Конституция Германии 1949 г.
Основной законФедеративной Республики Германии
От 23 мая 1949 года
Источник — Основной закон Федеративной Республики Германии // Федеративная Республика Германия. Конституция и законодательные акты. Пер. с нем. / Под ред. Ю.П. Урьяса. — М.: Прогресс, 1991. — Приводится по: Конституции государств Европейского Союза / Под общей редакцией Л.А. Окунькова. —М.: Издательская группа ИНФРА-М—НОРМА, 1997. — С. 181—234.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Преамбула
I. Основные права
II. Федерация и земли
III. Бундестаг
IV. Бундесрат
IVа. Объединенный комитет
V. Федеральный президент
VI. Федеральное правительство
VII. Законодательство Федерации
VIII. Исполнение федеральных законов и федеральная администрация
VIIIа. Общие задачи Федерации и земель
IX. Правосудие
X. Финансы
Ха. Состояние обороны
XI. Переходные и заключительные постановления
Преамбула
Сознавая свою ответственность перед Богом и людьми, воодушевленный стремлением служить делу мира во всем мире в качестве равноправного союзника в объединенной Европе, германский народ принял в силу своей конституирующей власти настоящий Основной закон. Немцы в землях Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Бремен, Гамбург, Гессен Мекленбург — Передняя Померания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Рейнланд-Пфальц, Саар, Саксония, Саксония-Ангальт, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия достигли единства и свободы Германии на основе свободного самоопределения. Тем самым действие настоящего Основного закона распространяется на весь германский народ.
I. Основные права
Статья 1
1. Достоинство человека неприкосновенно. Уважать и защищать его — обязанность всякой государственной власти.
2. Немецкий народ поэтому считает неприкосновенные и неотчуждаемые права человека основой всякого человеческого сообщества, мира и справедливости на земле.
3. Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, исполнительной власти и правосудия как непосредственно действующее право.
Статья 2
1. Каждый имеет право на свободное развитие своей личности, поскольку он не нарушает прав других лиц и не посягает на конституционный порядок или нравственный закон.
2. Каждый имеет право на жизнь и физическую неприкосновенность, ода личности ненарушима. Вмешательство в эти права допускается только на основании закона.
Статья 3
1. Все люди равны перед законом.
2.1 Мужчины и женщины равноправны. Государство содействует фактическому осуществлению равноправия женщин и мужчин и принимает меры по устранению существующих недостатков.
З2. Никому не может быть причинен ущерб или оказано предпочтение по признакам пола, происхождения, расы, языка, места рождения и родства, вероисповедания, религиозных или политических взглядов. Никому не может быть причинен ущерб в силу наличия у него недостатков.
Статья 4
1. Свобода вероисповедания, совести и свобода религиозных убеждений и мировоззрения ненарушимы.
2. Беспрепятственное отправление религиозных обрядов гарантируется.
3. Никто не может быть принуждаем против своей совести к военной службе с оружием. Подробности регулируются федеральным законом.
Статья 5
1. Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений, а также беспрепятственно получать информацию из общедоступных источников. Свобода печати и свобода информации посредством радио и кино гарантируются. Цензуры не существует.
2. Границы этих прав устанавливаются предписаниями общих законов, законодательными постановлениями об охране молодежи и правом, обеспечивающим уважение к личности.
3. Искусство и наука, исследование и преподавание свободны. Свобода преподавания не снимает обязанности быть верным Конституции.
Статья 6
1. Брак и семья находятся под особой защитой государства.
2. Уход за детьми и воспитание их являются естественным правом родителей и первейшей их обязанностью. Деятельность родителей осуществляется под наблюдением государства.
3. Дети могут быть отделены от семьи против воли лиц, управомочен-ных на их воспитание, только на основе закона, если упомянутые лица не справляются со своими обязанностями или если дети по другим причинам могут оказаться без надзора.
4. Каждая мать имеет право на защиту и поддержку общества.
5. Внебрачным детям обеспечиваются в законодательном порядке условия для физического и умственного развития, а также гарантируется положение в обществе наравне с детьми, родившимися в браке.
Статья 7
1. Все школьное дело находится под надзором государства.
2. Лица, управомоченные на воспитание, имеют право решать, будет ли ребенок получать религиозное воспитание.
