Посредством системы информирования пассажиров
№ | Объявление | |||
На русском языке | На английском языке | |||
За 10 минут до отправления с начальных станций | ||||
Уважаемые пассажиры! От лица компании "Российские железные дороги" мы рады приветствовать вас на борту высокоскоростного поезда "Сапсан", следующего по маршруту Санкт-Петербург - Москва (Санкт-Петербург - Нижний Новгород, Москва - Санкт-Петербург, Москва - Нижний Новгород, Нижний Новгород - Санкт-Петербург, Нижний Новгород - Москва) с остановками на станции (ях) XXX1. Желаем вам приятной поездки. | Dear passengers! On behalf of the Russian Railways company we are pleased to welcome you on board of the high speed train Sapsan. Our train follows the route Saint-Petersburg - Moscow (Saint-Petersburg - nizhniy novgorod, Moscow - Saint-Petersburg, Moscow - nizhniy novgorod, nizhniy novgorod - Saint-Petersburg, nizhniy novgorod -Moscow) and will stop at the station (s) XXX1. We wish you a pleasant journey. | |||
За 5 минут до отправления с начальных станций | ||||
Уважаемые пассажиры! До отправления поезда осталось 5 минут. Проверьте, пожалуйста, наличие билетов и ручной клади. Провожающих просим покинуть поезд. | Dear passengers! The train leaves in 5 minutes. Please check your tickets and luggage. Mourners please leave the train. | |||
За 30 секунд до отправления поезда | ||||
Уважаемые пассажиры! Посадка окончена, поезд отправляется. Следующая остановка XXX2. | Dear passengers! The train is departing. The next stop is XXX. | |||
Блок объявлений для трансляции после отправления поезда с начальных станций | ||||
Уважаемые пассажиры! Просим Вас приготовить для проверки билеты и прослушать необходимую информацию | Dear passengers! Please prepare your tickets for validation and listen to the information. | |||
Высадка из поезда на станции (ях) XXX3 будет осуществляться из вагонов 2, 3, 6, 8, 9. Просим вас заблаговременно готовиться к выходу | Please exit the train at XXX3 station from car numbers 2, 3, 6, 8 and 9. We ask you to prepare early to leave the train. | |||
1 текст, выделенный курсивом, читается только для поездов, имеющих остановки в пути следования, XXX - перечень станций, на который поезд имеет остановку. 2 XXX - название следующей станции по маршруту следования поезда. Исключение: в случае если следующая станция Санкт-Петербург-Гл. - ХХХ="Санкт-Петербург, Московский вокзал" "Saint-Petersburg, Moskovskiy railway station", Москва-Окт. - ХХХ="Москва, Ленинградский вокзал" "Moscow, Leningradskiy railway station", Москва-Кур. - ХХХ="Москва, Курский вокзал" "Moscow, Kurskiy railway station", Нижний Новгород - ХХХ="Нижний Новгород, Московский вокзал" "nizhniy novgorod, Moskovskiy railway station". 3 XXX - перечень станций, на которых поезд имеет остановку. Объявление транслируется только для поездов, имеющих остановки в пути следования. | ||||
В вагоне номер пять для вас работает бистро. В ассортименте - горячие и холодные закуски, прохладительные и алкогольные напитки. К оплате принимаются банковские карты. Также, на протяжении всего рейса к вашим услугам передвижные мобильные бары. Обслуживание питанием осуществляет компания (название оператора). | There is a bistro in car number 5, where you will be offered hot and cold snacks, soft drinks and alcohol. You can pay your order by credit card in bistro-carriage Also there are mobile bars at your service throughout the journey. Meals service is provided by (operator name). | |||
Уважаемые пассажиры! В соответствии с Кодексом об административных правонарушениях Российской Федерации, курение в нашем поезде запрещено на протяжении всей поездки. В бистро вы можете приобрести электронные сигареты, использование которых не наносит вред окружающим и не является административным правонарушением. | Dear passengers! Smoking in prohibited for the duration of the journey. The legal action will be taken against to violators according to the administrative code. Electronic cigarettes can be purchased in a bistro-car which are accordance with the administrative code and are not harmful to other passengers. | |||
В нашем поезде Вам предоставляется возможность заказать такси экономического или премиум-класса. Чтобы воспользоваться данной услугой обратитесь к проводнику. | You can order an economic or premium class taxi in our train. To use this service, please, contact the train crew. | |||
Во время поездки вы можете приобрести железнодорожные билеты, а также универсальную карту акционерного общества "Российские железные дороги". Оформление билетов на скоростные поезда "Сапсан" для владельцев карт осуществляется по специальному тарифу, на 5% ниже действующего. Предложение действует на неограниченное количество поездок | There are train tickets sale in our train. Also you can buy a membership card for the Russian Railways Joint-Stock Company which gives you the opportunity to purchase tickets on Sapsan with the 5 percent discount. The card is valid for the unlimited numbers of journeys. | |||
