Журналист и его произведение
ЖУРНАЛИСТ И ЕГО ПРОИЗВЕДЕНИЕ
М. И. ШОСТАК
«Гендальф» Москва 1998
УДК 070 (075.8) ББК 76.01Я73 Ш79
Шостак М. И.
Ш79 Журналист и его произведение: Практическое пособие. — М.:
ТОО «Гендальф», 1998. —96 с,
В книге рассматриваются журналистика новостей, интервьюирование, оперативное комментирование, работа над заголовком — в плане «технологий» и в ракурсе творчества. Вне поля зрения в данном случае оказываются особенности публицистического анализа, авторской журналистики и соответствующих им методов и жанровых форм (предмет предполагаемой второй части пособия). Книга может быть использована в учебных целях как пособие для студентов факультетов журналистики, а также оказаться полезной журналистам-практикам.
ISBN 5-88044-092-3
ISBN 5-88044-092-3
© М. И. Шостак, 1998 © Ин-т «Открытое общество», 1998
СОБЫТИЕ И НОВОСТЬ
Место и роль оперативной журналистики в современном мире достаточно приметны. К аудитории ежедневно, ежечасно идут сообщения агентств печати, радио- и теленовости, свежие подборки газет и журналов, репортажи, интервью, отклики по горячим следам событий. С изменчивостью социальных ситуаций в разных странах в разное время и, соответственно, варьированием запросов, менялись и задачи, и критерии качества работы журналистов; выражение «новость для прессы» постепенно стало звучать как «новость прессы», обозначать не «сырье», но особый литературный продукт. Сегодня на рынке информации этот продукт предстает все более профессионально отточенным. Формы работы тут многообразны, как и современные способы и каналы информирования. Нас будет интересовать лишь часть оперативных журналистских материалов — их печатный вариант.
Большинство изданий дает смесь новостей региональных, национальных и интернациональных с широким тематическим спектром: экономика, политика, наука, спорт, криминал, забавные происшествия и т. д. Соответственно, есть тематические специализации журналистов: деловая пресса, криминальная тема, спортивные новости и пр.
Различаются и «технологические» специализации — в связи с особенностями подготовки материалов в разных жанрах. Может быть подчеркнута необычность ситуации, емкая содержательность факта, «говорящего за себя», а может — свидетельства участников происшествия или мнение эксперта, очевидность живой беседы и т. д. Отсюда — разные требования к работе хроникеров, интервьюеров, репортеров, авторов' оперативных комментирующих откликов и реплик. Первых отличает умение кратко передаватьсуть происшедшего,вторых — умение представлятьновость через обмен репликами,третьих — показыватьнаглядные особенности происшедшего,
воссоздавать события, четвертых —прояснять ситуации с помощью комментирующие деталей и «попутных оценок».
Есть, однако, и общие для всех качества, специфичные для «журналистики новостей»: способность выделять из потока событий факты наиболее значимые («перспективные») или наиболее яркие («оглушительные»), подчеркивать происшествие, факт как средоточие интереса. Журналистика новостей создает материалы, сильные прежде всего эффектом «самоочевидности факта», допуская комментарий в случаях, когда факт надо «поддержать», «подогреть» к нему интерес, продлить его существование в качестве новости.
И еще момент, связанный со спецификой журналистики как особой литературной работы, весьма прагматичной (даром что творческой), — каждый автор старается точно представить свою аудиторию, ее особенности и запросы и соответствовать им своим произведением.
На подачу новостей влияют:
• конкуренция среди изданий и агентств;
• наличие новостей из других каналов информации (если новость прошла в утренней газете, вечерняя — даст подробности);
• общая линия издания (одни предпочитают стиль деловой новости, другие тяготеют к репортажам, интервью);
• вынужденное или преднамеренное комбинирование новостей местных и зарубежных, важных и занимательных;
• размер отводимой площади (для плотно пригнанных и для «открытых» полос нужны разные материалы).
