт плоти внезапно оказался намного тяжелее.