Reakcja na problemy, wypadki w pracy

Айпе

Словарь для водителей

Reakcja na problemy, wypadki w pracy - student2.ru

1. Podstawowe zwroty, przedstawianie się, opowiadanie o sobie

GutenMorgen – dzień dobry (z rana) – доброе утро

Guten Tag – dzień dobry – добрый день

Guten Abend - dobry wieczór – добрый вечер

Gute Nacht – dobra noc – спокойной ночи

AufWiedersehen – do widzenia – до свидания

Wie heißtdu/wie heißenSie? – jak się nazywasz, jak się Pan/Pani nazywa – как Вас зовут?

Ich heiße Thomas – nazywam się Tomasz – меня зовут Томаш

Der Vorname – imię - имя

Der Nachname – nazwisko - фамилия

Das Geburtsdatum – data urodzenia – дата рождения

Der Geburtsort – miejsce urodzenia – месторождения

Die Staatsangehörigkeit – narodowość - национальность

Der Personalausweis – dowódosobisty – документ ( паспорт )

Heute – dzisiaj - сегодня

Gestern- wczoraj - вчера

Morgen – jutro - завтра

Jetzt – teraz - сейчас

Später-potem - потом

Wie geht’s – jak się miewasz? – как дела?

Wie geht es Ihnen – jak się Pan/Pani miewa – как у Вас дела?

Danke,[nicht so] gut – dziękuję, [nie] dobrze – спасибо хорошо ( не очень )

Bekommeno – trzymać - держать
nehmen - brać - брать
weit–daleko - далеко
nah–blisko- близко
brauchen– potrzebować - требовать

müssen – musieć - должен

können- móc, potrafić - уметь
kalt– zimno - холодно
warm- ciepło - тепло
üben–ćwiczyć - тренировать
genug - dosyć - достаточно
erzählen - opowiadać - отвечать

Woherkommstdu?/ WoherkommenSie? – skad pochodzisz/ skąd Pani/Pan pochodzi – Вы откуда?

Ich kommeaus Polen – pochodzę z Polski (Ukrainy) – я из Польши (Украины)

Ich bin ein LKW-Fahrer- jestem kierowcą ciężarówki – я водитель грузовика

Meine Familie wohnt in Deutschland – moja rodzina mieszka w Niemczech (na Ukrainie) – моя семья из Германии (с Украины)

Der Familienstand – stan cywilny - семейное положение

Ledig – kawaler - одиночка

Verheiratet- ożeniony - женатый

Ich habe zwei Kinder – mam dwoje dzieci – у меня два ребенка

Bitte, sprechen Sie langsamer – proszę mówić wolniej – пожалуйста говорите медленнее

Bitte, meine Telefonnummer – proszę, mój nrumer telefonu – пожалуйста, мой номер телефона

W języku niemieckim formy duużywa się zwracając się tylko do rodziny, przyjaciół i bliskich znajomych. Np:

Was machstdu? – co robisz – что делаешь?

Woherkommstdu? - Skąd pochodzisz? – от куда ты?

Wowohnstdu? - Gdzie mieszkasz? – где живешь?

Wobec pozostałych osób (między innymi do pracodawcy) konieczne jest stosowanie formy grzecznościowej Sie. Jest to uniwersalna forma odpowiadająca polskiemu pan, pani, państwo, panowie, itd. Np. :

Was machen Sie? – Что вы делаете?

Woher kommen Sie? – Вы откуда?

Wo wohnen Sie? – Где вы живете?

