Внешние врата №7759175, «Великий водопад Андервуда», холм Фил Боргов.
— Ва!
— Ах!
Шиии. Аска и Йо могли только вздохнуть от удивления, в то время как прохладный бриз дул со склона холма, на котором они стояли.
С одной стороны, они были удивлены влажностью бриза, а с другой, пейзаж перед ними заставил их забыть как дышать.
— Как… красиво! Здесь такое гигантское водяное древо!
Выйдя из Внешних врат, которые стояли на насыпи, Йо и остальные тут же отправились осматривать пейзажи, которые простилались от подножья холма. Подземный город, скрытый под множеством переплетённых корней, и летающая сцена, с холодными водяными струями, танцующими в воздухе, были частью видов, которые встретили их.
Даже с такого расстояния можно увидеть водопад Тритона, вода к которому течет из-под огромного водяного древа. Вода бежит вниз с множества крепких ветвей, что производит впечатление небольшого водопада.
Это дерево, которое производило воду. Водяное древо «Безымянных» являлось маленьким саженцем этого материнского древа.
— Аска! Смотри сюда! Вон там, чуть ниже по течению от водопада Водяного древа! Там канал, построенный из кристаллов!
Йо потянула за рукав Аски с восклицанием, которое казалось намного более взволнованным, чем когда-либо ранее.
Вода, лившаяся из гигантского водяного древа, протекала по нижним ветвям и падала на город под ними. Следуя по кристальным каналам, построенным под местами падения воды, яростный поток следовал в разные части города. Расползшиеся корни Великого древа также выступают наружу, будто желая покрыть весь подземный город. Каналы, построенные на разломах, которые появились от роста корней, были усилены зеленоватыми кристаллами.
Подземный город, вырытый у реки под огромным водяным древом.
Сочетание двух сфер, которое люди обычно называют «Андервуд».
(…Ох? Кристаллы канала…)
Аска посмотрела на свет, играющий на поверхности кристалла, и склонила голову в ответ своим ворчащим мыслям. Если она помнила правильно, Аска уже видела нечто подобное в Северном квартале.
(Этот кристалл… зеленоватое стекло? Я смутно помню, что на Севере были…)
— Аска, наверху!
— Э? — Теперь она указала на небо, и ей пришлись поднять голову. Хотя Аска чувствовала, что переводить взгляд то вверх то вниз было несколько хлопотно, её мысли тут же изменились.
Множество десятков рогатых птиц летели вдалеке.
Аска онемела, взглянув в небеса. В отличие от неё, Йо радостно говорила, наблюдая за стаей птиц.
— Птицы с рогами… эти рога похожи на оленьи! Я впервые вижу таких птиц! Это Мифические звери? Ты знаешь, что это такое, Куро Усаги?
— Э? Аа… да… эм…
— Правда? Как называются эти Мифические звери? Я могу подойти и рассмотреть их?
Йо была очень воодушевлена, но Куро Усаги была обеспокоена этим. В этот момент, сопровождая порыв ветра, в районе послышался знакомый голос.
— Давно не виделись, друзья. Добро пожаловать в мой родной город.
Перед ними появился огромный крылатый грифон «Тысячи глаз», овеваемый сильным ветром. Он наклонил огромный клюв, и Йо аккуратно погладила его шею в ответ.
— Давно не виделись, так вот где ты живёшь.
— Да. «Тысяча глаз» участвует во временном уличном рынке, и мне поручили охранять специальную боевую колесницу.
Если посмотреть внимательно, там действительно было железное седло и поводья, которые были гораздо лучшего качества, чем раньше. Похоже, он прибыл вместе со своим наездником.
Глядя на Куро Усаги и остальных, он сложил крылья и согнул передние ноги.
— Давно не виделись, «Высокорожденная Маленького сада» и друзья моего друга.
— ДА! Очень давно!
— Д… давно не виделись… если можно так сказать, братик Джин?
— Я… я думаю, что можно.
Аска и Джин, не понимая языка Грифона, поклонились и поприветствовали, посудив по атмосфере встречи.
Грифон повернул голову и указал клювом на спину, призвав забираться туда.
