Манильская декларация по мировому туризму
А
Всемирная конференция по туризму,
Проходившая в Маниле (Филиппины) с 27 сентября по 10 октября 1980 года при участии 107 делегаций государств и 91 делегации наблюдателей, созванная Всемирной туристской организацией в целях выяснения реальной сущности туризма во всех его аспектах и той роли, которую туризм призван играть в динамичном и значительно изменяющемся мире, а также для рассмотрения ответственности государств за развитие туризма в современных обществах в качестве деятельности, выходящей за пределы чисто экономической области в жизни стран и народов,
Отмечая с удовлетворением выступление Его Превосходительства Президента Филиппин г-на Фердинанда Е. Маркоса и г-жи Имельды Ромуальдес Маркос, губернатора Манилы и министра жилищного строительства, а также послания глав государств и правительств Конференции, заявления делегаций и доклад Генерального секретаря Всемирной туристской организации,
Считая, что международный туризм может развиваться в условиях мира и безопасности, которые могут быть достигнуты в результате совместных усилий всех государств, направленных на смягчение международной напряженности, и на развитие международного сотрудничества в духе дружбы, уважения прав человека и взаимопонимания между всеми государствами,
Убежденная, что мировой туризм может стать существенным фактором обеспечения -мира во всем мире и явиться моральной и интеллектуальной основой Для международного взаимопонимания и сотрудничества,
Убежденная, кроме этого, что мировой туризм может внести свой вклад в установление нового международного экономического порядка, который способствовал бы сокращению увеличивающегося экономического разрыва между развитыми и развивающимися странами и обеспечил бы ускоренное экономическое развитие и прогресс, особенно развивающихся стран,
Сознавая, что мировой туризм может развиваться лишь на основе справедливости, суверенного равенства, невмешательства во внутренние дела и сотрудничества всех государств вне зависимости от их экономических и социальных систем, если его конечной целью будет являться улучшение качества жизни для всех народов, соответствующих человеческому достоинству,
Соглашается, руководствуясь вышеизложенным, провозгласить следующее:
1. Туризм понимается как деятельность, имеющая важное значение в жизни народов в силу непосредственного воздействия на социальную, культурную, образовательную и экономическую области жизни государств и их международных отношений. Развитие туризма связано с социально-экономическим развитием наций и зависит от доступа человека к активному отдыху и отпуску и его свободы путешествий в рамках свободного времени и досуга, глубокий гуманитарный характер которых он подчеркивает. Само существование туризма и его развитие полностью зависит от обеспечения прочного мира, в укрепление которого он призван внести свой вклад.
2. Находясь на пороге XXI столетия и предвидя проблемы, которые могут возникнуть перед человечеством, представляется своевременным и необходимым проанализировать туризм как явление с учетом тех масштабов, которые он приобрел с тех пор, как предоставление трудящимся права на ежегодный оплачиваемый отпуск вывело его из вида деятельности, доступной ограниченному кругу избранных, в более широкий вид деятельности, являющейся составной частью социально-экономической жизни.
3. В результате стремления людей к туризму, тех инициатив, которые были проявлены государствами в вопросах законодательства и государственных институтов, постоянных усилий общественных организаций, представляющих различные слои населения, и технического вклада специализированных органов, современный туризм стал играть важную роль в области человеческой деятельности. Государства признали этот факт и подавляющее большинство их поручили Всемирной туристской организации задачу обеспечения гармоничного и постоянного развития туризма в сотрудничестве, в определенных случаях, со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными организациями.
4. Право на отдых и, в частности, право на отпуск и свободу путешествий и туризма, являющееся естественным следствием права на труд, признаются Всеобщей декларацией прав человека, а также законодательством многих стран в качестве элементов развития человеческой личности. Это влечет за собой обязанность общества предоставлять своим гражданам реальные, эффективные и недискриминационные возможности доступа к туризму. Такие условия должны соответствовать приоритетам, законодательству и традициям каждой соответствующей страны.