3. Преподавание религии в государственных школах, за исключением неконфессиональных, обязательно. Без ущерба для права надзора со стороны государства религиозное обучение проводится в соответствии с принципами религиозных общин. Ни один учитель не может быть обязан против своей воли преподавать религию.
4. Право учреждения частных школ гарантируется. Частные школы как заменяющие государственные нуждаются в разрешении государства и подчиняются законам земель. Разрешение предоставляется, если частные школы по своим учебным целям и организации, а также по научной подготовке учебного персонала не отстают от государственных и если в них не поощряется обособление учащихся в зависимости от имущественного положения родителей. В разрешении отказывается, если экономическое и правовое положение педагогического персонала недостаточно обеспечено.
5. Организация частной народной школы допускается лишь в том случае, если орган управления образованием признает наличие особого педагогического интереса, а также по ходатайству лиц, управомоченных на воспитание, если она учреждается как общая школа, конфессиональная или неконфессиональная и в общине нет государственной народной школы такого типа.
6. Положение об отмене подготовительных школ остается в силе.
Статья 8
1. Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного извещения или разрешения.
2. Для собраний, проводимых вне помещений, это право может быть ограничено законом или на основании закона.
Статья 9
1. Все немцы имеют право создавать союзы и общества.
2. Объединения, цели и деятельность которых противоречат уголовным законам или направлены против конституционного строя или против идеи взаимопонимания народов, запрещаются.
3. Право создавать объединения для охраны и улучшения условий труда и экономических условий гарантируется каждому и представителям всех профессий. Соглашения в целях ограничения этого права или затруднения его осуществления недействительны, а направленные на это меры противозаконны. Меры, предусмотренные статьями 12а и 35, абзацы 2 и 3, статьей 87а, абзац 4, и статьей 91, не могут приниматься против выступлений трудящихся, организуемых объединениями в интересах охраны и улучшения условий труда и экономических условий в соответствии с предложением 1 данного абзаца.
Статья 103
1. Тайна переписки, а равно почтовой, телеграфной и иной электросвязи неприкосновенна.
2. Ограничения могут быть установлены только на основании закона. Если конкретное ограничение служит защите основ свободного демократического строя или существования Федерации или одной из земель, а также обеспечению их безопасности, то закон может предусмотреть, что факт ограничения не сообщается заинтересованному лицу и что вместо судебной защиты осуществляется контроль со стороны специальных и вспомогательных органов, формируемых народным представительством.
Статья 11
1. Все немцы пользуются свободой передвижения на всей территории Федерации.
24. Это право может ограничиваться лишь законом или на основании закона и лишь в тех случаях, когда конкретное лицо не располагает достаточными средствами для существования, в результате чего возникают особые заботы для общества, а также в тех случаях, когда это необходимо для предотвращения опасности, угрожающей существованию либо основам свободного демократического строя Федерации или одной из земель, для борьбы с эпидемией, стихийными бедствиями, последствиями особо тяжких катастроф, для защиты молодежи от безнадзорности или предотвращения уголовно наказуемых действий.
Статья 125
1. Все немцы имеют право свободно избирать профессию, место работы и учебы. Профессиональное обучение может регулироваться законом или на основании закона.
2. Никто не может быть принужден к выполнению какой-либо работы, кроме обычной по характеру, всеобщей и равной для всех общественной повинности.
3. Принудительный труд допускается только при лишении свободы по приговору суда.
Статья 12а6
1. Мужчины, достигшие 18-летнего возраста, могут призываться на службу в Вооруженные силы, федеральную пограничную охрану или части гражданской обороны.
2 Лица, отказывающиеся нести военную службу с оружием по мотивам вероисповедания, обязаны нести службу, ее заменяющую. Продолжительность заменяющей службы не может превышать срока военной службы. Подробности устанавливаются законом, которым не может быть нарушена свобода вероисповедания; кроме того, должна быть предусмотрена возможность несения заменяющей службы, никак не связанной с Вооруженными силами и частями федеральной пограничной охраны.
3. Военнообязанные, не призванные к исполнению службы, в соответствии с положениями абзаца 1 или 2 могут в период состояния обороны привлекаться по закону или на основе закона к несению гражданской службы в форме трудовых отношений в целях обороны, включая защиту гражданского населения; возложение обязанностей в публично-правовых служебных отношениях возможно только для выполнения полицейских задач или таких задач государственной власти в сфере управления обществом, которые могут быть решены в рамках конкретного публично-правового служебного отношения. Трудовые отношения, указанные в предложении 1 данного абзаца, могут осуществляться в сфере снабжения Вооруженных сил, а также в государственных учреждениях; обязанность вступать в трудовые отношения в сфере снабжения гражданского населения допускается, только если они осуществляются для удовлетворения его жизненно важных потребностей или для обеспечения его защиты.
