LXV. Если кто отрежет хвост у павшего коня без ведома хозяина
§ 1. Если кто отрежет хвост у коня без ведома хозяина и при допросе сознается, пусть отдаст [другого] коня в целости.
§ 2. Если же вздумает отрицать и будет уличен, присуждается к уплате 1200 ден., что составляет 30 сол., не считая уплаты стоимости и возмещения убытков.
Эпилог I1
Окончен Салический закон, который в целом, как видно, содержит ниженазванные четыре книги.
Первый король франков постановил руководствоваться в судебных решениях титулами с 1 до 62-го. А потом вместе со своими приближенными он сделал прибавление с 63-го титула до 78-го. А король Хильдеберт долгое время спустя размышлял, что надлежит еще прибавить, и, как известно, нашел достойным внести добавления с 78 до 83-го титула, что он и передал брату своему Хлотарю в письменном виде. Хлотарь же, с благодарностью принявши эти титулы от старшего своего брата, потом вместе с людьми королевства своего обсуждал, что к этому следует еще прибавить, что надлежит установить вновь, и постановил то, что следует с титула 89-го по 93-й. И потом вновь написанное он передал своему брату, и они порешили, чтобы все это сохранялось незыблемо, как и ранее установленное.
1 В отличие от прологов, которые носят характер народного полусказочного предания, оформившегося окончательно не ранее VIII в., эпилоги к Салической правде возникли официальным путем, будучи записями, сделанными в королевской канцелярии. Время происхождения эпилогов относят обычно или ко второй половине VI в., или к началу VII в., т. е. к эпохе Меровингов, но уже после смерти Хлотаря I.
Эпилог II
Окончены три книги Салического закона, который установил король франков и потом вместе с франками решил сделать к 63 титулам некоторые прибавления, так что всего получилось 78 титулов. Потом Хильдеберт долгое время спустя обсуждал совместно со своими франками, как и что можно было бы предпринять, что надлежало бы прибавить здесь, и, как известно, счел нужным сделать добавления с 78 до 84-го. Когда же Хло-тарь с благодарностью получил эти титулы от старшего своего брата, он и сам постановил вместе с людьми своего королевства сделать добавление с 84-го титула, что и исполнил, передавши все вместе с ранее написанным своему брату. И они оба порешили, чтобы все то, что они установили, сохранялось незыблемо.
Капитулярий Хильперика1
Публикуется по: Социальная история средневековья / Под ред. Е. А. Косминского и А. Д. Удальцова. М., 1927. Т. I. С. 109
3. ...Если кто, имея соседей, оставит после своей смерти сыновей или дочерей, пусть сыновья, пока живы, владеют землею согласно Салическому закону. Если же сыновья вдруг умрут, дочь подобным же образом пусть получает эти земли, как получили бы их сыновья, если бы оставались живы. А если умрет брат, другой же останется в живых, брат пусть получает земли — не соседи. Если же брат, умирая, не оставит живого брата, тогда сестра пусть вступит во владение этой землей...
Декрет Хильдеберта2
Публикуется по: Социальная история средневековья / Под ред. Е. А. Косминского и А. Д. Удальцова. М., 1927. Т. I. С. 109
§ 1. Решено, чтобы внуки от сына или от дочери вступали во владение оставленным [в наследство] имуществом совместно с дядей и теткой так, как сделали бы это мать и отец их, если были бы живы. Следует, однако, иметь в виду, что внуки эти должны быть рождены от сына или дочери, но не от брата.
1 Хильперик (561—584 гг.) — король Нейстрии, внук Хлодвига.
2 Датируется 596 г.
Эдикт Хлотаря1
Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков. М., 1939. Т. I. С. 82-83
4. Чтобы никто из должностных лиц короля не осмеливался арестовывать или осуждать клириков по гражданским и уголовным делам, если только не будет явных доказательств проступка. Исключение составляют священники и дьяконы, каковые, если они будут уличены в уголовном преступлении, подлежат аресту согласно канонам и судятся епископами.
6. В случае, если кто умрет без завещания, родственники короля наследуют его имущество сообразно закону.
8. Если где безбожно введено новое обложение и народ на него жалуется, следует, согласно расследованию, принять милостивые меры к исправлению.
9. О пошлинах: они должны взиматься в тех только местах и с тех товаров, как это было установлено при предшествующих королях, т. е. до смерти доброй памяти государей — предков наших — королей Гунтрамна, Хильперика, Сигиберта.