— До города далеко. И из-за заповедной зоны Южного квартала, вам нужно быть намного более бдительными во время путешествия, чем в Восточном или Северном кварталах. Если хотите, я могу довезти вас.
— А можно?! — Взволнованно сказала Куро Усаги.
И поскольку Аска и Джин не могли понять их разговор, они могли лишь склонить голову в замешательстве.
Йо сделала шаг назад и низко поклонилась грифону.
— Спасибо. Если можно, не мог бы ты назвать своё имя?
— Конечно. Мой наездник называет меня Гри. Вы, мои друзья, можете звать меня так же.
— Хорошо, тогда зови меня Йо. Эти двое — Аска и Джин.
— Понял. Йо мой друг. Друзья моего друга — Аска и Джин.
Грифон захлопал крыльями в знак понимания, в то время как Аска и Джин услышали перевод разговора. Они поклонились в благодарность и забрались на спину грифона. Микенеко находился в руках Куро Усаги и тоже оказался на спине.
Йо решила спросить о странных птицах, которых она увидела, в то время как остальные забирались на спину грифона. Поскольку она могла свободно летать из-за своего Дара, ей были любопытны те птицы, от которых у неё было плохое предчувствие.
— Гри, те птицы с рогами тоже Мифические звери?
— Мифические птицы с рогами? Может Перитоны?
Гри поднял голову и просканировал небо своими орлиными глазами.
Заметив стаю птиц с рогами рядом с водой напротив огромного «Водопада Андервуда», Гри тихонько яростно заревел.
— Эти… мы же ясно предупреждали их, чтобы они не приближались к Внешним вратам во время проведения Фестиваля урожая! Похоже, они действительно хотят убить людей.
— …Они людоеды?
— Нет, перитоны просто хотят убивать.
— Да, другими словами, они убийцы.
Куро Усаги робко выглянула из-за спины грифона и пояснила: «Хотя Куро Усаги не знает деталей, но я слышала, что они вражеские шпионы с материка Атлантиды».
— …Атлантида? Легендарный остров?
— ДА. И тени перитонов прокляты с самого рождения. Говорят, что их тень не подходит форме их тела.
— И чтобы снять проклятие им нужно «Убивать людей». Хм, хотя неизвестно, какой бог проклял их, но он действительно злобный. Помимо необходимости, у них есть ещё одна причина «убивать людей», что делает их примерами «типичных монстров». В любой другой день можно было бы спустить им это, но во время проведения Фестиваля урожая с учётом множества предупреждений… Йо, думаю, я могу пригласить тебя на перитоний шашлык сегодня.
Гри открыл клюв и от души рассмеялся.
Хлопая крыльями, чтобы создать завихрение, он поднял свои огромные когти и оттолкнулся от земли львиными задними лапами.
— Вааа… Ваааа!
В мгновение ока лапы грифона, которые буквально «ступали по ветру», унесли их от Внешних врат. Йо быстро схватилась за мех грифона, тоже взлетев в воздух. Но поспевать за его скоростью было очень тяжело.
Тем не менее, Гри, видя, как Йо старалась не отстать, не мог сдержать похвалу:
— Впечатляет. Хотя я лечу в полсилы, я действительно не думал, что ты сможешь поспевать за мной всего спустя два месяца.
— Мм… да. Это потому, что Куро Усаги дала мне Дар, который помогает Дару полёта.
— ДА! На сапогах Йо-сан начертан символ Ваю[8] на санскрите.
Куро Усаги присоединилась к разговору со спины грифона.
Но кроме неё никто больше не стал высказываться.
Сразу после взлёта, Джин, который получил сильный удар от ветра, сразу же улетел в воздух. Но улетев в воздух, он смог не упасть только благодаря страховочной верёвке, которая удерживала его в небе.
Не желая следовать примеру Джина, Аска крепко держала поводья. Её гордость не позволяла её показать такую слабость.
А Микенеко, которого несла Куро Усаги, казалось, был в абсолютной безопасности, но на самом деле он сражался с потоками ветра, которые продолжали атаковать его во время движения.