4. Если в период состояния обороны потребность гражданских санитарных медицинских служб и стационарных военных госпиталей в гражданском персонале не может быть обеспечена на добровольной основе, то женщины в возрасте от 18 до 55 лет законом или на основе закона могут быть призваны на службу подобного рода. Они ни в коем случае не должны служить с оружием.
5. В период, предшествующий состоянию обороны, обязанности, указанные в абзаце 3, могут налагаться только на основании абзаца 1 статьи 80а. Для подготовки к осуществлению указанных в абзаце 3 повинностей, выполнение которых требует специальных познаний или навыков, гражданам может быть вменено в обязанность законом или на основе закона участие в учебных мероприятиях. В этих пределах первое предложение данного абзаца не применяется.
6. Если в период состояния обороны потребность в рабочей силе в областях, указанных в предложении 2 абзаца 3, не может быть обеспечена на добровольной основе, то свобода немецких граждан отказаться от выполнения профессиональных обязанностей или покинуть место работы может быть ограничена законом или на основе закона с целью обеспечения этих потребностей. До введения состояния обороны действует соответственно предложение 1 абзаца 5.
Статья 13
1. Жилище неприкосновенно.
2. Обыски могут производиться только по распоряжению судьи, а в случаях, когда имеется опасность промедления, также по распоряжению других, предусмотренных законом, органов и только в установленном законом порядке.
3. Проникновение в помещения и ограничение свободы действий могут по общему правилу иметь место не иначе, как в целях защиты от общественной опасности или смертельной опасности для отдельных лиц, а на основании закона также в целях предотвращения непосредственной угрозы общественной безопасности и порядку, в частности для удовлетворения срочной потребности в помещениях, для борьбы с эпидемиями и охраны молодежи от грозящей опасности.
Статья 14
1. Собственность и право наследования гарантируются. Их содержание и пределы устанавливаются законами.
2. Собственность обязывает Пользование ею должно одновременно служить общему благу.
3. Отчуждение собственности допускается только в целях общего блага. Оно может производиться только по закону или на основании закона, регулирующего характер и размеры возмещения. Возмещение определяется со справедливым учетом интересов общества и затронутых лиц. В случае споров о размерах возмещения можно обращаться в суды общей компетенции.
Статья 15
Земля и недра, естественные ресурсы и средства производства могут быть в целях обобществления переведены в общественную собственность или в другие формы общественного хозяйства согласно закону, регулирующему виды и размеры возмещения. В отношении возмещения действуют соответственно предложения 3 и 4 абзаца 3 статьи 14.
Статья 16
1. Никого нельзя лишить германского гражданства. Утрата гражданства может последовать только на основании закона, а против воли заинтересованного лица лишь в том случае, если оно тем самым не становится лицом без гражданства.
27. Ни один немец не может быть выдан иностранному государству.
Статья 16а8
1. Лица, преследуемые за политические убеждения, пользуются правом убежища.
2. Тот, кто прибыл из государства — члена Европейских Сообществ или иного третьего государства, в котором обеспечено действие Конвенции о статусе беженцев и Конвенции о защите прав человека и основных свобод, не может ссылаться на положение первого абзаца. Не входящие в состав Европейских Сообществ государства, на которые распространяются условия первого предложения настоящего абзаца, определяются законом, требующим одобрения Бундесрата. В случаях, указанных в первом предложении, меры по прекращению пребывания лица могут быть осуществлены независимо от поданных на это жалоб.
3. Законом, требующим одобрения Бундесрата, могут быть определены государства, в которых на основе правового положения, применения права и общих политических условий отсутствуют политические преследования, бесчеловечное или унизительное наказание либо обращение. Предполагается, что иностранный гражданин одного из таких государств не является преследуемым, пока он не представит обосновывающие пребывание факты того, что он вопреки данному предположению является преследуемым за политические убеждения.
4. Осуществление мер по прекращению пребывания лица допускается на основании решения суда лишь в случаях, указанных в абзаце 3, и в других случаях, которые очевидно необоснованны или рассматриваются как очевидно необоснованные, если имеются серьезные сомнения в правомерности пребывания: объем проверки может быть ограничен и запоздалые ходатайства могут не учитываться в случае нарушения срока подачи заявления. Подробности устанавливаются законом.
5. Положения абзацев 1—4 не противоречат международно-правовым договорам государств — членов Европейских Сообществ друг с другом и с третьими государствами, касающимся применения правил, которые регулируют проверку ходатайств о предоставлении убежища, включая взаимное осуществление решений о предоставлении убежища, с выполнением обязательств, вытекающих из Конвенции о статусе беженцев и Конвенции о защите прав человека и основных свобод, соблюдение которых должно быть гарантировано в государствах — участниках этих договоров.
Статья 17
Каждый имеет право, как отдельно, так и вместе с другими лицами, обращаться письменно с просьбами или жалобами в компетентные учреждения и в органы народного представительства.
Статья 17а9
1. Законами о военной и заменяющей ее службе может быть установлено, что для служащих в Вооруженных силах или лиц, состоящих на службе, заменяющей военную, на время службы ограничиваются основное право выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений (первая половина первого предложения абзаца 1 статьи 5), основное право свободы собраний (статья 8), а также право петиций (статья 17) в той мере, в какой оно предоставляет возможность обращаться с коллективными просьбами либо жалобами.
2. Законами, предназначенными для целей обороны, включая защиту гражданского населения, может быть установлено ограничение основных прав свободы передвижения (статья 11) и неприкосновенности жилища (статья 13).
Статья 1810
Каждый, кто использует свободу выражения мнений, в частности свободу печати (абзац 1 статьи 5), свободу преподавания (абзац 3 статьи 5), свободу собраний (статья 8), свободу объединений (статья 9), тайну переписки, почтовой, телеграфной и иной электросвязи (статья 10), право собственности (статья 14) или право убежища (статья 16а) для борьбы против основ свободного демократического строя, утрачивает эти основные права. Факт и пределы утраты указанных прав определяются решением Федерального конституционного суда.
Статья 19
1. Поскольку согласно настоящему Основному закону какое-либо основное право может быть ограничено законом или на основании закона, такой закон должен носить общий характер, а не относиться только к отдельному случаю. Кроме того, в законе должно быть названо это основное право с указанием статьи Основного закона.
2. Существо содержания основного права ни в коем случае не может быть затронуто.
3. Основные права распространяются также на юридические лица ФРГ, поскольку эти права, по существу, могут быть к ним применимы.
411. Если права какого-либо лица нарушены государственной властью, ему предоставляется возможность обратиться в суд. Поскольку не установлена иная подсудность, действует обычный судебный порядок. Этот принцип не касается предложения 2 абзаца 2 статьи 10.
II. Федерация и земли
Статья 20
1. Федеративная Республика Германия является демократическим и социальным федеративным государством.
2. Вся государственная власть исходит от народа. Она осуществляется народом путем выборов и голосований, а также через специальные органы законодательства, исполнительной власти и правосудия.
3. Законодательство связано конституционным строем, исполнительная власть и правосудие — законом и правом.
412. Все немцы имеют право оказывать сопротивление всякому, кто попытается устранить этот строй, если иные средства не могут быть использованы.
Статья 20а13
Государство, сознавая ответственность за будущие поколения, осуществляет охрану природных основ жизни в рамках конституционного строя и в соответствии с законом и правом посредством исполнительной власти и правосудия.
Статья 21
I14. Партии содействуют формированию политической воли народа. Они могут свободно образовываться. Их внутренняя организация должна соответствовать демократическим принципам. Они должны представлять публичный отчет об источниках и расходовании своих средств, а также о своем имуществе.
2. Партии, которые по своим целям или действиями своих сторонников стремятся причинить ущерб основам свободного демократического строя или устранить его либо поставить под угрозу существование Федеративной Республики Германии, антиконституционны. Вопрос об антиконституционности решает Федеральный конституционный суд.
3. Подробности регулируются федеральными законами.
Статья 22
Флаг Федерации — черно-красно-золотой.
Статья 2315
1. В целях осуществления идеи Объединенной Европы Федеративная Республика Германия участвует в развитии Европейского Союза, который обязуется сохранять принципы демократического, правового, социального и федеративного государства и принцип субсидиарноеT, а также гарантирует защиту основных прав, по существу совпадающих с основными правами, содержащимися в Основном законе. В этих целях Федерация может передавать свои суверенные права на основании закона, одобренного Бундесратом. Для учреждения Европейского Союза, а также изменения его договорных основ и аналогичного урегулирования, посредством которого изменяется или дополняется настоящий Основной закон либо становятся возможными такие изменения или дополнения, применяются положения абзацев 2 и 3 статьи 79.
2. Бундестаг и земли через Бундесрат участвуют в делах Европейского Союза. Федеральное правительство должно всесторонне и своевременно информировать Бундестаг и Бундесрат.
3. Федеральное правительство предоставляет Бундестагу возможность дать заключение до его участия в принятии правовых актов Европейского Союза. Федеральное правительство принимает во внимание мнение Бундестага при обсуждении вопросов. Подробности регулирует закон.
4. Бундестаг участвует в формировании воли Федерации настолько, насколько он мог бы принимать участие в соответствующем внутригосударственном мероприятии или насколько земли могли бы быть полномочными в решении внутригосударственных дел.
5. В той мере, в какой в сфере исключительных полномочий Федерации затрагиваются интересы земель или в какой в остальном Федерация имеет право законодательства, Федеральное правительство принимает во внимание мнение Бундесрата. Если основным вопросом законодательства земель является учреждение их органов или процесс управления, то при формировании воли Федерации по этому вопросу значимым является принятие во внимание мнения Бундесрата; при этом обеспечивается общегосударственная ответственность Федерации. В делах, которые могли бы привести к увеличению расходов или уменьшению доходов Федерации, требуется согласие Федерального правительства.
6. Если по основному вопросу затрагиваются исключительные полномочия земель, то соблюдение прав, принадлежащих Федеративной Республике Германии как государству — члену Европейского Союза, должно быть передано Федерацией одному из представителей земель, назначенному Бундесратом. Осуществление прав производится при участии Федерального правительства и в согласии с ним; при этом должна учитываться ответственность Федерации за государство в целом.
7. Подробности к абзацам 4—6 устанавливает закон, который требует одобрения Бундесрата.
Статья 24
1. Федерация может законодательным путем передавать свои суверенные права межгосударственным учреждениям.
1а16. Насколько земли являются компетентными в осуществлении государственных полномочий и выполнении государственных задач, они могут переносить с одобрения Федерального правительства суверенные права на приграничные учреждения по соседским делам.
2. Для обеспечения мира Федерация может включиться в систему взаимной коллективной безопасности; при этом она согласится на такие ограничения своих суверенных прав, которые должны привести к установлению и обеспечению мирного и устойчивого порядка в Европе и в отношениях между народами всего мира.
3. Для регулирования межгосударственных споров Федерация присоединится к соглашениям об общем, всеобъемлющем, обязательном международном арбитраже.
Статья 25
Общепризнанные нормы международного права являются составной частью федерального права. Они имеют преимущество перед законами и порождают права и обязанности непосредственно для лиц, проживающих на территории Федерации.
Статья 26
1. Действия, способные нарушить мирное сосуществование народов и предпринимаемые с этой целью, в частности для подготовки к ведению агрессивной войны, являются антиконституционными. Они должны быть наказуемы.
2. Оружие, предназначенное для ведения войны, может изготовляться, доставляться и использоваться лишь с разрешения Федерального правительства. Подробности устанавливаются федеральным законом.
Статья 27
Все германские коммерческие суда образуют единый торговый флот.
Статья 28
I17. Конституционное устройство в землях должно соответствовать принципам республиканского, демократического и социального правового государства в духе настоящего Основного закона. В землях, округах и общинах народ должен иметь представительство, созданное в результате всеобщих, прямых, свободных, равных и тайных выборов. На выборах в округах и общинах обладают правом избирать и быть избранными согласно праву Европейского Сообщества также лица, которые имеют гражданство государства — члена Европейского Сообщества. В общинах выборный орган может быть заменен общинным собранием.
218. Общинам должно быть предоставлено право регулировать в рамках закона под свою ответственность все дела местного сообщества. Союзы общин также пользуются правом самоуправления в рамках их законной компетенции и на основе законов. Гарантия самоуправления охватывает также основы собственной ответственности в финансовой сфере.
