Намвьет – суверенное государство вьетов
Намвьет граничит с владением Чанша1. Во время правления императрицы Гао-хоу власти [Чанша] просили о запрещении продажи Наньюэ железных изделий. Чжао То сказал: «Гао-ди2 утвердил мое восшествие на престол, мы обменивались послами и подарками. Теперь Гао-хоу послушала вассалов-клеветников, поставила маньи3 в особое положение, лишила возможности получать изделия. Это, несомненно, происки вана Чанша; он рассчитывает опереться на Срединное Государство4, напасть, уничтожить Наньюэ и стать ваном здесь. Он добивается успеха для себя». Поэтому То сам возвел себя в сан императора У-ди Наньюэ. Послал войска напасть на пограничные города Чанша, нанес поражение, отторг несколько уездов. Императрица Гао-хоу послала лунлюйского хоу полководца [Чжоу] Цзао напасть на эту страну5, Погода в то время была влажная и жаркая, среди солдат – большая эпидемия. Войска не могли перейти горные перевалы.
Спустя больше чем год Гао-хоу умерла. [Ханьцы] немедленно убрали войска. Поэтому То с войсками угрожал границе [империи]. Он дал ценные подарки Миныоэ, Сиоу, Ло[юэ]6. Подчинил их своему влиянию...
С Востока на Запад [Намвьет имел] более 10000 ли. [Чжао То] стал ездить на желтой колеснице со знаменем в соответствии с порядком [императорским] и вел себя как равный со Срединным Государством.
В первый год Вэнь-ди7 – начала успокоения Поднебесной – [император] отправил послов объявить правителям варваров четырех стран света8, чтобы они подчинились, и передать намерения [нового?] императора. [Послы] разъяснили [его] высокую добродетель. Тогда восстановили могилы родителей [Чжао То], учредили охрану, регулярно приносили жертвы. [Император] призвал его двоюродных братьев, дал им титулы чиновников, щедрые подарки и выказал свое расположение. Приказали первому советнику Чэн Пину и другим послать посольство в Наньюэ.
[Чэнь] Пин9 сказал: «Лу Цзя из Хаочжи10 при прежних императорах ездил послом в Наньюэ». Тогда вызвали Цзя и сделали его тайчжундафу п. [Он] поехал послом. Так как осуждали То за объявление себя императором, то раньше послов не посылали. Лу Цзя достиг Наньюэ. Ван очень обеспокоился, написал тогда письмо, признавая вину. В нем говорилось: «Я, старец из маньи, То, чэнь12, говорю: Гао-хоу обижала Наньюэ. Я лично подозревал, что ван Чанша оклеветал меня. Кроме того, издалека пришел слух, что Гао-хоу казнила всех родственников То, а могилы предков были раскопаны и [останки] сожжены. Поэтому [я был] обижен и совершил нападение на пределы Чанша.
На юге сырость, нпзкие места [бедные болотистые земли], а среди варваров ман и на востоке – [в] Миньюэ все повсюду провозгласили ванов, на западе – Ауло, горное государство, тоже объявило себя ванством.
Я, подчиненный, сделал неправильно, присвоив императорский титул, [это было сделано] только для самоутешения. Разве осмелюсь так докладывать [о себе] императору?»
После этого поклонился до земли, поблагодарил, выразил желание вечно быть подчиненным [императора] и обязался подносить дары. Поэтому после переговоров издал указ, [разосланный] по государству, в котором говорилось: «Я слышал, что два героя не стоят рядом, два мудреца не могут быть в одно время. [Ханьский] император – мудрый Сын Неба. Отныне и в дальнейшем отменяю императорский ритуал, желтую колесницу, знамя с левой стороны».
Лу Цзя вернулся и доложил. Вэнь-ди сильно обрадовался. Вплоть до времени правления императора Цзин-ди* [Чжао То] посылал послов к императору на аудиенцию, однако в Наньюэ, у себя в государстве, по-прежнему незаконно присваивал титул [императора]. Его посол при Сыне Неба назывался в приказах императорского двора как посол чжухоу13.
В четвертом году эры правления Цзянь-юань14 и [Чжао То] умер. Внук То, Ху, стал ваном Наньюэ.
В это время мииьюэский ван Ин собрал войска и напал на пограничную область Наньюэ. Ху послал к императору человека с письмом, в котором говорилось: «Оба Юэ являются вассалами, не разрешается по собственному почину собирать войска и нападать друг на друга. Ныне Миньюэ собрало армию и вторглось в страну Вашего подданного, я не решаюсь собирать войска [без разрешения] и подчиняюсь указаниям Сына Неба в этом вопросе».
Сын Неба одобрил поведение Наньюэ. Соблюдая обязанности государя по отношению к обиженному подданному, из-за него [Намвьета] собрал войска. Послал двух полководцев идти покарать Миньюэ.