— Г… госпожа! Пожалуйста, попросите его з… замедлиться… немного оооооооооуууууууууууууууу!
Хотя это и выглядело как громкое мяуканье кота, Йо верила, что его жизнь действительно была в опасности, и она быстро попросила Гри замедлиться.
— Г… Гри. На твоей спине не всё в порядке, замедлись, пожалуйста.
— Хм? Ох, прошу прощения.
Гри огорчённо снизил скорость и элегантно проскользил над городом.
Аска с взъерошенными волосами, наконец, смогла немного расслабиться, хотя по-прежнему восстанавливала дыхание.
Аккуратно выглянув из-за спины грифона, она посмотрела на город, который раскинулся под ними.
— Ваа… Корни дерева снаружи действительно обвились вокруг стен.
Раскопанный в форме чаши Подземный город располагался под корнями дерева. Этот город, расположенный возле реки, скорее всего, был защищён от наводнений и штормов благодаря защите корней.
Несмотря на то, что рукотворные столпы можно было увидеть повсюду, большинство из них были созданы с помощью корней дерева и материала, похожего на глину.
— Говорят, что Великому древу «Андервуда» восемь тысяч лет и что это место довольно известное место отдыха Дриад. Также ходят слухи, что сейчас здесь обитают более двух тысяч фей.
— Да. Но так было десять лет назад, до битвы с Демоническим лордом, в которой большинство корней древа были уничтожены. И сейчас оно было возрождено благодаря усилиям множества Сообществ, которые пришли на помощь.
Услышав термин «Демонический лорд», остальные тут же переглянулись.
Гри заметил это и продолжил снижение по спирали, спускаясь в город.
— Фестиваль урожая также проводится в память о возрождении и, следовательно, не имеет права на провал. Мы желаем распространить весть о возрождении «Андервуда» на восток и север.
Гри сказал это с яростной решимостью. Пролетев сквозь сплетённые корни, которые покрывали город, он коснулся земли у общежития, чтобы Йо и остальные могли сойти. Снова расправив крылья, он посмотрел в отдалённое небо.
— Я повезу боевую колесницу и буду преследовать перитонов с моим наездником. Если я не предприму действий, другие участники могут попасть под атаку. Ну а вы, пожалуйста, наслаждайтесь «Андервудом».
— Хорошо, спасибо. Будь осторожен.
Закончив беседу, Гри ударил мощными крыльями и улетел, оставив сильный поток ветра.
Проводив его взглядом, Йо спросила Куро Усаги с озадаченным выражением:
— …Значит, они убийцы… Что случится, если я получу Дар от Мифического зверя?
— Куро Усаги не знает точно. Но относительно перитонов могу сказать, что лучше с ними не связываться. В конце концов, тебя могут атаковать или даже проклясть. НЕ вынуждать себя СВЯЗЫВАТЬСЯ с ними — безопасный выбор.
— …О? Поняла.
Услышав весомость предупреждения Куро Усаги, плечи Йо уныло опустились.
Но она не дала достаточно времени, чтобы прочувствовать депрессию, потому что вскоре после этого знакомый голос пришёл откуда-то сверху, из общежития.
— Ахх! А я думала, кто бы это мог быть… Значит это Йо! В чём дело? Вы тоже присоединитесь к празднованию фестиваля?
— Кажется, я не учил тебя разговаривать таким невежливым тоном, Аеша.
Привлечённые шумной беседой, все подняли свои головы к источнику голосов. И увидели молодую Аешу и тыквоголового Джека из «Блуждающего огонька», которые махали им из окна.
— Аеша… ты тоже пришла.
— Да. У нас тоже есть много важных дел!
Аеша выпрыгнула из окна и приземлилась перед Йо и остальными.
Одетая в готическое платье, она гордо размахивала своими синими хвостиками. Её руки были сжаты за спиной, а на лице была улыбка.
— Кстати, вы уже решили, в каких Играх будете принимать участие?
— Нет, мы только приехали.
— Тогда вы должны поучаствовать в «Наездниках на гиппокампах», потому что я тоже буду участвовать в этой игре.
— … … Гипо… что?
