Декларация Вильяма Томпсона или Передовое знамя Англии.
Теперь всем известно, что ни парламент, ни армия не выполнили ранее данных народу обещаний, которые должны были бы обеспечить ему мир, общие права и безопасность; народу, положение которого не облегчалось и которому не помогали, давали лишь обещания, остававшиеся на бумаге. Сейчас совершенно очевидно, что все это является результатом преобладания и вероломства некоторых известных нам лиц, которые ныне господствуют над народом:
Эти люди нарушили «Торжественное обязательство армии, принятое в Ньюмаркете и Триплохизсе, распустили совет агитаторов, пролили кровь в мирное время, при помощи военных сил подавили петиционеров, выступавших в защиту общего мира, а затем оскорбили их и предали преследованию. Отменив законный суд, происходивший в присутствии двенадцати присяжных, они учредили кровавые и тиранические суды, называемые Высшим судом и Государственным советом.
Незаконно присвоив себе этот ярлык и власть парламента, узкая хунта1 и Государственный совет угнетают и мучают народ, жизнью, свободой и имуществом которого люди, входящие в эти органы, распоряжаются, не считаясь с законами, справедливостью, правом, не говоря уже о том, что они и не думают о рассмотрении жалоб, об отмене несправедливых варварских налогов.
Эти люди не обращают никакого внимания на вопли со стоны бедняков, в то время как нищета и голод, подобно могучему потоку, ворвались в наши дома и завладели уже некоторыми частями нации.
Поэтому, побуждаемые неотложной необходимостью (так как других средств всевышний нам не дал), вынужденные обратиться к естественному закону для того, чтобы защитить себя и свои прирожденные права, мы решили даже ценою своей жизни и состояния освободить управление Англией из-под власти меча, встать на защиту петиции о правах, освободить несправедливо заключенных, улучшить положение бедняков и установить Республику на основе общих прав свободы и безопасности.
Да будет известно всему свободному народу Англии и всему миру, что полные решимости лучше умереть за свободу, чем жить на положении рабов, мы собрались вместе как англичане для. того, чтобы при помощи оружия освободить себя и свою родину от рабства и угнетения и отомстить за невинно пролитую кровь во время мира: отплатить за расстрелянного в Уэре Арнольда и за Роберта Локнера и других, осужденных недавно в Лондоне военным судом.
Мы берем на себя обязательство бороться за Республику, во имя чего мы торжественно согласились пожертвовать всем, отдавая все борьбе за освобождение и устранение этого страдающего народа.
Пусть все знают, что мы намереваемся осуществить устроение этой несчастной нации по форме и способу «Народного соглашения», предложенного в виде мирной попытки подполковником Дж. Лильберном, У. Уолвином, Т. Принсом и Р. Овертоном 1 мая 1649 г., которые мы присоединили к этой нашей декларации как знамя нашего выступления, признавая каждую часть и статью этого документа, согласившись и решив сделать все возможное для быстрейшего и полного его осуществления, а также для защиты и освобождения подполковника Дж. Лильберна, У. Уолвина, Т. Принса, Р. Овертона, капитана Брея и В. Сейвери.
Мы объявляем, что, если хотя бы один волос упадет с их головы, тираны и их креатуры при божьей помощи заплатят в семидесятикратном размере.
Мы также заявляем всем, что до тех пор, пока мы не получим для этой нации того, чего мы требуем в этой декларации, мы не разойдемся и не допустим, чтобы нас разогнали.
Мы решили поддерживать порядок в наших рядах и пресекать всякие попытки причинять вред или зло любому человеку. Там, где мы будем находиться, не будет насилия и угнетения, а также будет прекращено взимание налогов и поборов вроде десятин, акциза и других налогов, обходящихся народу в 90 тысяч ф. ст. ежемесячно.
Как только мы получим новое представительство2 в соответствии с указанным выше «Народным соглашением» и на тех основаниях, которые в нем заключены, мы добровольно сложим оружие и вернемся к нашим очагам и занятиям.
Мы восстали во имя права божественного, естественного и народного для освобождения, этой нации, как это сделали нидерландцы и другие народы у себя. Мы боремся за те принципы, которые армия провозгласила в Триплохизсе, и пусть о необходимости, правильности и справедливости нашего предприятия против угнетателей судят угнетенные.
И парламент и армия в свое время декларировали, что поддержка справедливых принципов и естественного закона не является преступлением против власти, так что солдаты имеют полное право отказать в поддержке генералу, имеющему намерение повернуть свое оружие против армии с целью ее уничтожения, подобно тому, как это сделали бы моряки по отношению к рулевому, который направлял бы их корабль по неправильному курсу.
Рассмотрев положение страны, мы пришли к заключению, что другого выхода для нас нет. Мы поэтому решили поддерживать всех тех в армии и в стране, кто уже поднялся и кто еще восстанет в защиту свободы Англии, о которой говорится в упомянутом «Народном соглашении». В частности, мы открыто и полностью поддерживаем действия полков Скрупа, Гаррисона и генерал-майора Скиппона и их цели, обнародованные в опубликованных ими декларациях. Мы полны решимости бороться до конца вместе с ними.
Мы приглашаем и призываем всех тех, кто сочувствует несчастью народа и питает сострадание и жалость к нему, тех, кто дорожит честью, справедливостью и в чьей груди бьется смелое сердце, кому дорога свобода Англии и кто предан своей родине, восстать и помочь этой несчастной нации сбросить цепи жестокой тирании и гнета и сделать народ свободным.
Уверенные в справедливости нашего дела, мы приложим все наши силы и сумеем преодолеть все препятствия, а успех будет зависеть от воли божьей...
Подписано мною, Вильямом Томпсоном, на собрании близ Банбери в Оксфордшире, от моего имени и от имени всех восставших 6 мая 1649, года.
За новый парламент на основе «Народного соглашения»!
State Trials Selection of Care, ed by W.-Bund.
New-Jork, 1879, v. IV, pp. 1410—1413.
1 Подразумевается «охвостье» Долгого парламента. Испанское название «хунта» употребляется в смысле «кучка заговорщиков».
2 Подразумевается новый парламент