Специфика фельетонного образа и характеристика его разновидностей (персонифицированный образ и образ-тезис).
Основные приемы сатирического заострения при создании фельетонного образа: гротеск, гипербола, литота. Локальные (уровень детали) и развернутые формы использования этих приемов.
Особенности композиционного построения фельетона (развитие ассоциативной темы, фабульное построение).
Специфика фельетонного сюжета состоит в том, что он движется путем развития представления о фактическом материале в свете развития публицистического образа. Акцент переносится с изображения на осмысление. Сюжет Ф. схематичен, в нем, как правило, отсутствует завязка и развитие действия, основное значение приобретают композиционные приемы расположения материала. Считается, что Ф.держится на композиции. Журналист Михаил Кольцов говорил о «костлявом теле Ф.»
Основной композиционной особенностью Ф. называют ассоциативность, т.е. сопоставление событий, фактов, явлений по ассоциации. Ассоциативность позволяет ввести конкретную ситуацию или персонажа (малую тему) в контекст актуальной общезначимой соц-ой проблемы (большой темы).
Ассоциативный Ф. –строится по принципу разросшейся малой темы. Характерен асоц. Зачин, может носить характер цитаты, анегдота, шутки, исторического факта, метафоры. Важно дать броскую ассоциацию, которая позволит ввести в Ф «большую тему».
Фабульный фильетон – построен на последовательном развитии действия. В этом случае говорят о Ф-новелле. Такой Ф. развивается от экспозиции к завязке, затем через развитие действия – к кульминации и развязке.
Особенности построения образа автора в фельетоне. Основные формы авторского присутствия (автор-участник события, автор-наблюдатель, автор – активный комментатор).
Основные особенности внешней организации фельетона: использование форм других жанров, особенности интонационно-речевого уровня построения фельетона (разговорность, основные приемы языковой игры: каламбуры, парадоксы, ирония, роль цитаты).
Фельетон может использовать форму и стиль разных жанров словесного творчества, как литературных так и внелитературных (может быть построен в форме репортажа, резолюции, инструкции, частного или делового письма, доклада) Главная цель такой многоликости фельетона связана с пародийным обыгрыванием этих жанровых форм. Использование чужой, неожиданной формы позволяет создать игровую дистанцию. Форма настраивает читателя на определенный тип восприятия информации. На контрасте ожидания и содержания возникает дополнительный комедийный эффект. При этом выбор фельетонистом жанровой формы не произволен: он должен быть связан с общей идеей фельетона. Фельетонист сразу создает иллюзию привычной коммуникативной ситуации, а читатель понимает, что это пародийный текст, что сразу настраивает его на позитивное осмысление проблемы в целом. Использование форм др. жанров позволяет фельетонисту создать игровой, пародийный настрой и сформировать маску рассказчика. При этом выбор той или иной жанровой формы должен быть уместен, т.е. связан с основной идеей фельетона.
В качестве одной из основных стилевых характеристик фельетона называют разговорность его интонационного и лексического построения. Он всегда рассчитан на тесный контакт с читателем и поэтому всегда отмечен живой разговорной интонацией. Для фельетона характерны такие конструкции, как диалог и монолог, которые позволяют персонажу раскрыться. Убедительность этих реплик во многом связана с интонационным соответствием устной речи. Просторечия, диалектизмы, жаргонизмы, а также сбивчивость и экспрессивность устной речи становятся действенным средством комедийной характеристики.
Появление разговорных интонаций служит также формированию особого доверительного контакта с читателем.
Важнейшим средством создания комического в Ф. становятся разные формы игрового использования слова.
Основными приемами языковой игры принято называть каламбуры, парадоксы и иронию. Для каламбура характерно противопоставление «общего» и «прямого» значения слова, или столкновение. Более широкое значение слова подменяется в каламбуре более узким, буквальным. Например не очень талантливого «мастера кисти» комично можно назвать «мастер кисти, шпателя и валика». Разновидностью каламбура можно назвать столкновение значений одинаково звучащих слов, как правило, иностранного происхождения и более привычного русского. «Пришлите мне альфа-банку варенья». Каламбур часто используется в конце, резюмирует сюжет и обозначает позицию автора.
Парадокс построен на совмещении несочетаемого, на алогизме. Это ситуация (высказывание, утверждение, суждение или вывод), которая может существовать в реальности, но не имеет логического объяснения. Ницше: «Нищих надобно удалять — неприятно давать им и неприятно не давать им»
Ирония– это использование слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. На словах высказывается положительное, а подразумевается противоположное ему отрицательное. Ирония может проявляться и внутри одной утвердительной фразы при помощи экспрессивных слов, которые не позволяют поверить в истинность сказанного. «зловредные врачи сделали укол»
Цитата– лаконичное и действенное средство создания комического эффекта. Фельетонист, вводя в текст цитату, актуализирует в сознании читателя и сопутствующий ей контекст. Он может быть контрастным, а может и подобным, аналогичным. Цитата должна быть узнаваема.