Оценочные средства для проведения текущей и промежуточной аттестации
[Выбрать из списка, либо дополнить наименования оценочных средств]
8.3.1. Примерные задания для проведения мини-контрольных в рамках учебных занятий
не предусмотрено
8.3.2. Примерные контрольные задачи в рамках учебных занятий
А. В границах данного для анализа спорного текста (текстов) выделить:
– высказывания, наносящие оскорбления физическому или юридическому лицу.
– высказывание, оскорбляющие чувства верующих.
– высказывание, содержащее признаки межнациональной розни.
– высказывание, содержащее признаки межконфессиональной вражды.
– высказывание, наносящие вред деловой репутации.
– высказывания, задевающие честь и достоинство гражданина.
– предложить экспертный анализ сложного высказывания.
Б. Для специального рассмотрения выделить содержащуюся в высказывании, данных для анализа, оскорбительную лексику. Ответить на вопросы:
– Толкуется ли данное слово или устойчивое сочетание в нормативных словарях русского языка?
– Если соответствующая единица зафиксирована, какими пометами она сопровождается? Предложите расшифровку каждой пометы.
– Если соответствующая единица не зафиксирована нормативными словарями, какой именно словарь из числа ненормативных следует привлечь в процессе экспертного анализа?
– В каких случаях анализируемое слово или устойчивое сочетание трактуется юристами как «выраженное в неприличной, циничной форме»?
– В чём проявляется расхождение между юридической и филологической интерпретациями оскорбительной лексики?
В. В тексте, данных для анализа, имеются невербальные знаки.
– Являются ли невербальные знаки (какие именно) непосредственным предметом филологического экспертного исследования?
– Следует ли учесть имеющийся в тексте невербальный знак в процессе формально содержательного анализа?
– Какой вопрос в случае необходимости должен быть адресован эксперту?
Г. Система заданий, направленных на выявление специфики художественных текстов, представлена в учебном пособии: Купина Н.А., Николина Н.А. Филологический анализ художественного текста. М., 2003. – 408 с.
8.3.3. Примерные контрольные кейсы [тексты кейсов].
8.3.4. Перечень примерных вопросов для зачета.
1. Спорные тексты и критерии их типологии.
2. Законы о русском языке как юридическая база лингвистической экспертизы.
3. Лингвистическая экспертиза и Заключение лингвиста-эксперта как типы документов.
4. Уровневый анализ устных и письменных спорных текстов. Критерии выбора аспекта анализа.
5. Контекстологический анализ семантики слов в границах спорного высказывания и проблема смысловой многорядности.
6. Социально маркированные составляющие спорного текста и их разновидности. Многоречие и разноязычие. Источники, позволяющие установить сферу употребления и языковую семантику вербальных единиц.
7. Поисковые процедуры, основанные на привлечении методов психологического, социологического, культурологического анализа и профессиональные компетенции лингвиста-эксперта.
8. Суть исков о защите чести, достоинства физического лица / юридического лица. Опорные понятия экспертного Заключения.
9. Суть исков о защите деловой репутации физического / юридического лица. Опорные понятия экспертного Заключения.
10. Инвективные речевые жанры. Типы инвективных средств и их интерпретация в связи с исками об оскорблении физического / юридического лица.
11. Утверждение; мнение; предположение: критерии разграничения.
12. Иски о клевете: лингвистические основы анализа спорных текстов.
13. Речевая агрессия и формы ее проявления.
14. Языковые формы выражения призыва.
15. Речевой экстремизм: основы юридического и лингвистического подходов.
16. Понятие о плагиате. Языковые сигналы плагиата в научных текстах.
17. Языковые сигналы плагиата в литературно-художественных произведениях. Поисковые процедуры и экспертные решения.
18. Общие подходы к спорному тексту: функциональный стиль, жанр, образ автора, образ адресата.
19. Категории текста. Методика выявления тематических цепочек: эвристичность процедуры.
20. Приметы авторской индивидуальности; проблема коллективного автора и процедуры экспертного анализа.
21. Методики анализа устной звучащей речи в практической деятельности лингвиста-эксперта.
22. Нормативные и ненормативные словари русского языка и их использование в практической деятельности эксперта.
23. Техника безопасности в работе журналиста.
24. Техника безопасности в работе писателя и издателя.
25. Социальные роли, коммуникативные стратегии и тактики как предмет лингвистической экспертизы.
26. Права и обязанности лингвиста-эксперта; техника безопасности в работе эксперта.
8.3.5. Перечень примерных вопросов для экзамена[список].
8.3.6. Ресурсы АПИМ УрФУ, СКУД УрФУ для проведения тестового контроля в рамках текущей и промежуточной аттестации [список и ссылки на официально утвержденные электронные ресурсы].
8.3.7. Ресурсы ФЭПО для проведения независимого тестового контроля [список на основе ресурса www.фэпо.рф ].
8.3.8. Интернет-тренажеры [список на основе ресурса www.i-exam.ru].
8.3.9…..[указать иные наименования оценочных средств, не представленных в списке].