aus – z – из
leben – żyć, tu: mieszkać – жить здесь,

bleiben – zostać - остаться
fliegen – lecieć, latać – лететь, летать
übermorgen – pojutrze - послезавтра
soeinZufall – co za przypadek–что за случайность?
nach – do - до

reisen – podróżować - путешествовать

kennen – znać – знать
studieren – studiować - учиться
hier – tutaj - здесь
wohnen - mieszkać – жить (в городе )

leben- żyć – жить
kommen – przychodzić - приходить
kommenaus – pochodzić z – походитьиз
fragen – pytać - спрашивать

verstehen – rozumieć - понимать

Ich verstehe nicht – nie rozumiem – не понимаю

Ich verstehealles- rozumiem wszystko – все понимаю

bis bald – do zobaczenia wkrótce – скоро увидимся ( до скорого )
bis später – na razie - пока
guteReise – szczęśliwej podróży – счастливой дороги
machsgut – powodzenia - удачи
Wie alt bistdu? – Ile masz lat? – Сколько тебе лет?
Wie alt sindSie? – Ile ma pan/pani lat? – Сколько Вам лет?
Wie istdeineAdresse? – Jaki jest twój adres? – Какой у тебя адрес?
Wie istIhreAdresse? – Jaki jest pana/pani adres? – Какой у Вас адрес?
Wie istdeinVorname? – Jak masz na imię?–Как тебя зовут?
Wie istIhrVorname? – Jak ma pan/pani na imię? – Как Вас зовут?
Wie gehts? – Co słychać? – Как дела?

Was sindSie von Beruf? – Kim pan/pani jest z zawodu? – Кто Вы по профессии?
Wie geht es Ihnen? – Co u pana/pani słychać? – Как у Вас дела?

2. Słownictwo niezbędne w pracy kierowcy (Необходимые слова!!!)

DieBewerbung – ubieganie się o pracę – Ходатайство о работе

Der Führerschein – prawo jazdy – водительские права

Die Verkehrsregeln – zasady ruchu drogowego – правила дорожного движения

Der Personalkraftwagen (PKW) – samochód osobowy – личный автомобиль

Der Lastkraftwagen (LKW) - samochód ciężarowy – грузовой автомобиль

Der Spiegel- lusterko- зеркало

Die Bremse – hamulec - тормоза

Der Schein – uprawnienie, zaświadczenie - свидетельство

Parken– parkować - парковать

Abschleppen –odholować – отбуксировать

Der Arbeitgeber – pracodawca - работодатель

Der Arbeitnehmer – pracownik - сотрудник

Der Frachtbrief – list przewozowy - накладная

Der Anhänger –przyczepa – прицеп

BDF- Container –kontener BDF – контейнер BDF

Drehschemelanhänger – obrotnica - Двухосные прицепы

Der Auflieger – naczepa - трейлер

Der Wagen – auto, samochód - автомобиль

Die Schicht –zmiana w pracy – смена на работе

Die Tagschicht / Nachtschicht – zmiana dzienna/nocna – смена дневная/ночная

Der Beruf –zawód - профессия

Wohin – dokąd - куда

Wo –gdzie - где

Fahren – jechać - ехать

Tanken – tankować - заправлять

(Basis) ADR-Schein – (podstawowe) uprawnienia ADR - АДР

Gabelstapler – wózek widłowy – грузоподъемник

Staplerschein – uprawnienia na wózek widłowy – разрешение на грузоподъемник

DieErfahrung – doświadczenie - опыт

Erfahrungals LKW-Fahrer- doświadczenie jako kierowca – опыт водителем

Tandemerfahrung- doświadczenie na tandemach – опыт на тандемах

Wechselbrückenerfahrung – doświadczenie na obrotnicy –

опыт на двухосных прицепах

Lenk- undRuhezeiten- czas jazdy i odpoczynku – время езды и отдыха

Abstellen – odstawić - отставить

Beladen- załadować - загрузить

Entladen- rozładować - разгрузить

DieVersicherung – ubezpieczenie - страховка

Nahverkehr – trasy krótkobieżne – трассы на небольшие расстояния

Fernverkehr – trasy dalekobieżne – трассы на больше расстояния

Die Autobahn – autostrada - автострадра

Das Verkehrschild – znak drogowy – дорожный знак

Die Tankstelle – stacja benzynowa – заправочная станция

Der Parkplatz – parking - паркинг

Der Reifen –opona - покрышка

Der Fahrzeugschein – dowód rejestracyjny – документы на машину

Reakcja na problemy, wypadki w pracy

ich habe ein Problem - mam problem – у меня проблема

ich hatte einen Unfall- miałem wypadek – у меня была авария

ich hatte eine Panne – miałem małą stłuczkę - у меня была мелкая авария

ich habe eine Palette verloren – zgubiłem paletę -

verlieren – zgubić - потерять

beschädigen – uszkodzić - повредить

der Motor tuckert- silnik klekocze – двигатель издает странные звуки

etwas funktioniert nicht – coś nie działa – что-то не работает

die Umleitung – objazd – объезд

die Straßenarbeit- roboty drogowe – дорожные работы

die Reparatur – naprawa - ремонт

die Autowerkstatt – warsztat - мастерская

eine Verspätung haben – mieć spóźnienie - опаздывать

einen Platten haben – złapać gumę–пробить шину

ein Rad wechseln –wymienić - заменить

im Stau stehen – stać w korku – стоять в пробке

die Strafe- kara - штраф

4. Niezbędne zwroty potrzebne w pracy

Abfahrtszeit – czas odjazdu – время отъезда

Ankunftszeit – czas przyjazdu – время приезда

Ladestelle – miejsce załadunku – место погрузки

Entladestelle- miejsce rozładunku – место разгрузки

Kaputt machen- psuć – вредить, портить

Wechselbrücke – przyczepa z BDF – прицеп бдф

Wechselbrückennummer – numer przyczepy BDF – номер прицепа

Anhänger – przyczepa- прицеп

Lieferschein – potwierdzenie dostawy – подтверждение доставки

Paletten – palety - поддоны деревянные

Anzahl –liczba - количество

Filterboxen – pudełko na filtry – сумка на фильтры

Frachtpapiere- listy przewozowe –документы сопроводительные

Schadenan der Ware – zniszczenia w towarze - поврежденный товар

Schadenam LKW + Anhänger – zniszczenia ciężarówki + przyczepy - повреждении грузового автомобиля и прицепа

Frachtpapiere- listy przewozowe – документы сопроводительные

Palettentauschen (Ladestelle, Entladestelle) – wymienić palety (na miejscu załadunku, rozładunku) – заменить поддоны ( на месте погрузки и разгрузки )

Einwegpaletten- palety jednorazowe – одноразовые поддоны

WennProbleme in Dispomelden – w razie problemów zwrócić się do dyspozycji – в случае проблем связаться с диспетчером

Geradeausfahren- jechać prosto – ехать прямо

Liczby

0 – null–zero- ноль

1 – eins - jeden - один

2 – zwei - dwa - два

3 – drei– trzy - три

4 – vier–cztery - четыре

5 – fünf– pięć - пять

6 – sechs- sześć - шесть

7 – sieben – siedem - семь

8 – acht–osiem - восемь

9 – neun–dziewięć - девять

10 – zehn–dziesięć - десять

11 – elf – jedenaście - одиннадцать

12 – zwölf-dwanaście - двенадцать

13 – dreizehn- trzynaście - тринадцать

14 – vierzehn- czternaście - четырнадцать

15 – fünfzehn- piętnaście - пятнадцать

16 – sechzehn- szesnaście - шестнадцать

17 – siebzehn- siedemnaście - семнадцать

18 – achtzehn - osiemnaście - восемнадцать

19 – neunzehn - dziewiętnaście - девятнадцать

20 – zwanzig- dwadzieścia - двадцать

6. Alphabet/ Buchstabieren – alfabet, literować

Können Się dasbuchstabieren?- Może Pan to przeliterować? Можете ли Вы продиктовать это по буквам?

A jak Anna

B jak Barbara

C jak Cezary

D wie Dorota

E jak Emil

F jak Franciszek

G jak Gustaw

H jak Henryk

I jak Irena

J jak Juliusz

K jak Konrad

L jak Ludwik

M jak Marta

N jak Natalia

O jak Olga

P jak Paulina

Q jak Quelle

R jak Ryszard

S jak Stefan

T jak Teresa

U jak Urszula

V jak Viktor

W jak Weronika

X jak Xawery

Y jak Ypsilon

Z jak Zofia

Наши рекомендации