Требования к качеству
Очень важен «эффект точности и достоверности» — ссылки, свидетельства, цитаты; определение места, времени, обстоятельств. Приветствуется краткость —выверенная протяженность и ритмика сообщения, точность и простота слов и фраз. Однако лаконизм — не самоцель. Ясность подразумевает уточнения, сопоставление цитат, рассказов нескольких очевидцев, их перепроверки собственным опытом. Иногда имеется в виду и ясность ситуации, изображенной журналистом, и «прозрачность» его отношения к событию. Очень желательна наглядность — ценятся детали, сильные своей очевидностью. Острота, публицистичность отличает не только «горячие» репортажи, конфликтные интервью, но и точные, выразительные строки крепко скрученной хроники, хлесткий фрагмент портрета, промелькнувший в отчете, яркую деталь в репортаже или оперативной колонке. В целом же, повторим:
• «Новости» (news) — творчески преобразованные факты с расчетом на их восприятие аудиторией.
• Необходимо профессиональное ощущение пригодности факта к тому, чтобы его «подать» как новость.
• Уже представленные факт, происшествие или мнение должны выглядеть значительными (важными), занимательными (неординарными), свежими («Факт, как рыба, должен быть только свежим...»).
• Результат публикации прямо связан с читательским интересом, и надо так обрабатывать факт, чтобы этот интерес возрастал: суметь сбалансировать неожиданное (сенсационное) и значимое (что может помочь в «социальной ориентации»).
Все эти творческие задачи по-своему решаются на разных направлениях оперативной журналистики. Рассмотрим их подробнее.
I. МАСТЕРСТВО ХРОНИКЕРА
Ключевые понятия: «жесткая новость», «емкий абзац», «перевернутая пирамида», «тайм-элемент», исчерпывающая краткость, «мягкая новость», специальные лиды
ОПЕРАТИВНОЕ СООБЩЕНИЕ
Краткая новость — лаконичное, завершенное сообщение о событиях, интересных читателю и характерных для современного состояния общества, для текущей минуты. Оперативный и информационный поводы тут объединены с содержанием, органично входят в него.
История складывания этой литературной формы связана со становлением информационных агентств (середина —конецXIX века);
краткая новость была их основной продукцией, формировались требования к ней как к товару:оперативность, краткость и компактность.
Позднее краткая новость получила дополнительное качество:
стала подчеркиватьсяточность в передаче реальных событий. Репортерская работа приравнивалась к фотографированию действительности. к моментальным снимкам, ценность которых — в беспристрастном холодном отражении фактов.
Речь, однако, шла лишь о «приемлемой правдивости» — тишком много погрешностей, могущих исказить существо факта:
и фрагментарность, которая никогда не была спутницей объективности, и критерий отбора, по которому одни факты освещаются, а другие нет, тенденциозность при отборе, и, главное, факт изображенный — всегда творчески интерпретирован...
Стиль краткой новости варьируется. Он может быть деловым, сенсационным, «телеграфным», наглядным, популярным: разными способами выделяется и подчеркивается главное: новость — то, что реально и недавно произошло, и что интересно всем.
В журналистской практике различаются«жесткое», оперативное,и «мягкое»информирование. Краткая новость может подаваться в хроникальном, «крепко скрученном» варианте, оперативно излагая суть происшедшего, а может и в варианте «мягком», когда оперативность ослаблена', зато введен момент интриги, используется деталь.
Две эти основные формы краткого новостного сообщения по-разному используют факт-материал, у них разный стиль, разное соотношение основных и вспомогательных сведений о событии, для каждой из них рекомендуются определенные композиционные структуры.
Любое сообщение начинается с Захода, затем следует основная часть. Наиболее ответственным считается первый абзац или самое начало—«лид», «ведущая частью. Именно он вовлекает в чтение, создавая впечатление неотложности и возбуждая интерес. Он призван высветить наиболее важный элемент сообщения или установить тон повествования. Варианты лидов для Краткой новости различаются в зависимости оттого, «жесткая» или «мягкая» избрана форма.
В жестком варианте подчеркнуто оперативно подается важное событие, или сенсация; эта литературная форма, спрессовывая новость, делает ее предельно целеустремленной.
В мягком варианте краткого сообщения, оперативно ослабленном, важен момент интриги, «игры с новостью», особый тон повествования; часто переключение внимания с итога на деталь.
Краткое сообщение может быть четко монотемным, но может заострять внимание на нескольких (обычно двух сразу) моментах происшествия, одинаково важных. Поэтому различаются структуры «одноэлементные» и усложненные (они называются: «сообщение двух элементов», «составное сообщение») — из-за необходимости сплетать две или более новости.