«Что это?» — Йо взглянула на Куро Усаги вопросительным взглядом.
Куро Усаги собиралась объяснить это, но решила оставить эту работу другому, похлопав по спине Джина.
Кхм! Джин прервался перед началом простого объяснения.
— Гиппокампы — существа с головой лошади и рыбьим хвостом. Они также известны как Мифические существа «Морские лошади». Вместо гривы у них располагается плавник, а копыта имеют перепончатые выступы. Называть их рыболошадьми тоже будет верно. Думаю… Игра под названием «Наездники на Гиппокампах» является водной гонкой на этих самых существах.
— …Правда? Существуют лошади, которые могут бегать по воде?
Йо сложила руки перед грудью, сжав зубы.
Не прошло и пятнадцати минут, а они уже услышали о двух видах Мифических зверей и их характеристики.
Йо, вероятно, начала понимать, что Южный квартал — родина Мифических зверей.
— Это самая крупная Игра даров, которая проводилась на предыдущем фестивале, ты точно не должна пропустить её! Я тоже воспользуюсь новым оружием, чтобы победить!
— Поняла. Я подумаю об этом.
Аеша щёлкнула пальцами и самодовольно улыбнулась.
В это же время перед ними появился Джек в лёгкой робе, вежливо поприветствовав их:
— Йахохо. Давно не виделись, Джин Рассел. Спасибо за заботу о нас во время той битвы с Демоническим лордом.
— Нет… это мы должны говорить «Давно не виделись».
— Мы отошлём подсвечники Сообществу Джина после окончания Фестиваля урожая. Остальное будет готово спустя некоторое время… Но Сообщество «Блуждающий огонёк» действительно не ожидало получить заказ на весь набор продуктов от вас! Ая ая, пожалуйста, продолжайте пользоваться нашими товарами и дальше.
— Йахохохохо! — Джек сердечно рассмеялся.
Аска ступила вперёд и сделала реверанс.
— Мы тоже давно не виделись, Джэк. Приятно видеть тебя счастливым и жизнерадостным.
— Йахохо. Потому что счастье и жизнерадостность — ключ к продажам! Приятно видеть Аску здоровой и отдохнувшей. Из беспечности я позволил Дину забрать все почести в прошлой Игре. Может, позволишь мне отомстить за это когда-нибудь…
— Э?
Джин, слушавший этот разговор, испустил озадаченный звук.
Аска тут же сменила тему.
— В… Верно! Джэк! Ты ведь тоже участвуешь в игре?
— Йахохо. Моя главная работа — быть Хозяином. Роль «Участника» мне не подходит. Я пришёл сюда только из-за приглашения, но главной целью является торговля предметами первой необходимости.
— Ох, значит, только Аеша будет участвовать? Разве это не будет гарантированной победой для нас?
— Мм.
— Эй! — Поддавшись на их провокацию, Аеша так разозлилась, что её два хвостика поднялись.
В отличие от неё, Джэк только постучал по тыквенной голове со смехом «Йахохо».
Джэк точно принадлежал к той группе существ, которые везде могли найти юмор.
После этого, компания «Безымянных» и пара из «Блуждающего огонька» вместе направились в VIP-комнаты, приготовленные для них. Несмотря на то, что это общежитие было построено из дерева и глины, интерьер был неожиданно крепким.
Несмотря на то, что стены были сделаны в основном из почвы, воздух не был слишком сухим. Это, должно быть, из-за того, что корни водяного древа периодически производят влагу. Корни водяного древа, выступавшие из приёмной зоны, также можно было использовать в качестве кресел. Йо выбрала один из них и глубоко вдохнула, перед тем как озвучить свои мысли об «Андервуде»:
— …Это действительно невероятное место.
— Да. Можно сказать, что чувства неотличимы от тех, которые возникают на природе, верно? По сравнению с Северным кварталом, здесь множество зданий. Кажется, что люди Южного квартала адаптировались к окружению.
— ДА! Говорят, что во время строительства городов Маленького сада, множество Богов плодородия и Богинь-матерей посещали Южный квартал. В регионе, где сила Природных богов наиболее высока, биологические виды тоже претерпят некоторые очевидные изменения.
— Вот как? Но кристаллы в канале, похоже, являются Северной технологией, не так ли? Я видела нечто подобное на фестивале «Рождение огненного дракона».
— Э? — Куро Усаги склонила голову и ушки.
В то время как Джэк, сидевший рядом, трепетно ответил:
— Твои глаза довольно остры. Аска права насчет этого. Те кристаллические каналы созданы с применением технологии Севера. Я слышал, что Юг смог восстановиться до этого состояния только с помощью технологий, которые были привезены сюда.
— Это… Куро Усаги впервые слышит об этом. Кто их привёз и откуда он пришёл?..
Включая Куро Усаги, все остальные глядели друг на друга, ожидая ответов.
Джек поднял руку к тыкве, туда, где должен находиться подбородок, продолжив своё объяснение:
— На самом деле это была древняя фея, которая обитает над «Андервудом»… Из-за повреждений, полученных во время атаки Демонического лорда десять лет назад, похоже, она сейчас находится в коме. В связи с этим, Альянс «Дракогриф» и «Андервуд» заключили соглашение, чтобы защитить регион и заняться возрождением земли в обмен на предоставление дома.
— Тогда, в «Дракогрифе» есть человек, который отвечает за восстановление?..
— Да. Этот человек родом с Севера. Благодаря этому человеку, здешняя активность полностью восстановилась всего за десять лет.
— … Понятно… этот человек действительно невероятен.
Куро Усаги положила руки перед грудью, обдумывая слова Джэка.
Испытав на себе самое большое бедствие Маленького сада, атаку Демонического лорда, и своевременное прибытие спасителя, который помог с восстановлением…
И связь между ними была поразительно похожа на ситуацию с «Безымянными» и проблемными детьми.
— Йахохо. Мы как раз собирались найти «Хозяина» и поприветствовать его… Эта встреча действительно судьбоносна. Не хотели бы «Безымянные» пойти вместе с нами?
— ДА! Молодой господин Джин, давайте пойдем с ними!
— Да, это правильно. Тогда, пожалуйста, подождите, пока мы отнесём наши вещи в комнаты.
«Йахохо» Джек рассмеялся от всей души в ответ и вышел из общежития вместе с Аешой.
«Безымянные» последовали примеру Джэка и Аеши после того, как положили свой багаж в комнаты. Поднимаясь из Подземного города, они пришли к штабу Фестиваля урожая, который располагался в центре Великого древа.
*
«Андервуд», Подземный город, внешняя спиральная лестница.
В связи с тем, что Подземный город «Андервуда» был вырыт в форме спиральной полусферы, подобно раковине улитки, компания должна была ходить кругами вокруг города, чтобы достичь поверхности. Несмотря на то, что глубина была почти двадцать метров, прогулка по наклонным стенам всё равно заняла долгое время.
Однако компания «Безымянных» не показывала никаких признаков усталости, поскольку они впервые были в этом городе, и их глаза светились от волнения. К тому же, Фестиваль урожая продолжался вокруг них. Заманчивые запахи пищи блуждали в воздухе рядом с множеством временных киосков, расположенных вдоль дороги.
Глаза Йо остановились на ларьке с флагом «Шести шрамов».
— …Ах. Куро Усаги, здесь продают зажаренный «Белый сыр»…
— Нет, нельзя… ты должна подождать, пока мы поблагодарим «Организатора», потом мы вернёмся и попробуем местную еду…
— Ммм…
— Когда ты успела купить это?!
Йо проигнорировала Куро Усаги, воспользовавшись своей рукой, чтобы вытащить палочку с плавленым сыром.
Сыр, который всё ещё был горячим, обладал уникальным рисунком и дымным запахом. Даже если его долго есть, никому не надоест его вкус.
Два.
Три укуса… Йо продолжала есть, в то время как Аска и Аеша завистливо смотрели на неё.
Заметив это, Йо передала им обёртку, склонив голову с улыбкой:
— …Хотите понюхать?
— Понюхать?
— Понюхать? Ты спрашиваешь, хотим ли мы понюхать или нет? Разве не будет прилично спросить «Хотите попробовать?» но она решила спросить нас «Хотите понюхать»?!
— Да, потому что ничего не осталось.
— И она пустая!
— Хочешь, чтобы мы почувствовали оставшийся запах?! О чём ты думала, когда говорила это?
Йо облизала свои пальцы.
Остальные двое могли только тоскливо смотреть, как расстояние между ними увеличилось, и они медленно побрели вперёд.
Джэк, взявший на себя роль лидера, взялся за голову, рассмеявшись над шумным разговором девушек за его спиной.
— Йахохохохо! Боже мой! Касукабэ действительно интересная! Такие товарищи действительно могут заставить других завидовать, Джин Рассел.
— Да, согласен. Но если сравнивать жизнерадостность, я думаю, что «Блуждающий огонёк» должен быть на порядок выше нас.
— Йахохохохо! Ая, я смущаюсь!
Компания, которая была намного шумнее остальных Сообществ, забралась по сетчатым корням древа и достигла поверхности.
Но с этого места дистанция была действительно сложна. Йо подняла голову, глядя на Великое древо. Казалось бы, в оцепенении она спросила:
— …Куро Усаги, насколько же высоко это древо?
— Я слышала, что водяное древо «Андервуда» достигает высоты пятьсот метров. Хотя оно не так высоко, как скалы на границах Маленького сада, это, должно быть, одно из самых больших деревьев среди всех святых древ.
— Правда?.. Тогда где расположено место, куда мы идем?
— Оно должно быть около середины.
— …Правда?
Другими словами, высота их места назначения была двести пятьдесят метров, и тут должны быть лестницы или другие подъёмные механизмы.
Йо даже не потрудилась скрыть свои мысли о том, как хлопотно это было, и они ясно отразились на всём её лице.
— …Я могу полететь?
— Касукабэ-сан, не важно, как ты видишь это, но ты снова занимаешься самоуправством.
— Йахохо! Я понимаю твои чувства, но, пожалуйста, не позволяй им испортить дух командной работы. И мы можем использовать лифт, чтобы добраться до штаба, поэтому это не займет много времени.
Лифт? Компания сильно сомневалась в услышанном.
Однако Джэк ничего больше не сказал, продолжив вести их.
Прибыв к нижней части толстой и прочно выглядевшей ветви, Джэк вошёл в контейнер из дерева и помахал остальным.
— Пожалуйста, заходите в этот контейнер. И когда все зайдут, закройте, пожалуйста, дверь и нажмите на колокольчик рядом с вами дважды.
— Поняла.
Йо потянула верёвку, которая была прикреплена к контейнеру, в результате чего зазвонил колокольчик.
Вода начала заполнять наплыв Водяного древа, который был расположен довольно далеко над ними.
Они наблюдали, как вода хлынула в пустой контейнер, который был связан с тем, в котором были Йо и остальные. Когда подъёмный блок, соединяющий два контейнера, начал вертеться с щёлкающим звуком, их контейнер начал медленно подниматься.
— Вау!
— Мы начинаем подниматься!
— Йахохо! Этот механизм использует вес воды в другом контейнере, чтобы поднять пассажиров наверх. Несмотря на то, что это довольно примитивный метод, но он намного быстрее, чем пешая прогулка.
Точно как и сказал Джэк, водяному лифту понадобилось несколько минут, чтобы достичь штаба.
Компания прицепила металлическую часть контейнера к платформе, когда прибыли наверх, и направились по деревянному пути.
Путь, проложенный деревянными планками, казался, немного опасным, но беспокойство тут же исчезло, когда они ступили на него и осознали, что он был крепче, чем им показалось.
Перила были установлены по обеим сторонам, чтобы предотвратить падения людей. Если не выносить своё тело за перила, чтобы посмотреть вниз, упасть было невозможно.
Пройдя немного по пути, компания заметила флаг организатора Фестиваля урожая, «Дракогрифов».
— Один, два, три… семь флагов? Он организован семью Сообществами?
— К сожалению, ответ НЕТ. Говорят, что «Дракогриф» состоит из шести Сообществ, которые сформировали Альянс. Большой флаг в центре — флаг Альянса.
