Методика расследования преступлений, совершенных иностранцами или против иностранцев.

При работе по делам этого рода следует учитывать правовой статус иностранного гражданина, возможный языко­вой барьер, некоторые психологические факторы: необычность обстановки для иностранного гражданина, недостаточное знакомство с образом жизни, правилами поведения, обычаями, традициями и законами нашей страны, порядком судопроизводства.

При возбуждении уголовного дела против иностранного гражданина или в случаях, когда потерпевший — иностранный гражданин, решается (помимо обычных) ряд специфических вопросов: правовой статус ино­странного гражданина, законность пребывания в России, определенные сроки законного пребывания.

При возбуждении уголовного дела требуется выяснить, владеет ли ино­странный гражданин русским языком, в какой степени и не нуждается ли в переводчике, на каком языке предпочитает давать объяснения, показа­ния — на русском, родном или ином языке. Помимо языкового барьера следует учитывать действие определенных психологических факторов, усложняющих расследование.

Находящийся в чужой стране иностранный гражданин может неадек­ватно воспринимать обстановку, испытывать недоверие к действиям пра­воохранительных органов, а иногда и просто не понимать их. Незнание правил российского судопроизводства может привести к противодействию с его стороны по добросовестному заблуждению о якобы незаконности ре­шений и действий следователя. Следователю надлежит в подобных случаях разъяснять иностранному гражданину его заблуждение, проявляя необхо­димые такт и терпение. Ему может способствовать в этом и участвующий в деле защитник.

Иностранный гражданин может быть предубежден по поводу сущест­вующего в нашей стране режима власти, иметь искаженные представления о правах и обязанностях российских граждан, порядке их ограничения и т. п. При установлении психологического контакта в подобных случаях ему необходимо обстоятельно разъяснить действительное положение ве­щей, доказать, что он заблуждается.

Все следственные действия, которые не требуют участия иностранного гражданина, проводятся по принятой процессуальной процедуре. Опреде­ленные сложности могут возникнуть, если иностранный гражданин — по­терпевший или свидетель — уже выехал за переделы России. Это в первую очередь касается предъявления для опознания людей или предметов. Здесь возможны два варианта: использовать фото- или видеоизображения, на­правив их по месту нахождения иностранного гражданина через соответст­вующие инстанции, если с данной страной подписан договор о правовой помощи (если такого договора нет, то это действие может быть осуществ­лено через Интерпол); идентифицировать объект по описанию, имеюще­муся в протоколе допроса иностранного гражданина, если таковой был проведен.

Особое значение имеет допрос иностранного гражданина — потерпевше­го или свидетеля. При краткосрочном его пребывании в нашей стране он должен быть проведен оперативно, становясь фактически неотложным следственным действием. Время и место допроса определяются с учетом этого обстоятельства и местонахождения иностранного гражданина; так, возможно срочное направление отдельного требования о его допросе.

Рекомендуется осуществлять вызов на допрос иностранных граждан, прибывших в страну в составе делегаций, туристических групп, морских круизов и т. п. через руководителей этих групп, делегаций. Учащиеся могут быть вызваны через администрацию учебных заведений, землячества и иные организации, в которые они входят. Пребывающие в России на по­стоянной основе специалисты и рабочие могут быть вызваны через адми­нистрацию фирм или учреждений. При этом следователь должен проду­мать вопрос о том, как иностранный гражданин, не знающий языка и го­рода, сможет отыскать место допроса.

Помимо переводчика при допросе может присутствовать адвокат и, по просьбе допрашиваемого, сотрудник консульского или дипломатического представительства его страны. Все переговоры о месте, времени допроса с участием этих лиц ведутся руководителем следственного подразделения только через МИД.

Целе­сообразно наиболее существенные вопросы заранее перевести на тот язык, на котором будут даваться показания, и, возможно, даже убедиться в адек­ватности перевода.

Допрос иностранного гражданина целесообразно, помимо протокола, фиксировать с помощью магнитофонной или видеомагнитофонной записи.

При назначении экспертиз иностранный гражданин — подозреваемый или обвиняемый — должен иметь возможность ознакомиться с переводом постановления, ему обязательно должны быть разъяснены его права, а за­явленные им ходатайства — внимательно рассмотрены. В том же порядке его следует ознакомить с заключением эксперта и разъяснить его права хо­датайствовать о назначении дополнительной или повторной экспертизы.

Ознакомление обвиняемого иностранного гражданина с материалами законченного производства осуществляется по общим правилам с участием переводчика.

Наши рекомендации