Заметнее всего на первых полосах газет в экстренных выпусках новостей их сжатый, спрессованный вариант —так называемая «жесткая новость», оперативная хроника. Она концентрирует в себе суть масштабного события или происшествия повышенного интереса. Ударная фраза сообщения—лид—нередко выделяется шрифтом.
По преимуществу это сообщения по горячим следам происшествия, или хроника сигнального типа, за которой впоследствии идут развернутые репортерские и аналитические материалы (эффект «брошенного камня» и «кругов по воде»). Но есть и другой вариант — так называемые «новости на завтра», они предваряют событие, рассказывают об ожидаемом (например, о месте и времени проведения Олимпиады, о предстоящих гастролях и т. п.).
Из всех литературных форм, в какие облекается журналистское выступление, жесткая новость меньше всего похожа на «форму», на «произведение» — настолько она кажется идентичной реальному факту, слепком с действительности. Тут, казалось бы, нет никаких авторских ухищрений и просто излагается, что именно произошло. Однако это не так. Жесткая форма, «только фиксирующая» факт, как и всякая другая литературная форма, устоявшаяся со временем, чем-то удобна для определенных журналистских задач. Это материал, нацеленный на мгновенное проникновение, ему свойственна энергия напора.
Задача журналиста — представить новость «ударной» и понятной. Для этого он отсекает все лишнее. Очевидно, что определения «лишнее» — «не лишнее» целиком зависят от журналиста; эта форма, помимо прочего, дает возможность скрывать детали и значимые подробности. Например, сообщение о том, что страна отказалась участвовать в международной экологической конференции, может выглядеть «отрицательным» фактом. Но если прояснить подоплеку, выяснится, что это политический демарш (не было приглашено одно из государств, и отказ другой страны стал демонстрацией солидарности).
Жесткая новость не гарантирует полной объективности (более того, всегда можно ждать искажения факта при «отсечении лишнего», намеренного использования лаконизма для отсечения неугодного в факте). Есть, однако, допустимый уровень правдивости и объективности. И есть гаранты такой относительной объективности, того, что при «обстругивании» факта не будет убрано самое главное.
Эти гаранты связаны со структурой сообщения, с необходимостью дать ответ на главные вопросы. Успех или неуспех жесткой новости обычно связывают с эффектом зачина.
Главные шесть вопросов
Чтобы можно было верно судить о событии, надо рассказать, что именно произошло, кто, где, когда, как и по какой причине совершил действие или оказался в плену обстоятельств. (Традиционные шесть вопросов не изменились со времен творца этой формулы —римского оратора Квинтиллиана). Все ответы, по возможности, объединяются в одной-двух фразах, умело сплетаются. Подсчитано, что толковый «объединяющий лид» обычно умещается в 35 словах, то есть весьма лаконичен. Если нет ответа на один из нужных вопросов, его можно «добрать», подключив какой-то источник. (Например, по своим каналам уточнить время происшествия). В ряде случаях убирается ответ на вопрос «по какой причине?», если это создает слишком сильный комментарийный эффект (что может повредить «самоочевидности» изложенного факта).
Варианты комбинирования частей единого ответа, их разделение на самые важные, менее важные и вспомогательные, их последовательность дают разнообразие заходов, заметно влияя при этом на объективную сторону изложения факта. Последовательность ответов на вопросы выбирается автором: расположение ответов прямо связано с замыслом журналиста, с его особым видением события в целом и весьма субъективным критерием выделения определяющих черт.
В зависимости от акцента на важность результата, «известное лицо», трагизм ситуации и прочее репортер располагает их по «убывающему интересу», начиная с самого важного. В результате получается композиционная конструкция, известная с двадцатых годов XX века под названием«перевернутая пирамида». Основание, главная опора такой «пирамиды», при этом оказывается вверху.
Вариант «перевернутой пирамиды» существует в журналистской практике и как самостоятельный репортерский материал (хроника), и в качестве вводного абзаца к более пространным сообщениям.
Почему употребляется именно такая конструкция?