5. В развитии туризма имеется много сдерживающих факторов. Странам и группам стран следует определять и изучать такие сдерживающие факторы и принимать меры по устранению их негативного влияния.
6. Доля туризма в национальной экономике и международной торговле превратила его в важный показатель мирового развития. Его постоянная роль в национальной экономической деятельности и в международном обмене и влияние на выравнивание баланса внешней торговли превращают туризм в одну из основных отраслей мировой экономической деятельности.
7. В рамках каждой страны внутренний туризм способствует более сбалансированному положению национальной экономики благодаря перераспределению национального дохода, более глубокому осознанию общности интересов и развитию видов деятельности, благоприятных для экономики страны в целом. Таким
образом, развитие иностранного туризма должно сопровождаться аналогичными усилиями по развитию внутреннего туризма.
8. Экономическая рентабельность туризма, какой бы реальной и значительной она ни была, не может представлять собой единственный критерий определения содействия, которое должны оказывать государства этому виду деятельности. Право на отпуск, возможность для гражданина ознакомиться с тем, что его окружает, укрепление его национального сознания, солидарность, которая связывает его с соотечественниками, чувство принадлежности к какой-либо культуре и к народу являются крайне важными причинами поощрения его участия в национальном и международном туризме посредством доступа к отпускам и путешествиям.
9. Значение, которое миллионы наших современников придают туризму при использовании их свободного времени и при их понимании качества жизни, обязывает правительства учитывать эту потребность и поддерживать ее.
10. Социальный туризм — это цель, к которой общество должно стремиться в интересах менее обеспеченных граждан при использовании их права на отдых.
11. Туризм в силу своего влияния на физическое и психологическое здоровье людей, которые практикуют его, является фактором, воздействующим на социальное равновесие, повышение трудовой активности коллективов, личного и общественного благосостояния.
12. Посредством широкого разнообразия услуг, необходимых туризму для удовлетворения его потребностей, он создает новые имеющие большое значение виды деятельности, являющиеся источником новых рабочих мест. В этой связи туризм является важным положительным элементом социального развития во всех странах, где он практикуется, вне зависимости от их уровня развития.
13. В рамках международных связей и в стремлении к миру, основанному на справедливости и уважении чаяний отдельных личностей и общества в целом, туризм выступает в качестве положительного и постоянного фактора, содействующего взаимному познанию и пониманию, а также в качестве основы для достижения более высокого уровня уважения и доверия между всеми народами мира.
14. Современный туризм возник в связи с проведением социальной политики, приведшей к предоставлению трудящимся ежегодных оплачиваемых отпусков, что одновременно является признанием основного права человека на отдых и досуг. Он стал фактором социального равновесия, взаимопонимания между людьми и народами и развития личности. Кроме его хорошо известных экономических аспектов он приобрел культурный и духовный аспекты, которые должны быть поддержаны и защищены от негативных последствий, обусловленных экономическими факторами. В этой связи государственные власти и оперативный туристский сектор должны участвовать в развитии туризма, определяя основные направления, связанные с поощрением соответствующих капиталовложений.
15. Молодежный туризм требует к себе более пристального внимания в связи тем, что уровень доходов этой категории населения в действительности не создает благоприятных условий для путешествий и отдыха. Позитивная политика
Данной области должна выражаться в предоставлении максимальных возможностей и льгот. Такое же внимание должно уделяться людям преклонного возраста и лицам с физическими недостатками.
16. Во всеобщих усилиях, предпринимаемых с целью установления нового экономического международного порядка, туризм при соответствующих условиях может сыграть позитивную роль в пользу равновесия, сотрудничества, взаимопонимания и солидарности между странами.
17. Государствам следует содействовать созданию лучших условий труда для работников туристской индустрии, тем самым подтверждая и защищая их право на создание профессиональных союзов и заключение коллективных договоров.
