Когда они садятся на корабль, то взывают к Аллаху, очищая перед Ним свою веру. Когда же Он спасает их и выводит на сушу, они тотчас начинают приобщать сотоварищей. (29:65)
И было названо взывание к одному Аллаhу ОЧИЩЕНИЕМ ВЕРЫ, а взывание к другим наряду с Аллаhом приобщением сотоварищей.
Сказал имам ат-Табари в тафсире этого аята:
Говорит Всевышний Аллах, что эти мушрики когда взбираются на корабль, и боятся потопа и погибели в море, то они очищают во время трудности которая с ними произошла, очищают таухид, уединяют Аллаха в подчинении, подчиняются Ему в поклонении, и не просят помощи у своих божеств и соучастников, однако просят помощи у Аллаха Который создал их.
Когда же Он спасает их из того, в чем они (из трудности) и они оказываются на суше, то они устанавливают вместе с Аллахом соучастников в их поклонении, призывают богов и идолов господами (т.е. те кому поклоняются) вместе с Ним… (затем имам ат-Табари привел с хорошим иснадом от Катады в слове Всевышнего - Когда же Он спасает их из того в чем они (из трудности) и они оказываются на суше….)
Сказал Катада: Все создания признают что Аллах – их Господин, затем совершают ширк после этого». См тафсир ат-Табари.
#sÎ)ur ãNä3¡¡tB Ø9$# Îû Ìóst7ø9$# ¨@|Ê `tB tbqããôs? HwÎ) çn$Î) ( $Hs>sù ö/ä39¯gwU n<Î) Îhy9ø9$# ÷LäêôÊz÷är& 4 tb%x.ur ß`»|¡RM}$# #·qàÿx. ÇÏÐÈ
Сказал Всевышний Аллах: «Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взываете, кроме Него. Когда же Он спасает вас и выводит на сушу, вы отворачиваетесь». Сура (17:67)
Говорит имам ибн Касир в тафсире этого аята:
Сообщает Всевышний Аллах о том, что если людей постигнет бедствие, то они призывают Аллаха, возвращаясь к Нему, очищая для Него религию.
И поэтому сказал: «Когда беда постигает вас в море, вас покидают все, к кому вы взываете, кроме Него».
Т.е. из ваших сердец уходят все то, чему вы поклоняетесь кроме Аллаха.
Как это случилось с Икримой ибн Абу Джахль, когда он убежал от Посланника Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует - когда была открыта Мекка, он убежал.
Затем он отправился по морю чтобы попасть в Хабаша (Эфиопия).
Их настиг сильный ветер, и люди сказал друг другу:
Поистине ничего вам не поможет, кроме как если вы призовете одного Аллаха.
Сказал Икрима в душе: Клянусь Аллахом, если в море никто не поможет кроме Него, то на суше никто не поможет также кроме Него.
О Аллах, я даю обещание, если Ты спасешь меня из этого, то я отправлюсь , и положу мои руки в его (Посланника Аллаха) руки, и найду его милосердным.
Они вышли из моря и он вернулся к Посланнику Аллаха – да благословит его Аллах и приветствует - , принял Ислам, и был хорошим его Ислам, да будет доволен им Аллах.
И слово Всевышнего – «Когда же Он спасает вас и выводит на сушу, вы отворачиваетесь».
Т.е. Забываете то, что вы узнали их таухида Аллаха в море, отворачиваетесь от призыва к Нему Одному у Которого нет соучастников». См. Тафсир ибн Касир.
Говорит имам аль-Куртуби в тафсире слов Аллаха (смысл): «Вас покидают все, к кому вы взываете, кроме Него».
Смысл этого аята в том, то что неверные были убеждены в их идолах в том что они их заступники (у Аллаха), и то, что у них есть привилегии.
И каждый их них знал знание, которое он не в силах от себя оттолкнуть, то что идолы – нет у них никакого действия во время больших трудностей». См. Тафсир аль-Куртуби.
И как мы видим назвал Аллаh мекканских мушриков мушриками из за того что они направили различные поклонениям различным объектам наряду с Аллаhом, и не помогли им их истинные убеждения в отношении Господства Аллаhа как Творца Управителя и Обладателя абсолютного могущества и намерения приближения к Аллаhу. И также каждый после них, кто направит какое либо поклонение кому либо наряду с Аллаhом тот будет тем кто взял себе божество наряду с Аллаhом, вне зависимости от его убеждений и намерений и того к кому направлено поклонение. То что в шариате названо поклонением будет считаться поклонением, тот кому оно направлено будет божеством, а тот кто его совершает будет многобожником.
ТЩЕТНОСТЬ МОЛЬБЫ ОБРАЩЕННОЙ К КОМУ ЛИБО НАРЯДУ С АЛЛАhОМ. И УКАЗАНИЕ НА НЕВЕЖЕСТВО И ЗАБЛУЖДЕННОСТЬ (и неверие) ТЕХ КОТОРЫЕ ВЗЫВАЮТ К КОМУ ЛИБО НАРЯДУ С АЛЛАhОМ ЗНАЯ ПРИ ЭТОМ ЧТО ПОЛНЫМ МОГУЩЕСТВОМ И ВЛАСТЬЮ ОБЛАДАЕТ ЛИШЬ ОДИН АЛЛАh.
Те, к кому взывают мушрики, не владеют заступничеством
È@è% (#qãã÷$# úïÏ%©!$# LäêôJtãy `ÏiB Èbrß «!$# ( w cqà6Î=ôJt tA$s)÷WÏB ;o§s Îû ÏNºuq»yJ¡¡9$# wur Îû ÇÚöF{$# $tBur öNçlm; $yJÎgÏù `ÏB 78÷Å° $tBur ¼çms9 Nåk÷]ÏB `ÏiB 9Îgsß ÇËËÈ wur ßìxÿZs? èpyè»xÿ¤±9$# ÿ¼çnyYÏã wÎ) ô`yJÏ9 cÏr& ¼çms9 4 #Ó¨Lym #sÎ) tíÌhèù `tã óOÎgÎ/qè=è% (#qä9$s% #s$tB tA$s% öNä3/u ( (#qä9$s% ¨,ysø9$# ( uqèdur Í?yèø9$# çÎ6s3ø9$# ÇËÌÈ
Скажи: «Призовите тех, кого вы считали (достойными поклонения) наряду с Аллахом». Они не владеют даже мельчайшей частицей на небесах и на земле и не являются совладельцами чего-либо на них, и нет у Него среди них помощников. Ничье заступничество перед Ним не принесет пользы, кроме тех, кому будет дозволено. (34:22-23)
Ибн Теймийа сказал: «Аллах отверг всё то, на что надеются многобожники. Он отверг владение собственностью или долей её кем-либо, кроме Него, и отверг наличие у Него помощников. Таким образом, остаётся только заступничество, однако оно возможно только для того, кому Он это дозволит.»
`tB #s Ï%©!$# ßìxÿô±o ÿ¼çnyYÏã wÎ) ¾ÏmÏRøÎ*Î/