Во-первых, тут играют роль Практические соображения: если новость придется сократить, пусть это будет завершающий, менее существенный фрагмент (как ящерица, спасаясь, сбрасывает хвост). Сообщение, составленное по такому методу, легче редактировать и сокращать, не переписывая и не подвергая основательной правке.
Во-вторых, эта форма приучает концентрировать и выделять наиболее важное. Составляя «пирамиду», журналист демонстрирует тем самым избирательность, творческую активность, во многом — свою позицию. Он выбирает главный элемент новости, исходя из своего опыта, профессионального опыта коллег и творческих предположений о наиболее существенном моменте читательского интереса в отношении какого-то события (это может быть субъект или объект действия, обстоятельства, необычность проявлений и пр.).
Репортер не просто «отражает» — он меняет, «переконструирует» внешнюю по отношению к нему действительность.
«Суммирующий» лид можно построить по-разному; он бывает простым и комбинированным. В нем происходит фокусирование события, коррекция по отношению к главной новости. Проблема в том, как выбрать главное.
Заход «кто». Подчеркивает масштаб личности или ракурс интересов читателей (ответственное лицо, эксперт, свидетель). Его особенно часто применяют в отношении видных людей, хорошо известных предполагаемой аудитории. (Безотносительно к сути новости, этот лид по частоте употребления опережает все остальные). Он необходим и в случае особого интереса к центральной фигуре происшествия (убийца, поджигатель, человек, совершивший поступок, имевший важные последствия).
В формулировке «кто» могут быть как уважительный, так и ироничный варианты (Наши парни...), иной раз очень существен эпитет, возможна разная интонация (например, при употреблении слов «господа», «господин»...).
Часто называется не имя, но профессия или социальный статус. Иногда заостряет новость подчеркивание возраста (Престарелый монарх... Сорокалетняя звезда рампы...).
Нередко в таком заходе происходит «уплотнение имени» —называются только звание, должность (Глава правительства...) или сокращенное имя (Билл... Мэрилин... Алла...), идут в ход прозвища, символы «имиджа». Бывает и наоборот—имя «расширяется» за счет имиджа, значимых обстоятельств. (Первая революционерка России Валерия Новодворская заявила о своем решении баллотироваться в Государственную Думу... Или: Президент, сам отец троих детей, поддержал законопроект в пользу образования подрастающего поколения...).
Заход «что» подчеркивает важность события безотносительно к тому, кого это событие касается (предполагается, что очень многих). Например: «Биржевой стресс», произошедший в минувшую среду... Или: Военные действия в Персидском заливе набирают обороты... Кроме того, заход «что» очень хорошо концентрирует внимание на результате (Миллион подписей...). Его применяют, когда речь идет о конкретном важном событии (Переговоры на высшем уровне будут продолжены... Зимние Олимпийские игры пройдут на сей раз... и т. п.) или о происшествии необычном, сенсационном по своему результату (Стоянка первобытного человека времен неолита обнаружена в индийском штате Кашмир... Побег четырех заключенных из неприступной крепости-тюрьмы поднял на ноги всех полицейских округа...).
Заход «кто» или «что» можно дополнить придаточными описательными и разъяснительными предложениями и причастными оборотами. Часто употребляются комбинированные заходы«что — почему» или«что — как», особенно при сообщении о драматических ситуациях, трагедиях. Например: Восемнадцатилетний буддийский монах публично сжег сам себя, протестуя против войны во Вьетнаме...
Комбинированный заход — вполне допустимый вариант репортерского (или редакционного) комментария к событию. Например: Хотя астронавтам Шепарду, Митчеллу и Руссе пришлось слишком мало спать во время полета и имел место целый ряд технических неполадок, их полет благополучно завершен.
Заход «как» незаменим при описании драматических ситуаций. Хорошо подчеркивает привлекательность или необычность происшествия (Прослезившись...). Очень часто он используется в спортивной информации, где так важен «эффект преодоления» (Вырвавшись на последних секундах вперед...); может передавать и время (В течение долгого часа...). Возможен и скрыто-комментарийный вариант, подчеркивание характерных, говорящих обстоятельств (После долгих колебаний и проволочек Дума приняла законопроект...).