Войска еще не перевалили через горный хребет, когда младший брат миньюэского вана Юй Шань убил Ина и подчинился. Поэтому военные действия были прекращены. Император послал Чжуан Чжу объявить его волю.
Наньюэский ван Ху поклонился и сказал: «Император для меня, подданного, собрал войска, чтобы покарать Миньюэ. Даже жизнью я не смог бы оплатить за это добро». Послал наследника [намвьетского] престола Ин Ци в дворцовую охрану [ханьского императора]. Беседуя с Чжу, [ван] сказал: «Государство только что подверглось нападению. Вы уезжаете. Теперь я днем и ночью буду собираться, чтобы прибыть и предстать перед императором». Чжу уехал.
Большие вельможи посоветовали Ху: «Хань собрали войска, чтобы убить Ина. Их действия должны предостеречь Наньюэ. Более того, ван [Чиеу Да] в старину гойорил о сношениях с императором, что нужно стремиться не уронить свое достоинство. В общем нельзя из-за того, что вам понравились хорошие слова, ехать [к императору]. Если поедете, тогда не сможете вернуться домой. Это обстоятельство приведет к гибели государства». Поэтому Ху сообщил, что болен; в конце концов не поехал.
Прошло более десяти лет, Ху действительно сильно заболел. Наследник престола Ин Ци обратился [к ханьскому императору] с просьбой разрешить вернуться домой. Ху умер, его посмертное имя – Вэнь-ван. Ин Ци сменил его и взошел на престол. Сразу же спрятал императорскую печать их прежде правившего У-ди.
Ин Ци, когда был послан в страну [хапьцев], во время пребывания в Чанъани женился на женщине из семьи Цзю из города Ханьдань. Родился- сын Син. Когда он вступил на престол, то письменно просил утвердить женщину из семьи Цзя в качестве [жены вана]. Их сын был наследником. Хань несколько раз посылали цослов уговорить Ин Ци [приехать].
Ин Ци был жесток, находил удовольствие в казнях. Побоялся опять видеть императора. [У себя в Намвьете] требовал применять ханьские законы, ввел ханьские титулы чиновников внутри государства. Ин Ци настойчиво притворялся больным и поэтому не поехал на аудиенцию к императору, но сына своего Цзы Гуна послал в,охрану [ханьского императора].
Ин Ци умер; его посмертное имя – Мин-ван. Наследник Син вступил на престол, его мать стала императрицей-матерью. Мать вана, в то время когда она еще не была супругой Ин Ци, долгов время была любовницей Аньго Шао-цзи из Балина. После смерти Ин Ци, в 4-й год эры правления Юань-дин15, Хань послали Аньго Шао-цзи поехать и объявить войну [решение императора].
Мать вана послала [чиновников] поехать на аудиенцию к императору, [прося] приравнять [Намвьет] к собственно ханьским владениям. Приказали хорошему оратору, советнику двора Чжун Цзюню и другим объявить его [императора] слово. Юнши Вэй Чэна и других послали помогать [в управлении] ему [намвьетскому выонгу]. Начальник вэй16, Лу Бо-дэ, возглавил войска, расположенные в Гуйяне, и ждал посланца [от них].
Ван был молод, мать вапа – из Срединного Государства. В прошлом она была в связи с Аньго Шао-цзи, он тайно восстановил отношения [с нею]... Народ Намвьета хорошо знал это и никто не поддерживал мать вана. Мать вана боялась начала восстания, хотела [в своей деятельности] опереться на силы Хань. Она неоднократно убеждала вана и высших чиновников проситься в подчинение.
1 Чанша – наследственное владение в составе Хапьской империи, созданное на части территории бывшего царства Чу.
2 Гао-ди – император Гао-цзу.
3 Маньи – в древнекитайских источниках «варвары», преимущественно южные.
4 Срединное Государство – Ханьская империя.
5 Т.е. Битва за Намвьет.
6 Лоюэ (лаквьет) – самоназвание предков вьетнамцев, живших на территории современного Северного Вьетнама.
7 Ханьский император Вэнь-ди – первый год его правления 179 г. до н. э.
8 Правители варваров четырех стран света — правители некитайских раннегосударственных образований, признавших вассальную зависимость от Ханьской империи.
9 Чэпь Пин был левым первым советником в 189-187 гг. до н. э., правым первым советником в 187-179 гг. до н. э., а затем вновь левым первым советником в 179-178 гг. до н. э.
10 Лу Цзя – государственный деятель начала династии Хань, автор трактата «Синьюй» («Новые речения»).
11 Тайчжундафу – придворный чиновник, в обязанности которого входило обсуждение важнейших государственных вопросов с высшими сановниками империи.
12 Чэнь – подданный и Чжухоу – наследственные правители окраинных областей империи, подчинявшиеся ханьскому императору.
14 Цзянь-юань – эра правления императора У-ди.
15 Юань-дип – эра правления императора У-ди.
16 Вэй – средний чиновничий ранг.