12. Ни одно должностное лицо из других провинций или местностей пусть не назначается в какой-либо чужой округ, дабы в случае, если оно учинит в каком-либо деле зло, по закону из собственного своего имущества возместило то, что злым образом отняло.
16. То, что предки наши — предшествующие короли — и мы по справедливости пожаловали и утвердили, должно во всем оставаться нерушимым.
17. И то, что кто-либо из верных и приближенных людей, сохраняя верность свою законному государю, во время междуцарствия потерял, повсюду предписываем без всякого ущерба из имущества, следуемого ему по закону, вернуть.
Геристальский капитулярий2
Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 146
9. [Лангобардская версия]. Разбойников с иммунитетной территории должностные лица и фогты иммунитетов должны пред-
1 Датируется 614 г.
2 Датируется 779 г. j
ставлять на графский суд, когда им о том будет объявлено. И если скажет [фогт], что не может представить разбойника, он должен поклясться, что не может представить после того, как ему предъявлено требование; [он должен также поклясться], что он не вступал в соглашение с разбойником для оттягивания суда и не удалял его от себя... в целях такого оттягивания. А также должен поклясться, что добровольно, если сможет, представит этого разбойника для суда. Кто этого не сделает, теряет бенефиций и должность.
Капитулярий Карла Великого об областях Саксонии1
Публикуется по: Книга для чтения по истории Средних веков / Под ред. П. В. Виноградова. М., 1898. Т. 1. С. 424 и след.
2. Если кто-либо укроется в церкви, да не осмелится никто изгнать его оттуда силою, он может пребывать там в безопасности, пока не будет представлен суду...
3. Кто ворвется в церковь силою, или возьмет оттуда что-либо силою или тайком, или сожжет самую церковь, да будет казнен смертью.
4. Кто по неуважению к христианской вере нарушит пост святой четыредесятницы, поев мяса, будет казнен смертью; но священник должен принять в соображение, не был ли преступник вынужден какою-либо необходимостью есть мясо.
7. Кто сожжет по языческому обряду тело умершего и обратит в пепел его кости, будет казнен смертью.
8. Кто из племени саксонского будет впредь уклоняться от крещения, не явится для совершения над ним этого таинства, желая оставаться в языческой вере, будет казнен смертью.
9. Кто принесет человека в жертву дьяволу по обычаю язычников, будет казнен смертью.
10. ...Всякий, кто тайно будет содействовать [предприятиям], враждебным государю и роду христианскому, будет казнен смертью.
11. Подлежит смертной казни всякий, кто нарушит верность государю королю.
13. Так же будет наказан и тот, кто убьет своего господина или госпожу.
1 Датируется 782 — 785 гг.
14. Кто, совершив вышеуказанные уголовные преступления, добровольно явится к священнику и, исповедавшись, пожелает подвергнуться эпитимии, и священник засвидетельствует это, тот избавляется от смертной казни.
Саксонский капитулярий Карла Великого1
Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 34-37 1. Церкви, вдовы, сироты и менее могущественные (minus potentes) да пользуются законным миром и покоем; да не осмелится никто дерзостно в пределах отечества производить грабеж, вторжение в чужое жилище и поджог; и да не осмелится никто, вопреки банну государя короля, уклоняться от воинской повинности.
3. Также всем саксам было угодно, чтобы во всех случаях, когда франки по закону должны уплачивать 15 солидов, знатные саксы платили 12 солидов, свободные — пять, крепостные — четыре.
4. Еще они постановили: какое бы дело между членами одной и той же общины ни было миром улажено (pacificata), пусть сами жители, по принятому обычаю, взыщут [с виновного] 12 солидов в качестве штрафа; это же должно быть им предоставлено при [иных] судебных приговорах, которые они имели обыкновение выносить согласно своим обычаям. Если же дело будет решаться в присутствии королевских посланцев, то по вышеозначенным приговорам сами жители должны получить вышеупомянутые 12 солидов, а другие 12 солидов да получит в пользу короля королевский посланец, поскольку он был обременен этим делом...
7. Относительно королевских посланцев постановили: если кто-либо из них окажется убит, то тот, кто дерзнет это сделать, да заплатит за него тройной штраф.
Равным образом, что бы ни было причинено их [посланцев] людям, пусть они заставят возместить все втройне и заплатить штраф согласно их [саксов] Правде (ewa)2.