Ответы на вопросы«когда?» и «где?» могут быть даны подробно или в виде самой краткой ссылки на исходные данные. (Бонн. 12 сентября. После дебатов...). Сегодня краткий вариант не столь част в употреблении, как в журналистике прежних лет. Особенно заметно сократилось число заходов со слов «вчера» и «сегодня» — журналисты заботятся о том, чтобы их новости, стоящие рядом на полосе или в предлагаемом на продажу бюллетене агентства, отличались от других прежде всего своими первыми фразами.
Заход «когда». Так часто начинают «новости назавтра»—анонсирующие сообщения: где и когда состоится матч, состязание, выставка, заседание. (Двадцать шестого июля ровно в полдень откроются летние Олимпийские игры...). Злоупотребление этим заходом, обращение к нему без особой надобности заметно на страницах газет, не слишком заботящихся о структуре репортерских сообщений. Относительный смысл имеет только частой употребление слов-определителей времени: «вчера» и «сегодня», «недавно», «на прошлой неделе» и т. п. Однако следует помнить, что в большинстве случаев может оказаться целесообразным какой-либо иной заход.
От качества вступления во многом зависит и качество всего сообщения, может меняться публицистический смысл новости.
Движение поездов по туннелю под Ла-Маншем было снова прервано. На этот раз из-за забастовки французских машинистов. В результате пришлось отменить четыре рейса из ежедневных десяти локомотивов, следующих по маршруту Париж.—Лондон, и два поезда из десяти, идущих из Лондона в Париж. Забастовавшие потребовали повышения заработной платы и своими действиями в самый разгар туристского сезона доставили немало хлопот администрации компании «Евростар». (Рейтер)
В данном случае выбран заход «что»: прервано железнодорожное сообщение под Ла-Маншем... Но другой журналист начнет сообщение об этом же событии с другого «что»: Забастовка машинистов поездов... Третий напишет: Убытки компании «Евростар»... Четвертый отметит: Сорваны планы летних отпусков многих лондонцев... — выделив не факт социального протеста, но неудовольствие, неудобства и т, п. Так же вариативен заход «кто» (Машинисты, Лондонцы, Бизнесмены, Руководители профсоюза, Туристы...). Обдумывая, что выделить, репортер еще раз взвешивает информационную ценность фактов, критически осмысливает значение своего выступления.
Жесткая новость — это обычно «новость одного элемента» с линейной композицией: суть происшествия сообщает лид, затем следует основа («тело» факта), после этого, если необходимо, — фрагмент предыстории, далее — вторичный, менее важный материал, и возвращение к теме. Хроникальный вариант ограничивается лидом, небольшой разработкой (исключая предысторию) и возвращением к теме.
Если же мы имеем дело с двусоставной новостью (или сложно-составной), необходимо уже в самом начале отметить два или более важных новостных фактов. (Например, сообщить одновременно и о забастовке машинистов электропоездов, прервавшей сообщение по подводному тоннелю под Ла-Маншем, и о предпринятом демарше финансовых кругов в поддержку железнодорожной компании в связи с этой ситуацией). Лид сообщает о двух новостях как о равновеликих. Тем не менее это тоже «сумма» и «концентрация» сведений в «емком абзаце»; у читателя нет догадок или ожиданий, надежды что-то выяснить, обнаружить — все ясно с самого начала. Характерные ошибки репортеров при составлении «заходов»:
• беспорядочный, хаотичный лид;
• лид, «запрятанный в текст»;
• лид неясный, требующий исправления конструкции (вмешательства редактора).
Конкретность и ясность тут — главные требования. Лиды жестких новостей должны информировать, а не озадачивать читателя.
Варианты «суммирующих» лидов:
ЛИДодного элемента. Используется в том случае, если в новости есть очень сильный момент, который следует выделить (все сосредоточено на имени, или на итоге, или на времени происшествия...).
ЛИД двух элементов (или «обобщение»). Используется при двух одинаково важных моментах. (Например, равное внимание уделяется и персоне, и действию).
ЛИД-«вешалка». Практически исчерпывает новостной материал. Автор «навешивает», нагромождает ответы сразу на все вопросы. (Что подчас приводит к хаотичному лиду).
ЛИД-немедленная идентификация. Начинается с ответа на вопрос «кто?»; причем дается очень точный ответ, поскольку центр новости — участие известной личности в описываемом событии.
