CLAUSE 1 |
1. | Мы готовы оказать Вам услуги по планированию, организации перевозок и транспортно-экспедиторскому обслуживанию грузов в международном и междугородном сообщении. |
CLAUSE 2 |
2. | Мы считаем, что условия договора должны соответствовать нормативным актам РФ и международным нормативным актам. |
CLAUSE 3 |
3. | За пять рабочих дней до начала планируемой загрузки заказчик направил экспедитору заявку на перевозку грузов с указанием всех деталей, оговоренных в договоре. |
4. | Вынуждены сообщить, что Вы не сообщили нам регистрационные номера автомобилей. |
CLAUSE 4 |
5. | Мы обязуемся осуществить перевозку груза в указанный Вами пункт назначения и сдачу его уполномоченному лицу в целости и сохранности. |
6. | Поскольку Вы не предоставили документы, необходимые для перевозки, мы считаем, что Вы не выполнили обязательства, оговоренные в пункте «Обязанности сторон». |
7. | Мы обращаем Ваше внимание на то, что согласно пункту 4.1.2 нашего договора, отсутствие необходимых для перевозки документов рассматривается как неподача автомобиля под загрузку. |
8. | Просим Вас немедленно сообщать о всех вынужденных задержках транспортных средств в пути следования, авариях и других происшествиях, препятствующих своевременной доставке груза, или угрожающих его сохранности. |
9. | Экспедитор отозвал автомобиль в связи с ненадлежащей упаковкой груза заказчиком. |
10. | Поскольку Вы не обеспечили загрузку автомобиля в течение 48 часов с момента его подачи, мы отзываем транспортное средство и требуем возмещения расходов по его холостому пробегу к месту загрузки и обратно. |
11. | По Вашей просьбе посылаем Вам копию действующего страхового полиса. |
12. | Заказчик сообщил в заявке всю необходимую информацию о перевозке по форме, указанной в пункте 3.1 договора. |
13. | Сообщаем Вам, что мы организовали надлежащую упаковку и крепление груза для обеспечения его сохранности. |
14. | К сожалению, Вы не обеспечили возможности взвешивания автомобиля для определения нагрузки на оси после окончания загрузки. |
15. | На копии грузовой таможенной декларации должны быть следующие отметки российского таможенного органа: штамп «Выпуск разрешен» и личная печать инспектора, заверенная подписью. |
CLAUSE 5 |
16. | Платеж за автоперевозку осуществляется против счета-фактуры и автотранспортной накладной. |
17. | Заказчик и экспедитор согласовали ставки за перевозку грузов и указали их в приложении, являющемся неотъемлемой частью договора. |
18. | Мы списали с Вашего расчетного счета сумму в размере … евро, представляющую собой плату за доставку груза и включающую комиссию экспедитора. |
CLAUSE 6 |
19. | Согласно пункту 6 договора, Вы несете ответственность за все последствия, вызванные неправильностью, неточностью или неполнотой сведений, указанных в заявке или транспортной накладной. |
20. | Мы считаем Вас ответственными за повреждение автомобиля во время перевозки, поскольку Вы не обеспечили правильное размещение и крепление груза в кузове. |
21. | Согласно условиям нашего договора Вы несете полную ответственность за обеспечение сохранности груза во время перевозки, поэтому просим Вас возместить нам ущерб в размере стоимости утраченного товара. |
22. | Просим оплатить простой автомобиля из расчета 120 евро за каждый день простоя. |
23. | Согласно условиям договора Вы обязаны уплатить нам штраф в размере 10% от стоимости перевозки, а именно … евро, в связи со срывом загрузки автомобиля по транспортному заказу. |
CLAUSE 7 |
24. | Мы не считаем себя ответственными за невыполнение обязательств по нашему договору, поскольку оно было вызвано обстоятельствами непреодолимой силы. Прилагаем свидетельство, выданное ТПП РФ, удостоверяющее наступление форс-мажорных обстоятельств. |
25. | Поскольку Вы своевременно не известили нас о наступлении обстоятельств непреодолимой силы, мы просим возместить убытки, понесенные нами в связи с невыполнением Вами договорных обязательств. |
CLAUSE 9 |
26. | Данный договор вступает в силу с момента его подписания и действует до 31 декабря 20__ года включительно. |
27. | Поскольку у нас возникли разногласия при толковании условий договора, обращаем Ваше внимание на пункт 9.3, согласно которому английский текст считается обязательным для обеих сторон. |
| |
28. | Уважаемые господа! В ответ на Ваш запрос сообщаем, что мы готовы организовать автомобильную перевозку и транспортно-экспедиторское обслуживание Ваших грузов в международном сообщении. При осуществлении перевозок мы руководствуемся Уставом автомобильного транспорта РФ, Конвенцией о договорах международной перевозки товаров автомобильным транспортом, а также нормативными документам РФ и международными нормативными актами. По Вашей просьбе мы можем организовать страхование грузов от своего имени в Вашу пользу и за Ваш счет. Прилагаем к письму информацию о наших ставках за перевозку грузов, порядке осуществления расчетов, а также перечень документов, необходимых для осуществления транспортировки. Если Вас заинтересует наше предложение, то в ближайшее время мы готовы встретиться с Вами лично, чтобы обсудить условия договора на перевозку грузов автомобильным транспортом и транспортно-экспедиторское обслуживание. С нетерпением ждем Вашего ответа. С уважением, |
| |
29. | Уважаемые господа! Вынуждены сообщить Вам, Что мы считаем Вас ответственными за простой нашего автомобиля, регистрационные номера № … Согласно приложению к нашему договору № 571/Т от 13.03.20__, Вы должны были осуществить загрузку в течение 24 часов с момента подачи автомобиля, т.е. до 17.05.20__. Однако загрузка была задержана по Вашей вине на 30 часов, в связи с чем мы требуем оплаты суммы за простой в размере 300 евро, из расчета 150 евро за каждый день простоя. Прилагаем соответствующие документы, подтверждающие обоснованность нашего требования. Мы надеемся, что Вы переведете вышеуказанную сумму на наш счет в ближайшее время. В связи с тем, что в настоящее время мы направляем в Ваш адрес автомобиль для перевозки следующей партии товара, мы просим предпринять все возможные шаги для избежания простоя. Напоминаем Вам, что согласно пункту 4 «Обязательства сторон» мы имеем право отозвать автомобиль, если Вы не обеспечите загрузку в течение 48 часов с момента его подачи, и потребовать от Вас оплаты наших расходов по холостому пробегу. С уважением, |