1 Датируется 797 г.
2 Собственно Саксонская правда (Lex Saxonum) была составлена в 802 — 803 гг. главным образом придворными чиновниками Карла Великого с участием представителей саксонской знати. В процессе ее разработки были использованы оба саксонских капитулярия Карла (782 — 785 гг. и 797 г.) и франкские правды, в особенности Рипуарская.
8. Относительно поджога решили, что никто в пределах отечества не должен осмеливаться [на него] под влиянием гнева, вражды или злобы. Но делается исключение, если таковым [подожженным] будет [дом] мятежника, не желающего подчиниться суду, и иначе нельзя будет его обуздать... Согласившись между собой, собираются сами [его] односельчане, и если они придут к единодушному постановлению, то да будет он [т. е. дом мятежника] подожжен по его вине, в виде меры [его] обуздания. ...Если же кто осмелится совершить поджог иным образом... да уплатит он 60 солидов.
9. Также решили: когда бы ни пожелал государь король установить более строгий банн — по поводу [сохранения] мира, по поводу кровной мести или по поводу особо важных дел, — то, с согласия франков и верных саксов, пусть по своей воле, соответственно требованиям обстоятельства и [общей] пользы, заставит того, кто преступает его постановление, уплатить дважды 60 солидов, 100 солидов и даже до 1000 солидов.
10. О преступниках, которые по Правде саксов подлежат смерти, все постановили: какой бы из них ни прибегнул под защиту королевской власти, пусть или он по воле короля будет выдан им [саксам] для умерщвления, или он [король], с согласия последних, получит право выслать этого преступника с его женою, семьею и всем имуществом вон из родины... а они [саксы] пусть считают его как бы умершим.
Санский капитулярий Карла Великого1
Публикуется по: Социальная история средневековья / Под ред. Е. А. Косминского и А. Д. Удальцова. М., 1927. Т. I. С. 167-168
Вследствие многочисленных жалоб, дошедших до нас от церковных и королевских людей, кои не были вызваны, когда пребывали мы в Майском округе, угодно было нам по совету верных наших постановить, чтобы те, кои из названных людей держат четвертую часть манса, с собственным скотом, сеньору своему в течение полного дня в господском поле пахали и чтобы потом сеньор не требовал от них никакой ручной работы в течение этой недели. А у кого нет такого количества скота, чтобы в один день мог это выполнить, пусть выполнит за два дня названную работу. Если же кто имеет только четырех упряжных животных и не в состоянии собственными силами пахать, пусть,
соединившись с другими такими же, пашет один день в поле сеньора, а потом один день на той же неделе пусть справляет ручную работу. Если же кто ничего из этого не сможет, за неимением скота, выполнить, пусть справляет в пользу своего сеньора ручной труд в течение трех дней с утра до вечера, и сеньор пусть ничего более с него не требует...
Аахенский капитулярий Карла Великого о королевских посланцах1
Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 37-39
1. Итак, светлейший и христианнейший государь император Карл избрал из своих вельмож разумнейших и мудрейших мужей, как архиепископов, так и прочих епископов, а заодно и почтенных аббатов и благочестивых светских лиц, и направил их во все свое королевство, и через них предоставил всем последующим жить согласно закону... И никто да не дерзнет, по умыслу своему или по лукавству, нарушать, как это многие часто делают, писаный закон или [чинить] самому себе правосудие, и да не притесняет ни церквей божьих, бедных, ни вдов, ни сирот, и никаких вообще христиан... да проводят те [государевы] посланцы тщательное следствие везде, где только какой-либо человек заявил бы, что он претерпел несправедливость от другого; и запретил своим верующим вражду, тем паче — человекоубийства. ...Виновный да прибегает тотчас же к искуплению и да искупит со всей скоростью совершенное им зло достойным выкупом в пользу родственников покойного. ...Пусть родичи убитого отнюдь не смеют усиливать вражду сверх совершенного [виновным] зла и отказывать в примирении просящему такового, но да примут, по совершению присяги, готовый выкуп и да даруют вечное примирение, а виновный да не чинит выкупу никакой задержки...
34. Чтобы все полностью были совершенно готовы, когда бы ни пришло наше повеление или возвращение. Если же кто тогда окажется неготовым и нарушит приказ, да приведут его ко дворцу, — и не только его, но и всех, кто дерзает преступать наш банн или предписание.