3. Федерация гарантирует соответствие конституционного строя земель основным правам и определениям абзацев 1 и 2.
Статья 2919
1. Территория Федерации может быть изменена таким образом, чтобы земли могли эффективно выполнять возложенные на них задачи соответственно их величине и возможностям. При этом должны приниматься во внимание земляческие связи, исторические и культурные особенности, хозяйственная целесообразность, а также требования, касающиеся организации территории и планирования развития земель.
2. Мероприятия по новому делению федеральной территории осуществляются посредством федерального закона, утверждаемого на референдуме. Мнение заинтересованных земель должно учитываться.
3. Референдум проводится в землях, из территорий или частей территорий которых должна быть образована новая земля или земля с новыми границами (заинтересованные земли). Голосование проводится по вопросу: должны ли заинтересованные земли оставаться в прежних границах или должна быть образована новая земля или земля с новыми границами. Результат референдума об образовании новой земли или земли с новыми границами считается положительным, если на будущей территории, а также на всех территориях или частях территорий заинтересованной земли, принадлежность которых должна соответственно измениться, большинство проголосует за эти изменения. Результат считается отрицательным, если на территории одной из заинтересованных земель большинство проголосует против изменений; однако отрицательный результат не принимается во внимание, если на части территории, принадлежность которой к заинтересованной земле должна измениться, большинство в две трети проголосует за изменение, кроме случая, когда на всей территории заинтересованной земли большинство в две трети отклонит предполагаемые изменения.
4. Если на ограниченной территории со взаимосвязанными населенными пунктами и экономикой, части которой находятся в нескольких землях, а население составляет не менее одного миллиона человек, десятая часть избирателей, имеющих право выбирать в Бундестаг, потребует путем народной инициативы решения вопроса о принадлежности этой территории к единой земле, то федеральный закон должен определить в течение двух лет, будет ли принадлежность к определенной земле изменена в соответствии с абзацем 2 или в заинтересованных землях будет проведен народный опрос.
5. Цель народного опроса состоит в том, чтобы установить, получит ли одобрение предложенная в законе принадлежность территории к определенной земле. В соответствии с законом народный опрос может касаться различных предложений, однако не более чем двух. Если большинство одобрит предлагаемые изменения, касающиеся принадлежности к определенной земле, то федеральный закон должен в течение двух лет определить, будет ли изменена такая принадлежность в соответствии с абзацем 2. Если предложение, по поводу которого проводился народный опрос, будет одобрено в соответствии с предложениями 3 и 4 абзаца 3, то в течение двух лет после проведения такого опроса должен быть издан федеральный закон об образовании предполагаемой земли, который не нуждается в дополнительном утверждении на референдуме.
6. Большинством на референдуме и при народном опросе признается большинство поданных голосов, которое составляет не менее четверти голосов избирателей, пользующихся правом выборов в Бундестаг. Подробности проведения референдума, народного опроса и народной инициативы регулируются федеральным законом; он может предусмотреть возможность повторения народной инициативы не ранее чем через пять лет.
7. Прочие изменения территориального статуса земель могут осуществляться на основе государственных договоров между заинтересованными землями либо по федеральному закону с согласия Бундесрата, если на территории, чья земельная принадлежность должна измениться, проживает не более 50 000 жителей. Подробности регулируются федеральным законом, который требует согласия Бундесрата и большинства членов Бундестага. Он должен предусмотреть обязанность выяснения мнений заинтересованных общин и округов.
8. В отклонение от предписаний абзацев 2—7 земли могут устанавливать новое деление составляющей их территории или части территории на основании государственного договора. При этом должно быть выслушано мнение заинтересованных общин и округов. Государственный договор нуждается в утверждении референдумом в каждой заинтересованной земле. Если государственный договор касается части территории земли, то утверждение его референдумом осуществляется на этой части территории; положение второй половины предложения 5 в этом случае не применяется. При проведении референдума решение принимается большинством поданных голосов, если они составляют не менее одной четверти голосов немцев, обладающих правом избирать в Немецкий Бундестаг; подробности устанавливает федеральный закон. Государственный договор требует одобрения Бундестага.
Статья 30
Осуществление государственных полномочий и решение государственных задач являются делом земель, поскольку настоящий Основной закон не устанавливает или не допускает другого регулирования.