ЛИД-затянутая идентификация. Используется в случае, когда лицо само по себе не являет «персону», но стало важным в результате совершенных действий (например убийства). Заход «кто» не дает полностью все сведения о личности (имя, профессию, должность и т. п.), часть этих сведений перекидывается во второй абзац.
ЛИД-«комментарий». Новости выглядят вполне объективно при лиде с вводными словами и оговорками типа «однако», «несмотря на...» «хотя, но...» и т. д. Иногда это комбинированный лид: «кто— почему», «что—почему», «что—как». (Например: С огромным трудом преодолев... достиг цели; Признавая на словах... на деле отменили.)
ЛИД-рассказ. В первом абзаце передана краткая хронология событий, предваряемая «обобщением». (Немецкие полицейские вчера краснели от стыда: сначала они допустили побег четырех опасных преступников из надежно охраняемой тюрьмы, предоставили им машину и два миллиона марок, а затем потеряли их след, — сообщает агентство...)
Итак, «суммирующий лид» (или «емкий абзац») концентрирует внимание на главном. Позволяет невнимательному, ленивому, даже случайному читателю ознакомиться с сутью новости: пробежаться по заголовкам и лидам мы можем, заглянув через плечо читающего соседа в метро. Их и пишут как раз в расчете на такую ситуацию:
прочитать и понять суть прочитанного, вовсе не намереваясь этого делать. Первые фразы желательно плотно сжать и сплести, стараясь сделать зачин моментально «проглатываемым». Именно с таким лидом связано понятие: «исчерпывающая краткость».
ИСЧЕРПЫВАЮЩАЯ КРАТКОСТЬ
При обработке материала в виде жесткой новости встает проблема сокращения текста, и необходимо искать и находитьрезервы краткости; не просто сокращать, но провести необходимую творческую переработку, выбрать подводящую упаковку новости с тем, чтобы «не выплеснуть с водой ребенка» -^ не сократить самое главное.
Убираются ненужные подробности и пояснения, размывающие текст, повторы, специальные термины, бесполезные детали.
Желательны простые Предложения с близко стоящими подлежащим и сказуемым, правильная последовательность изложения, целеустремленные, а не «зигзагообразные» фразы. Если заход слишком длинен и сложен, стоит распутать громоздкую фразу, разбив ее на две.
«Враги» жесткой новости: перегруженность лида; оттеснение новости на задний план; банальность; монотонность; неясность.
Перечитывая заход, надо убрать и штампы, и «индюкословие» — например, переписать такое невразумительное бормотание, как: Невозможность предсказать продолжительность оппозиции к ликвидации сегрегации... (За этот текст корреспондент был попросту уволен).
В начале сообщения важно избегать самых распространенных в журналистике, избитых слов. Например, если в голову лезет унылое:
Завершено строительство отрезка магистрали на участке... — надо зачеркивать и писать: Первый поезд прошел... Необходимо подбирать возможно более конкретные слова и выражения. (Вместо по-видимому, неполадки в системе электросети... —Простой разрыв провода...).
Редактируя свой текст, нужно «отсечь» лишнее, но при этом не забыть выделить главное, уточнить рейтинг ценных сведений;
не опускать существенного в погоне за краткостью первой фразы, а перекинуть его в следующую.
При уплотнении, «скручивании» фраз есть вероятность нарушения принципа простоты — удобства мгновенного восприятия. Убирая ненужные обороты и «клише», репортеры одновременно озабочены тем, чтобы точно расставитьнужные лишние слова, — проясняющие, уточняющие ситуацию, подчеркивающие смысл. Хроникер пишет кратко, но ему надо писать и понятно. Необходимые расширения есть в самом лапидарном тексте. (Поясняются имена, звания, научные термины, географические названия, статистические данные и т. д.).
«Тайм-элемент». Надо точно решать, где именно упоминать о времени происшествия. Ответ на вопрос «когда?» может иногда явиться решающим. Например: Колокольный звон и все гудки Хиросимы 'напомнили, что именно в этот день, час, минуту 30 лет назад на город была сброшена атомная бомба. Или: 20 июля откроется летняя Олимпиада.
Тем не менее следует помнить, что «тайм-элемент» открывает сообщение не только тогда, когда он является главной новостью.
Уточнение (вчера, сегодня, на этой неделе и пр.) называют «вступлением ко вступлению» в жестких новостях.
Иногда не обязательно быть предельно точным в указании времени в лиде (можно написать «ранним утром», «прошлым вечером», не уточняя час совершения преступления), а если понадобится — сделать это в основной части сообщения.
Спустя сто лет исполнен наконец-то царский указ от 11 декабря 1896 года об увековечении памяти выдающегося профессора Казанского университета Карла Федоровича Фукса — именем ученого назвали улицу в Казани и установили ему памятник в скверике...
Рекомендации по подготовке жесткой новости, ее упрощению и «уплотнению» в шутку называют «Теорией упаковки или пилюли». Хорошему хроникеру приятна работа со словом. Он радуется удачно скрученной фразе, ощущая ее упругий ритм, стремительность и изящество. Автор этой книжки в далекой студенческой молодости поразился азарту и радости маститого репортера: «Как я написал!»... Написать точно, компактно и в то же время просто, легко — действительно, большое удовольствие и большая удача. Событие предстает как факт, к которому «ни прибавить, ни убавить». Все дополнения (ссылки, цитаты и пр.) вливаются в монолит, в один-два точных абзаца с тем, чтобы «сжатый кулак» новости не раскрывался.
НОВОСТЬ В «МЯГКОМ» ВАРИАНТЕ
В отличие от жесткой новости как сообщения повышенной оперативности, мягкая новость менее оперативна, точнее, для нее оперативность не особенно важна. Штрихи и подробности заостряют внимание на необычности, занимательности, вводится момент интриги. Форма мягкой новости позволяет «подбираться» к факту, делать постепенным знакомство с ним.
В принципе любую новость можно изложить по желанию в жесткой или в мягкой форме. Предположим, такое сообщение: Новый элемент системы Менделеева открыт в результате физического эксперимента, проведенного молодым ученым из Новосибирского центра. «Мягкий» вариант этой же новости: Мог ли предположить молодой физик из Новосибирского академгородка, что он достигнет фантастического результата в совершенно иной области...
Опыт помогает репортеру выбрать, какая именно форма наиболее подходит к факту. Мягкая новость употребляется, когда нужно заинтересовать читателя, перенести акцент с результатов на обстоятельства. Обстановка свершения события, какие-то детали из окружения факта могут быть интереснее результата. Многие мягкие сообщения забавны, носят развлекательный характер либо привносят занимательное в новость. Подробности могут изменить отношение к итогу события. И в том, и в другом случае происходит
перенос акцента на подробности, развитие интриги. В поле внимания — необычность коллизий, которые придумывает «жизнь — лучший драматург» и которые, несмотря на всю необычность, могут быть и трагичны. "
6 марта два сержанта 19-го отделения милиции Москвы пытались задержать на улице подозрительного гражданина. В перестрелке один сержант был убит, другой ранен, а подозрительный гражданин задержан. Он тоже оказался милиционером.
После вводного абзаца ситуация раскрывается — милиционеры двух разных отделений, будучи в штатском, патрулировали, предотвращая угоны машин. Причина трагедии, по мнению их начальника, в том, что оперуполномоченный принял милиционеров за бандитов. («Коммерсантъ»)
Мягкая новость рекомендуется также при пониженной значимости события или когда необходим иной тон разговора о нем, когда ослаблены оперативный либо информационный поводы. Случается, журналист располагает интересными фактами, которые не ощущаются как новость, поскольку не являются происшествием (например, сведениями о количестве дичи в заповеднике). В таких случаях надо искать «ход». (Например, репортер, заполучив данные об огромном количестве оружия, «которое может выстрелить», написал: в аптеке, чтобы купить лекарство, нужен рецепт, а для покупки оружия в частное владение не требуется никаких «рецептов», никаких удостоверений...).
Если жесткий вариант крепко скручен, то мягкая новость разворачивается постепенно, как бы строится на глазах у читателя. Журналисты шутят, что жесткую новость надо писать так, чтобы ее было удобно проглотить, а мягкую — так, чтобы читатель посмаковал сообщение. При этом остается в силе требование краткости изложения и структурирования материала, чтобы получить небольшую, легко обозримую компактную заметку с обязательным для новости эффектом самоочевидности и достоверности.