18. Туристские ресурсы различных стран состоят как из природных богатств, так и материальных ценностей. Таким образом, речь идет о ресурсах, бесконтрольное использование которых может привести к их истощению или даже к полному исчезновению. Удовлетворение туристских потребностей не должно наносить ущерба социальным и экономическим интересам населения туристских районов, окружающей среде и, в особенности, природным ресурсам, являющимся основным фактором, привлекающим туристов, а также историческим и культурным местам. Все туристские ресурсы являются достоянием человечества. Национальные общества и международное сообщество в целом должны принимать необходимые меры по их защите. Защита исторических, культурных и религиозных мест при любых обстоятельствах и особенно во время конфликтов должна представлять собой одну из основных обязанностей государства.
19. Международное сотрудничество в области туризма представляет собой такое сотрудничество, при котором должны уважаться индивидуальные особенности народа и основные интересы государств. В данной области ведущая и решающая роль Всемирной туристской организации приобретает очевидный направляющий и координирующий характер.
20. Двустороннее и многостороннее техническое и финансовое сотрудничество не может рассматриваться как акт помощи, так как в действительности оно представляет собой объединение всех необходимых средств для использования имеющихся ресурсов в интересах всех стран.
21. В практике туризма духовные ценности должны преобладать над элементами материального и технического характера. Такими основными духовными ценностями являются следующие:
а) полное и гармоничное развитие человеческой личности;
б) постоянно возрастающий познавательный и воспитательный вклад;
в) равные права народов в определении своей судьбы;
г) освобождение человека, понимая это как право на уважение его достоинства и индивидуальности;
д) признание самобытности культур и уважение моральных ценностей народов.
22. Подготовка к туризму должна совмещаться с подготовкой гражданина к выполнению его гражданского долга. В данном случае желательно, чтобы правительства сами использовали все образовательные и информационные средства, имеющиеся в их распоряжении, и содействовали деятельности отдельных лиц и организаций в этой области. Подготовка к туристской практике, использованию отпуска и совершению поездок могла бы успешно стать частью процесса обучения молодежи. В этой связи введение туризма в программы обучения молодежи представляет собой важный элемент образования и воспитания, благоприятствующий постоянному укреплению мира.
23. При определении направлений будущего социального, культурного и экономического развития человечества необходимо надлежащим образом учитывать на-
циональную и международную туристскую деятельность, которая сейчас является неотъемлемой частью жизни современного национального общества и международного сообщества. Именно при таком понимании признанных ценностей туризма, формирующих его неотъемлемые компоненты, государства будут вынуждены уделять все более настойчивое внимание развитию национального и международного туризма и отдыха, основанных на все более широком использовании различными слоями населения отпусков и путешествий, а также на передвижении лиц по различным другим причинам, с тем, чтобы обеспечить упорядоченное развитие туризма в гармоничной увязке с другими основными потребностями общества.
24. Государствам и другим участникам Конференции, а также Всемирной туристской организации настоятельно рекомендуется учитывать направления, мнения и рекомендации, выявленные в ходе работы Конференции, с тем, чтобы на базе своего опыта они в рамках их повседневных обязанностей содействовали фактическому осуществлению задач дальнейшего углубления процесса развития мирового туризма и придания ему нового импульса.
25. Конференция рекомендует Всемирной туристской организации при использовании внутренних средств в соответствующих случаях при сотрудничестве с международными, межправительственными и неправительственными инстанциями принять все необходимые меры с целью глобального введения в действие принципов, концепций и основных направлений, содержащихся в настоящем заключительном документе.
Б
Всемирная конференция по туризму, созванная ВТО в Маниле в период с 27 сентября по 10 октября 1980 года с целью обсуждения вопросов, относящихся как к государственному, так и частному туристскому сектору, которые требуют немедленного решения для гармоничного развития туризма,
Заслушав речи Его Превосходительства Президента Филиппин Фердинанда Е. Маркоса и г-жи Имельды Ромуальдес Маркос, послания глав государств и правительств Конференции, заявления различных делегаций, доклад Генерального секретаря и выступления делегаций в отношении документов, относящихся к Конференции,
Согласилась с нижеследующим: