NEXT REPORT AT (significant point)
СЛЕДУЮЩИЙ ДОКЛАД НАД (основная точка)
Maintain 9100 m, next report at MSA.
Поддерживайте 9100, следующий доклад над МСА.
Maintaining 9100 m, will report MSA.
Поддерживаю 9100, МСА доложу.
OMIT POSITION REPORTS UNTIL (specify)
НЕ ДОКЛАДЫВАЙТЕ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ ДО (указать)
Указание не докладывать пролет ПОДов до определенной точки, которая указывается обязательно.
RESUME POSITION REPORTING
ВОЗОБНОВИТЕ ДОКЛАДЫ О МЕСТОНАХОЖДЕНИИ
Contact Approach 123.25 and resume position reporting.
Работайте с Подходом 123,25 и возобновите доклады о местонахождении.
Approach 123.25, resuming position reporting.
Подход на 123,25, возобновляю доклады.
HiFly 45, position.
ХайФлай 45, даю место.
HiFly 45, go ahead.
ХайФлай 45, продолжайте.
HiFly 45, ANDOR at 34, flight level 10100 m, TU at 44, FK next.
ХайФлай 45, АНДОР в 34 минуты, эшелон 10100, ТУ в 44, следующий ФК.
HiFly 45, next report at FK.
ХайФлай 45, следующий доклад над ФК.
P -Wilco, HiFly 45.
Выполню, ХайФлай 45.
Ladoga Control, HighFly 45, MSA at flight level 10100 m, KYI at 56.
Ладога Контроль, ХайФлай 45, МСА 10100, КЫИ в 56 минут.
HighFly 45, Ladoga Control, bearing 240, distance 110, maintain flight level 10100 m, report KYI.
ХайФлай 45, Ладога Контроль, азимут 240, удаление 110, поддерживайте 10100, доложите КЫИ.
Дополнительные доклады
REPORT CROSSING (significant point)
ДОЛОЖИТЕ ПРОЛЕТ (основная точка)
Report crossing MSA.
Доложите пролет МСА.
Will report MSA.
МСА доложу.
REPORT (distance) FROM (name of DME station) DME
ДОЛОЖИТЕ (расстояние) ОТ (наименование станции ДМЕ) ДМЕ
Указание доложить пролет определенной точки или удаления.
Report 30 kilometers from MSA DME.
Доложите удаление 30 от ДМЕ МСА.
REPORT CROSSING (three digits) RADIAL (name of VOR) VOR
ДОЛОЖИТЕ ПЕРЕСЕЧЕНИЕ РАДИАЛА (три цифры) ВОРа (наименование ВОРа)
Указание доложить пересечение радиала, (но не выход на радиал).
Report crossing 245 radial MSA VOR.
Доложите пересечение радиала 245 ВОРа МСА.
Crossing 245 MSA radial now.
Сию пересекаю радиал 245 МСА.
REPORT DISTANCE FROM (significant point)
ДОЛОЖИТЕ УДАЛЕНИЕ ОТ (основная точка)
Указание доложить местонахождение в настоящий момент.
REPORT DISTANCE FROM (name of DME station) DME
ДОЛОЖИТЕ УДАЛЕНИЕ ОТ ДМЕ (наименование станции ДМЕ)
Report distance from MSA DME (Mike Sierra Alfa [di: em i:]).
Доложите удаление от ДМЕ МСА.
DME MSA 23.
Удаление по ДМЕ от МСА 23.
REPORT POSITION
ДОЛОЖИТЕ СВОЕ МЕСТО
Report position.
Доложите свое место.
Position R22, 20 km inbound MSA.
На трассе Р22, 20 км до МСА.
Указания о следовании по маршруту
A) FROM (location) TO (location)
ИЗ (место) ДО (место)
From Sheremetievo to Pulkovo.
Из Шереметьево в Пулково.
b) TO (location); followed as necessary by:
ДО (место), затем при необходимости следует:
DIRECT
ПРЯМО
To Pulkovo direct.
Напрямую на Пулково.
VIA (route and/or significant points)
ПО/ЧЕРЕЗ (маршрут и/или основные точки)
To Pulkovo via P210 and B1.
В Пулково по П210 и Б1.
VIA FLIGHT PLANNED ROUTE
ПО ЗАПЛАНИРОВАННОМУ МАРШРУТУ ПОЛЕТА
Cleared to Pulkovo via flight planned route.
Разрешаю на Пулково по запланированному маршруту полета.
AS FILED
КАК УКАЗАНО ВО ФЛАЙТ-ПЛАНЕ
After MSA continue as filed.
После МСА продолжайте, как указано во флайт-плане.
c) FLIGHT LEVEL (number) (or route) NOT AVAILABLE DUE (reason). ALTERNATIVE(S) IS/ARE FLIGHT LEVEL(S) (routes). ADVISE
(эшелон или маршрут) ИСПОЛЬЗОВАТЬ НЕВОЗМОЖНО ИЗ-ЗА (причина). ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ - ЭШЕЛОНЫ (маршруты). РЕШЕНИЕ СООБЩИТЕ
Flight level 10100 meters not available due restrictions. Alternatives are flight levels 9100 meters and 11100 meters. Advise.
Эшелон 10100 использовать невозможно из-за ограничений. Возможные варианты – эшелоны 9100 и 11100. Решение сообщите.
Request flight level 9100 meters. Will appreciate 10100 meters as soon as it becomes available.
Прошу 9100. Буду благодарен за 10100, как только его можно будет использовать.