35. Чтобы все сплошь чтили епископов и священников своих со всяческим почетом, пребывая в послушании Божьем и воле Божьей, и да не смеют осквернять ни себя самих, ни прочих кровосмесительными бракосочетаниями...
36. И чтобы все сплошь были послушны нашим посланцам для выполнения всякого правосудия. И обыкновения ложной присяги да не допускают вовсе, потому что необходимо удалить это наихудшее злодеяние от народа христианского. Если же кто отныне будет уличен в ложной присяге, то да ведает, что он утратит правую руку...
39. Чтобы в лесах наших никто не смел красть нашего хвороста. ...Если же какой граф, или сотник, или вассал наш, или кто-либо из министериалов наших украдет наш хворост, то да будет каждый из них приведен пред наше лицо для разбора. А кто из прочего простонародья совершит таковую кражу хвороста, тот да уплатит каждый полагающееся по праву, и чтобы отнюдь не оказывалось ему при этом никакого смягчения...
Капитулярий [об иммунитетных правах]1
Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 146- 147
2. Если кто нанесет какой-либо ущерб иммунитетным правам, повинен уплатить штраф в размере 600 солидов. Но если кто-либо учинит воровство, или человекоубийство, или какое-либо иное преступление вне иммунитета, укроется на иммунитетной территории, граф пусть требует у епископа, аббата... и их заместителей выдать ему виновного. Если тот воспротивится и не пожелает выдать, то при первом отказе присуждается к 15 соли-дам штрафа. Если не пожелает выдать при втором вызове, повинен уплатить 30 солидов. Если не согласится [выдать] и при третьем вызове, то весь ущерб, какой причинил виновный, должен возместить тот, кто удерживал его внутри иммунитетной территории и не желал выдать. При этом сам граф имеет право прийти преследовать этого человека внутри иммунитета, где бы он его ни разыскал. Если же уже при первом требовании графу будет дан ответ, что виновный, хотя и был внутри иммунитетной территории, но убежал, [иммунист] должен поклясться, что не содействовал его бегству в целях уклонения от правосудия, и больше
от него в этом деле не надо взыскивать. Если же при входе графа на эту иммунитетную территорию кто-либо осмелится сопротивляться ему, устроив сборище, граф должен довести о том до сведения короля... и там должно быть определено, чтоб уплатили по 600 солидов как тот, кто нарушил иммунитетные права, так и тот, кто осмелился оказывать сопротивление графу, устроив сборище.
Капитулярий Карла Великого об отправлении правосудия1
Публикуется по: Хрестоматия памятников феодального государства и права стран Европы / Под ред. В. М. Корецкого. М., 1961. С. 39-41
2. Чтобы епископам, аббатам, графам и всем могущественным особам, ведущим судебное дело друг с другом и не пожелавшим кончить его мировой, было приказано предстать пред нашим лицом, и чтобы их дело не разбиралось в каком-либо ином месте, и •чтобы из-за этого не задерживалось отправление правосудия для бедных и менее могущественных. И чтобы наш дворцовый граф не дерзил решать судебные дела могущественных особ без нашего приказа, а ведал... что ему надлежит заботиться лишь об отправлении правосудия для бедных и менее могущественных.
3. Чтобы всякий раз, когда надлежит разыскать и выбрать свидетелей для разбора любого дела, выбирались нашим посланцем и тем графом, в чьем ведении должно находиться какое бы то ни было судебное разбирательство, наилучшие лица, каких можно найти в данном округе. И да не дозволяется тяжущимся приводить лжесвидетелей за вознаграждение, как это до сих пор было в обыкновении.
4. Чтобы никто не присуждался в судебном присутствии сотника ни к смерти, ни к потере свободы, ни к выдаче имущества или рабов, но чтобы такие дела разбирались в присутствии графа или наших посланцев.
5. Чтобы наши посланцы тщательно расследовали и составляли опись — каждый в своей области, — что каждый имеет из бенефициев или скольких людей, имеющих двор [хижину] в данном бенефиции.
6. Каковы условия данных бенефициев или кто из своего бенефиция приобрел или устроил себе аллод.
13. А посланцы наши должны сделать так, чтобы народ наш снова обещал нам верность, согласно давно уже введенному обыкновению...
Капитулярий о поместьях1
Публикуется по: Хрестоматия по истории Средних веков / Под ред. Н. П. Грацианского и С. Д. Сказкина. В 3 т. М., 1949. Т. I. С. 147- 155
1. Желаем, чтобы поместья наши, коим мы определили обслуживать наши собственные нужды, всецело служили нам, а не другим людям.
2. Чтобы с людьми нашими хорошо обращались и чтобы никто не доводил их до разорения.
3. Чтобы не смели управляющие ставить людей наших на свою службу, требуя от них барщины, рубки [лесного] материала и других работ в свою пользу; пусть также не принимают от них каких-либо даров...
4. Если люди наши учинят нам какой-либо вред воровством или другими проступками, пусть то полностью возместят; кроме того, по закону пусть получат наказание бичеванием, исключая человекоубийства и поджоги, за что следует штраф. [За проступки же] по отношению к другим людям пусть удовлетворяют их претензии по закону... А свободные люди, проживающие в наших фисках2 или поместьях, если в чем провинятся, пусть отвечает каждый по их закону; и что уплатят в качестве штрафа...
6. Желаем, чтобы управляющие наши десятину со всего урожая полностью давали церквам нашего фиска; а другим церквам нашей десятины не давать, разве только где установлена исстари...
9. Желаем, чтобы каждый управляющий в своем округе имел такие же меры — модии, секстарии3, ситулы по восемь секста-риев и коробья4, какие и мы имеем во дворце нашем.
1 Это своеобразная королевская инструкция управляющим королевскими имениями, изданная приблизительно в начале IX в. Карлом Великим для всех или по крайней мере для большинства поместий его монархии.
2 Фиск — комплекс построек и земель, нечто целое в хозяйственно-административном отношении. В состав фиска могло входить несколько поместий.
3 Секстарии равен 1/15 модия; ситул при Карле Великом равен был восьми секстариям, следовательно, половине модия; модий (бывший мерой не только сыпучих тел, но и жидкостей) равнялся 521/2 литра.
4 Короб (corbus) равен 12 модиям.
10. Чтобы старосты наши, лесничие, конюхи, ключники, десятники, сборщики пошлин и прочие служащие несли работы по запашке поля и давали поросят за свои мансы; взамен же ручных работ пусть хорошо справляют свои должности. Если же кто-либо из старост имеет бенефиций, пусть посылает за себя заместителя, чтобы он выполнял за это [бенефиций] и ручные работы, и прочую службу.
11. Чтобы никто из управляющих постоем у людей наших и в лесах [наших] никоим образом не пользовался ни для себя, ни для собак своих.
12. Чтобы никто из управляющих не делал своим вассалом заложника нашего в нашем поместье.
16. Желаем, чтобы в случае, если мы или королева кому-либо из управляющих что-либо прикажет или же от нашего или королевы имени сановники наши — стольник и чашник — отдадут управляющим какое-либо распоряжение, пусть выполнят к тому самому сроку, к какому им будет указано. Если же кто по небрежности упустит [срок выполнения], от напитков пусть воздержится с того времени, как будет ему о том возвещено, и до тех пор, пока не явится в наше или королевы присутствие и от нас испросит позволения на разрешение [от воздержания]...
23. В каждом поместье нашем управляющие... пусть держат рабочий скот, розданный для справления их службы1 рабам, дабы из-за [этой] службы запряжки и подводы на господские надобности никак не умалялись...
24. Каждый управляющий, когда ему надо поставить что-либо к нашему столу, должен быть ответственным за то, чтобы все поставляемое им было в хорошем и отличном состоянии, а также самым добросовестным образом и чисто приготовлено...
26. Старостам не иметь в своем ведении более того, что они в состоянии обойти и осмотреть в течение одного дня.
27. Наши [господские] дома пусть постоянно имеют очаги с огнем и стражу, дабы были в безопасности. И когда посланцы
1 Служба, о которой неоднократно идет речь в капитулярии о поместьях (гл. 7, 23, 24, 30, 59, 61) — технический термин для обозначения особой повинности управляющего по обслуживанию в течение известного времени продуктами своего округа королевского стола и вообще потребностей двора. Эта служба могла быть связана с прибытием короля в тот фиск, которым заведовал управляющий, но могла выражаться в предоставлении королю всего необходимого и тогда, когда он находился в других, более или менее отдаленных поместьях.