Поскольку надо переключить внимание с итога на обстоятельства, выделить занимательные подробности, структура новости меняется. Принцип «перевернутой пирамиды» тут не годится. Лид строится с учетом читательского интереса, но не сообщает, а оттягивает сообщение самого интересного во второй (даже третий) абзац. Идет нарастание до кульминации, а далее — по принципу убывающего интереса.
Судьба подарила президенту Малайзии уникальный случай:
почти час в неформальной обстановке, но на высоком уровне, причем в буквальном и переносном смысле этого слова, он обсуждал отношения между Малайзией и Тайванем. Именно столько времени, а точнее 55 минут, президент Бакили Мулузи и островной премьер Лянь Чань просидели в темном лифте, застрявшем между этажами в пятизвездочном тайбэйском «Гранд отеле».
Сопровождавший их заместитель министра иностранных дел оставил государственных мужей наедине. Он ретировался через люк в потолке, чтобы «организовать спасательные работы».
(«Московские новости»)
В первой фразе мягкой новости обычно есть интригующее слово, выражение, либо рассказывается парадоксальный случай, открывающий интригу, вызывающий у читателя ряд вопросов. Вторая фраза — разъясняет ситуацию. Из сопоставления и сплетения начала и продолжения и возникает ощущение новости (собственно новость).
Новый экспонат неожиданно появился в Дятловском районном музее (Гродненская область). Старинный меч длиной около полуметра был случайно найден во время ремонта печи в шахматно-шашечном клубе райцентра. Специалисты думают, что он был изготовлен во время восстаний Тадеуша Костюшко или Кастуся Калиновского, то есть в конце XVIII—начале XIX веков.
(«Мегаполис-Континент»)
Здесь, как видно из приведенных примеров, могут быть широко использованы детали и «попутные» ироничные оценки. Заключительный фрагмент сообщает дополнительную деталь (она заменяет ироничную реплику). Для мягкого варианта новости характерен «простодушный» вариант общения с читателем (в отличие от жесткой новости, где «сразу все начистоту» и общения практически нет), тут ценятся интрига, намеки, ожидание.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЛИДЫ
Для интригующих заходов мягких новостей используются так называемые «специальные лиды», которые, в отличие от лида «перевернутой пирамиды», не излагают содержание вкратце, но подводят к нему. В коллективной копилке опыта репортеровXXвека таких заходов множество. Назовем некоторые из них.
Затяжные лиды:
ЛИД-история. Своеобразный отчет о происшествии в сказовом стиле, «история», которой как бы предоставлено идти естественным путем: В это утро, как обычно, мадам Тюффо собирала хворост, готовясь к суровой зиме, и неожиданно нашла прекрасную сухую палку для растопки. Если бы не ее бережливость — а мадам отложила эту растопку для более холодных дней, — ее домик взлетел бы на воздух. Дело в том, что племянник, слишком долго, по его мнению, ожидавший наследства, не поленился выдолбить палку, начинить ее порохом и подбросить к дому старушки...(Франс-пресс)
Повествовательный ЛИД. Также нарочито нетороплив; рекомендуется для сенсационных сообщений, контрастируя с драматичным или невероятным происшествием. Тон — предельно сдержанный, иногда чуть ироничный. Например: Поначалу это была до боли знакомая картина: жены военнослужащих, пропавших без вести, пришли к Капитолию, чтобы поведать конгрессменам о своей судьбе и призвать их к активным действиям... (Далее — о превращении манифестации в стихийный бунт, жертвах столкновения с полицией...).
ЛИД-«временное умолчание» (о главных героях или причинах события). В первой фразе, опять-таки не сообщающей о сути дела, есть элемент загадочности. Событие упоминается в самых общих чертах, вызывая желание узнать недосказанное. (В необычайную ситуацию попал человек, признанный лучшим асом во второй мировой войне...).
ЛИД-цитата. Побуждает узнать автора высказывания («кто бы это мог сказать?»).
«Дорогой Сириалис. Флавия Севера прислала нам приглашение на свой день рождения. Мь1 поедем к ней, конечно?»
«Возможно. Но мне не очень улыбается мысль о переезде из одной крепости в другую, когда по дор<