В память о поездке Вы можете приобрести сувенирную продукцию с символикой национальной системы высокоскоростного движения. | То help remember your trip you can buy souvenirs containing symbols of the national high-speed traffic system. | |||
В нашем поезде у Вас есть возможность принять участие в тиражной лотерее, розыгрыш которой производится по номеру железнодорожного билета. Для участия в розыгрыше Вы можете обратиться к проводнику. Стоимость участия в лотерее составляет (цена билета) рублей. Ваш билет может оказаться счастливым! | Aboard our train you can take part in a lottery draw using your train ticket number. To participate in the raffle please speak to the conductor. The participation fee is (cost of lottery ticket) rubles. Your ticket can be lucky! | |||
Уважаемые пассажиры! Бережное отношение к имуществу поезда способствует вашему комфортному проезду. В случае затруднений с работой оборудования просим вас обращаться к работникам поездной бригады. | Dear passengers! Maintain the clean means of the train for your own comfort. Please contact the train crew in case of difficulties with the equipment of the train. | |||
Для обеспечения вашего спокойствия и безопасности поезд сопровождается сотрудниками охраны. В вагонах поезда ведется скрытое видеонаблюдение. | For your comfort and safety this train is accompanied by security officers. There is a hidden video surveillance in the carriages of our train. | |||
Уважаемые пассажиры! В вашем экземпляре информационного буклета находится опросный лист. Если вы желаете оставить отзыв или предложение об обслуживании в поезде, заполните его и опустите в специальный ящик для сбора анкет в вашем вагоне. Благодарим за Ваше мнение, оно важно для нас. | Dear passengers! Your instance of information booklet contains a questionnaire form. If you want to leave feedback or suggestion about train service, please fill it out and drop into a special questionnaire box in your car. Thank you for your opinion, it is important for us. | |||
Уважаемые пассажиры! Просим вас уважать покой окружающих, перевести мобильные телефоны в беззвучный режим. Благодарим за понимание, приятной поездки. | Dear passengers! An order to maintain a relaxing atmosphere and not disturb your neighbors, please switch your mobile phones in a silent mode. Thank you for understanding, have a nice trip. | |||
За 5 минут до прибытия на промежуточную станцию (кроме станции Москва-Кур.) | ||||
Уважаемые пассажиры! Наш поезд прибывает на станцию XXX4. Стоянка поезда XX5 минут (ы, а). В целях вашей безопасности просим не выходить из вагона пассажиров, поездка которых не окончена. | Dear Passengers! The train is arriving at XXX4 station. The train stop lasts for only XX5 minute (es). For your safety we ask you not to leave the car unless your journey has finished. | |||
За 5 минут до прибытия на промежуточную станцию Москва-Кур. | ||||
Уважаемые пассажиры! Наш поезд прибывает на Курский вокзал Москвы - столицы России. Стоянка поезда XX5 минут. Будьте внимательны и не забывайте свои вещи в вагоне. О вещах, оставленных другими пассажирами, сообщайте поездной бригаде. | Dear Passengers! The train is arriving at Kurskiy railway station. now you are in Moscow - the capital of Russia. The train will depart mXX5 minutes. Please don't forget your luggage. Inform the train crew about any unattended items. | |||
За 5 минут до прибытия на конечную станцию | ||||
Уважаемые пассажиры! Наш поезд прибывает на XXX6. Будьте внимательны и не забывайте свои вещи в вагоне. О вещах, оставленных другими пассажирами, сообщайте поездной бригаде. Для открытия двери вашего вагона вам следует после полной остановки поезда нажать на кнопку, обозначенную подсветкой зеленого цвета. Всего вам доброго, будем рады видеть вас вновь в нашем поезде. | Dear Passengers! The train is arriving at Xrf. now you are in XXXX7. Please don't forget your luggage. Inform the train crew about any unattended items. After the train comes to a complete stop please use the illuminated green button for exiting and opening the door of your car. Goodbye, we hope to be of service to you again. | |||
Требования к трансляции объявлений:
1. Объявления озвучиваются профессиональными дикторами.
2. Объявления на русском языке - мягким женским голосом.
3. Объявления на английском языке - мягким мужским голосом, диктором-носителем языка.
4 ХХХ - название промежуточной станции, на которую прибывает поезд.
5 XX - время стоянки на промежуточной станции.
6 XXX - заменяется текстом соответственно вокзалу прибытия - "Московский вокзал Санкт-Петербурга", "Ленинградский вокзал Москвы - столицы России", "Курский вокзал Москвы - столицы России", "Московский вокзал Нижнего Новгорода". Для объявления на английском языке - "Moskovskiy railway station", "Leningradskiy railway station", "Kurskiy railway station".