или послы идут ко дворцу или возвращаются [домой], никак им не пользоваться постоем в господских дворах, если на то не будет особливого приказания нашего или королевы. Но граф по своей должности и люди, которым исстари полагалось заботиться о посланцах и послах, пусть и впредь по обычаю заботятся и о конях, и о всем необходимом...
28. Желаем, чтобы ежегодно в четыредесятницу, на Вербное воскресенье... [управляющие], по нашему приказанию, доставляли деньги с нашего хозяйства, после того как мы познакомимся с отчетностью о количестве в настоящем году наших доходов.
29. Относительно тех, кто приносит жалобы из людей наших, [предписываем] каждому управляющему смотреть, чтобы не было им надобности ходить к нам жаловаться... Если же рабу нашему понадобится искать управы на стороне, начальник его со всяким тщанием пусть отстаивает его дело; и если в чем-либо добиться справедливости не сможет, пусть не допускает, чтобы из-за этого наш раб утруждал себя, но начальник его или самолично, или через своего посланца пусть известит нас об этом.
37. Поля и заимки наши обрабатывать и луга наши своевременно охранять.
44. Из постного ежегодно две части посылать для нашего стола... а о том, что останется, как мы сказали, с описью нам сообщать, и никоим образом от этого не уклоняться, как раньше делали, ибо по этим двум частям нам желательно знать о той третьей, которая осталась.
46. Наши заповедные парки, в простонародье называемые брогили, хорошо охранять и всегда вовремя чинить, никак не допуская, чтобы их пришлось выстраивать заново. Так же поступать и по отношению ко всяким постройкам.
47. Чтобы ловчие наши, сокольничьи и другие служащие, исполняющие постоянные обязанности при дворце, получали [необходимое] содействие в наших поместьях, сообразно письменному распоряжению нашему или королевы, когда мы пошлем их по какому-нибудь нашему делу или когда стольник и чашник от нашего имени что-либо прикажут им выполнить.
52. Желаем, чтобы разным людям из крепостных и рабов наших или из свободных, проживающих в наших фисках и поместьях, [управляющие] творили полный и правый суд, как каждому полагается.
53. Пусть каждый управляющий смотрит за тем, чтобы люди наши из его округа воровством и колдовством никоим образом не занимались.
54. Пусть каждый управляющий смотрит за тем, чтобы люди наши хорошо работали и не шатались бы праздно по рынкам.
56. Пусть каждый управляющий почаще производит в своем округе суд и выносит приговоры, наблюдая за тем, чтобы люди наши жили по праву.
57. Если кто из рабов наших захочет показать что-либо на своего начальника по нашему делу, пускай путей ему к нам [управляющий] не заграждает. И если управляющий узнает, что помощники его собираются идти с жалобами на него ко дворцу, тогда сам пусть пошлет [кого-либо] ко дворцу для объяснений, чтобы жалоба их [напрасно] нашему слуху не надоедала...
67. Пусть извещают нас о пустующих мансах и о [вновь] приобретенных рабах, буде не окажется [участка], где можно было бы посадить их.
Капитулярий Людовика Каролинга1
Публикуется по: Салическая правда / Пер.
H. П. Грацианского; Под ред. В. Ф. Семенова. М., 1950
I. О первой главе Салического закона
Об этой главе решили, чтобы тот, кого вызывают на суд, имел срок для явки в 40 суток; и если граф в течение вышеназванных суток не будет держать своего суда, надлежит тот срок расширить до суда графа. И затем надо дать ему срок в семь суток. В дальнейшем же предоставлять [время] не по суткам, а до ближайшего суда графа.
2. О XII главе Салического закона
Если кто лишит жизни, продаст или отпустит на волю чужого раба, повинен уплатить 1400 ден., что составляет 35 сол., не считая стоимости и возмещения убытков. Об этой главе решено всеми, что если несправедливо проданный или отпущенный на волю раб объявится, не следует отдавать за него и вместо него другого; ибо некоторые говорили, что раб, отпущенный на свободу, не должен потом возвращаться в неволю. Однако порешили, что он должен быть возвращен прежнему господину и в состояние несвободы.
3. О XIV главе Салического закона
Если кто из свободных возьмет замуж чужую рабыню, сам вместе с ней переходит в рабство. Об этой главе решено всеми, что если свободная женщина возьмет какого-либо раба в мужья, не только она должна пребывать с этим рабом в рабстве, но даже все имущество, которым владеет, если она поделила его со своими родственниками, должно перейти к господину того раба, за которого она вышла замуж. Если же с родственниками своими отцовское или материнское имущество не поделила, она не может ни отвечать ни по какому иску, ни вступать вместе со своими сонаследниками во владение отцовским наследством, кроме того, что [уже] выделено. То же порешили соблюдать и в том случае, если свободный человек возьмет замуж чужую рабыню.