Статья 31
Федеральное право имеет преимущество перед правом земель.
Статья 32
1. Поддержание отношений с иностранными государствами является компетенцией Федерации.
2. Перед заключением договора, затрагивающего особенности существования какой-либо земли, эта земля должна быть своевременно заслушана.
3. В той мере, в какой земли обладают законодательной компетенцией, они могут с согласия Федерального правительства заключать договоры с иностранными государствами.
Статья 33
1. Каждый немец имеет в каждой земле равные гражданские права и обязанности.
2. Каждый немец имеет равный доступ ко всякой государственной должности в соответствии со своими склонностями, способностями и профессиональной квалификацией.
3. Пользование гражданскими и политическими правами, доступ к государственным должностям, как и права, приобретенные на государственной службе, независимы от исповедуемой религии. Никому не может быть причинен ущерб по причине его приверженности или неприверженности к какому-либо вероисповеданию или мировоззрению.
4. Осуществление властных полномочий в виде постоянной задачи, как правило, должно поручаться лицам, состоящим на государственной службе и связанным узами публично-правовых отношений службы и верности.
5. Право государственной службы должно регулироваться с учетом традиционных принципов, касающихся статуса профессиональных чиновников.
Статья 34
Если какое-либо лицо при исполнении порученной ему государственной должности нарушит свои служебные обязанности перед третьими лицами, то в принципе ответственность несет государство или ведомство, на службе которого состоит это лицо. При наличии умысла или грубой небрежности сохраняется право регрессного иска. В случае требований о возмещении ущерба и в случае регрессного иска не исключается применение обычного судебного порядка.
Статья 35
1. Все учреждения Федерации и земель оказывают друг другу взаимную правовую и административную помощь.
220. Для сохранения или восстановления общественного порядка или безопасности в особо важных случаях земля может требовать направления сил и подразделений федеральной пограничной охраны для оказания помощи полиции земли, если последняя без этой помощи не может выполнить свои задачи или может выполнить их с большим трудом. Для оказания помощи в случае стихийного бедствия или особо тяжкой катастрофы земля может потребовать направления полицейских сил других земель, сил и служб других административных органов, а также подразделений федеральной пограничной охраны и Вооруженных сил.
321. Если стихийное бедствие или катастрофа угрожают территории более чем одной земли, Федеральное правительство может в той мере, в какой это необходимо для эффективной борьбы с ними, давать правительствам земель указания о предоставлении полицейских сил в распоряжение других земель, а также применять формирования федеральной пограничной охраны и Вооруженных сил для поддержки сил полиции. Меры Федерального правительства, предусмотренные в предложении 1 данного абзаца, должны быть отменены по требованию Бундесрата и, как правило, немедленно после устранения опасности.
Статья 36
1. В высших учреждениях Федерации должны использоваться в надлежащем соотношении чиновники всех земель. В других учреждениях Федерации набор сотрудников, как правило, производится из жителей той земли, в которой действуют эти учреждения.
222. Законы о вооруженных силах должны принимать во внимание деление Федерации на земли и их особые отношения землячества.
Статья 37
1. Если земля не выполняет федеральных обязательств, возложенных на нее Основным законом или другим федеральным законом, Федеральное правительство может с согласия Бундесрата принять необходимые меры, чтобы побудить землю к выполнению этих обязательств в порядке принуждения со стороны Федерации.
2. Для проведения таких мер принуждения Федеральное правительство или его уполномоченный имеет право давать указания всем землям и их учреждениям.
III. Бундестаг
Статья 38
1. Депутаты Бундестага ФРГ избираются путем всеобщих, прямых, свободных, равных и тайных выборов. Они являются представителями всего народа, не связаны наказами или указаниями и подчиняются лишь своей совести.
223. Право выбирать имеют лица, достигшие 18-летнего возраста, право быть избранными — лица, достигшие возраста гражданского совершеннолетия.
3. Подробности устанавливаются федеральным законом.
Статья 3924
1. Бундестаг избирается на четыре года. Его легислатура оканчивается с созывом нового состава Бундестага. Новые выборы проводятся не ранее чем через 45 и не позднее чем через 47 месяцев после начала легислатуры. В случае роспуска Бундестага новые выборы проводятся в течение 60 дней.
2. Бундестаг собирается не позднее чем на тридцатый день после его избрания.
3. Бундестаг определяет мом<