4. Еще о той же главе
Если кто возьмет чужую жену при живом муже, повинен уплатить 8000 ден., что составляет 200 сол. Об этой главе порешили, чтобы тот, кто несправедливо ее взял, вернул ее живому мужу, у которого эта жена противозаконно уведена, вместе с вышеобозначенной пеней, т. е. 200 сол.
5. О XXVI главе
Если какой либо мальчик, возрастом ниже 12 лет, совершит какую вину, fretus с него не взыскивать. Об этой главе порешили, что если дитя, возрастом ниже 12 лет, несправедливо захватит чужое имущество, должен платить за них положенную пеню, за исключением fretus'а, и так же вызывается в суд, как может быть вызван тот, кому он учинил беззаконие, и так же приводится графом в свой маллюс, как может быть приведен тот, кому он учинил беззаконие. Что же касается отцовского или материнского наследства, то порешили, что если кто захочет вчинить ему иск, должен ждать до исполнения 12 лет.
6.
Решено всеми, что если свободный человек или свободная женщина добровольно отдадутся в рабство, имуществом его, которое он законно подарил церкви или кому-либо [другому], может свободно владеть тот, кому оно подарено. И если он породил сыновей и дочерей, пока еще был в своем свободном состоянии, пусть они остаются свободными.
7. О XXXVI главе
Если кто из рабов лишит жизни свободного человека, сам убийца отдастся родственникам убитого человека в качестве по
ловины виры, а господин раба уплачивает другую половину, или если он знает закон, может искать на суде о том, чтобы не платить виры. Так как закон не делает никакого различия между церковным или королевским рабом и рабом другого [частного] лица, постановили предоставить решению государя императора, следует ли церковных и королевских рабов, так же как и рабов [частных] свободных лиц, выдавать, или же отпускать [на волю].
8. О XLVI главе
Именно о том, кто хочет взять замуж вдову, все порешили, чтобы брал не так, как написано в Салическом законе, но с согласия и по воле родителей, как до сих пор делали предки их, пусть берет ее себе в жены.
9. О XLVII главе
О том, кто займет чужую виллу. Об этом титуле постановили, что никто не может годами пользоваться или владеть чужою виллою или чужим имуществом по причине переселения; но когда бы захвативший это имущество ни был вызван на суд, пусть вернет его истцу или, если сможет, пусть доказывает свое право на него по закону.
10. О передаче имущества сказали, чтобы было [простым] дарением
Об этой главе решили, чтобы подобно тому, как в силу долгого обычая предки их поступали, так же и все, кто живет по Салическому закону, впредь поступали.
11.
Порешили и о том, что если раб предъявит грамоту освобождения и не сможет указать законного составителя этой грамоты, господин раба может считать эту грамоту недействительной.
12.
И о том порешили, чтобы всякий, кто вчиняет к другому какой-либо иск, прежде всего имел разрешение представить против него свои свидетельства. И если тот, к кому предъявлен иск, скажет, что по закону владеет тем, чем владеет, и [у него] будут свидетели, которые смогут подтвердить истину этого, порешили, чтобы правда по этому делу определялась согласно капитуляриям государя императора, которые он издал раньше в целях соблюдения закона.
Эдикт короля Теодориха Остготского'
Публикуется по: Эдикт Теодориха / Пер. И. А. Дворецкой // Ученые записки Московского
государственного педагогического института им. 3. И. Ленина. М., 1964. С. 157-178, 180-182
К нам поступили многочисленные жалобы на то, что некоторые в провинциях нарушают предписания законов. И хотя никто не может незаконное действие оградить авторитетом закона, мы, однако, заботясь о всеобщем спокойствии... в целях пресечения подобного рода проступков, приказываем уважать настоящие эдикты... которым должны следовать и варвары, и римляне.
I. Прежде всего постановляем: смертной казнью наказывается судья, если за взятку, вопреки законам и публичному праву, приговорит к смерти невиновного.
II. Если судья за взятку вынесет решение против сословного положения человека или его имущества, то, будучи уличен в этом после справедливого расследования, заплатит штраф в четырехкратном размере за свою продажность. Штраф поступает в пользу того, против кого подкупленный судья вынес решение.
V. Не имеет силы приговор, объявленный в отсутствие сторон, если он не вынесен против того, кто пренебрег явиться в суд, будучи в третий раз приглашенным официальными предписаниями.
VII. Судья, разобрав документы и показания той или другой стороны, должен вынести решение согласно праву и законам.
VIII. Без предписания соответствующего судьи никто из свободных пусть не подвергается аресту, не привлекается к суду и не содержится под частной стражей на основе предположения о его виновности.
X. Постановляем, что всякому посессору надо обращаться к судебной власти, всегда ожидая результата справедливого разбора дела. Если кто лишит посессора имения, теряет право на ведение честной тяжбы в результате предположительного осу-
1 Этот оригинальный памятник права остготов, государство которых существовало с 493 по 555 г. в самом центре античной цивилизации Северной и Средней Италии, датируется V в. В содержании Эдикта четко обозначился приоритет подавляющего числа норм римского права, хотя данный документ не лишен и влияния обычного права.
ществления своих прав [презумпции]; возвратив присвоенное владение, выплатит доход с него в двойном размере...
XII. Кто докажет, что в течение 30 лет непрерывно владеет имуществом, против того ни должностное, ни частное лицо не должно возбуждать расследование... Полагаем, что, согласно закону, достаточно времени как для самого владельца, так и для истцов, если в течение 30 лет возникнет тяжба и не будет закончена в этот срок, то несомненно потеряет силу за давностью...
XIII. Кто обвинит другого в преступлении, пусть будет выслушан не прежде, чем представит обвинение в письменном виде, и не будет до этого приказано что-либо относительно ареста обвиняемого, а сам пусть остерегается того, что не докажет предъявленное обвинение у компетентного судьи, понесет наказание, которое мог принять обвиняемый... уличенный согласно законам; вплоть до окончания суда и обвиняемый, и обвинитель содержатся под одинаковой охраной. Исключение составляют мелкие преступления, при которых должен быть представлен поручитель, а также, если обвиняемый — знатное или высокопоставленное лицо, тогда должен быть вверен собственному достоинству.
XV. Не считается убийцей тот, кто отразил нападавшего с мечом, так как защитник собственной жизни ни в чем не грешит.
XVI. Если тот, кто нападет на чужое владение с отрядом сообщников, будет убит при сопротивлении насилию сам или случайно кто-либо из его людей, тот, кто это сделал по необходимости, свободен от страха наказания.
XVII. Похитителя свободной женщины или девушки со своими сообщниками или пособниками приказываем присуждать к смертной казни...
XX. Всем дозволено предъявлять обвинение в похищении только в течение пяти лет, по истечении этого срока никто не производит расследование указанного преступления...
XXIII. Если кто умрет без завещания, тот вступает в наследство, кто среди агнатов и когнатов самый близкий по степени родства и почету, не нарушая прав сыновей и внуков.
XXVIII. Предоставляем свободу составлять завещания всем, кому законы разрешают делать завещания, с тем чтобы семь или пять свидетелей, свободных, достигших совершеннолетия, в при
сутствии составителя завещания и по просьбе его подписали документ одним и тем же числом1.
XXXI. Никто пусть не навязывает свою власть составителю завещания, не угрожает свидетелям чьим-либо именем, не препятствует составлению завещания...
XXXIII. Тот, кто надеется получить наследство от умершего без завещания, если препятствует сделать завещание владельцу, желающему его составить, как недостойный лишается наследства.
XXXV. Тот, кто под видом общественной пользы или необходимости выступит как доносчик, которого мы проклинаем, по законам не может быть выслушан, даже если говорит правду. Если то, о чем доносит, не сможет доказать, должен быть уничтожен огнем.
XXXVI. Если кто стремится к незаконному браку, не избежит осуждения по законам: тот, у кого незаконное супружество, пусть знает, что и детей имеет незаконных.
XXXVII. В течение года после смерти супруга жена не вступает во второй брак, даже тайно пусть не поддерживает связь с тем, чьей женой будет через год, так как считается, что хочет обойти законы...
XXXVIII. Прелюбодеи, уличенные в суде, не избегут смертной казни, подобным образом должны быть наказаны соучастники и пособники преступления.
XLII. Кто даст противоречивое или лживое свидетельское по<