Куро Усаги указала на семь флагов, как она и объяснила.
«Один рог»
«Два крыла»
«Три хвоста»
«Четыре лапы»
«Пять когтей»
«Шесть шрамов»
И посередине, над всеми остальными развевался флаг Альянса «Дракогриф».
— Это флаг Альянса?.. Но почему им нужен Альянс?
— Когда три или более Сообщества формируют Альянс, они могут создать флаг Альянса, чтобы заверить их договор. Хотя есть множество разных целей… самой важной причиной, несомненно, будет противостояние Демоническим лордам.
— Противостояние Демоническим лордам?
— ДА! Например, когда на Сообщество Альянса нападет Демонический лорд, остальные Сообщества Альянса могут войти в Игру даров и оказать помощь.
— …Правда? Остальные придут на помощь?
— Но если вы хотите спросить, всегда ли есть вероятность для остальных присоединиться, я скажу, что это не всегда так. И всё ещё зависит от суждений Сообществ Альянса, присоединяться к Игре или нет. Если ситуация слишком неблагоприятна, самым оптимальным выбором будет отказать в помощи. Поэтому, я думаю, это скорее утешительный акт.
— Правда? — Спросила Аска, повернувшись к флагу. Остальные члены использовали время, пока они говорили, чтобы доложить о своём прибытии в приёмной штаба.
— Джек и Аеша из «Блуждающего огонька».
— Я Джин Рассел из «Безымянного».
— Хорошо. «Блуждающий огонёк» и «Безымянное»… ох!
Молодая Дриада, ответственная за приёмную, внезапно подняла свою голову.
— Могу я спросить? Вы госпожа Кудо Аска из «Безымянного»?
— Да. Это я. А ты?
— Я участвовала в фестивале «Рождение огненного дракона» и слышала, что в долгу перед госпожой Аской за то, что вы спасли моего младшего брата…
Ооох. Похоже, вспомнив тот инцидент, Аска издала понимающий звук.
Дриада, скорее всего, говорила о том случае во время битвы с «Демоническим лордом Чёрной смерти», когда она помогла молодому мальчику-дриаде.
Подтвердив, что она нашла правильного человека, девушка тут же поклонилась Аске в знак благодарности.
— Это ведь вы? Я действительно благодарна вам за спасение жизни моего младшего брата, госпожа Аска. Благодаря вам, моё Сообщество смогло в полном составе вернуться домой.
— Вот как? Ну и хорошо. Значит, это вы прислали приглашение?
— Да. Великая фея сейчас глубоко спит, поэтому мы взяли на себя обязанность разослать приглашения. К тому же, новый лидер «Одного рога» и представитель Альянса «Дракогриф», госпожа Сала Долтрейк, дала указание обеспечить вам радушный приём.
Группа «Безымянных» удивленно переглянулась.
— Сала… Долтрейк?
Аска недоуменно склонила голову, в то время как все чувства были написаны на её лице.
У неё было чувство, что она уже слышала эту фамилию и спросила Джина:
— Она ведь из «Саламандры»…
— Да… верно. Это старшая сестра Сандры, старшая дочь, госпожа Сала. Но я не ожидал, что она придёт в Южный квартал… Может ли быть, что человек, который допустил утечку технологий Севера…
— Боюсь, слово «утечка» является необоснованным обвинением, Джин Рассел.
И тогда из-за спины послышался незнакомый женский голос, и группа тут же встревожено повернула голову
В следующую секунду поток горячего воздуха покачал ветви Великого древа. И источником яростного горячего воздуха и бушующего ветра была девушка, которая появилась в воздухе, и пламенные крылья за её спиной.
— Го… госпожа Сала!
— Давно не виделись, Джин. Я всегда ждала дня, когда мы увидимся снова. «Высокорожденная Маленького сада», мы, должно быть, впервые видимся, верно?
Сала Долтрейк убрала яростно горящие огненные крылья и приземлилась на ветвь.
Красные волосы, точно такие же, как и у младшей сестры, развивались на ветру, а здоровая бронзовая кожа была смело выставлена на показ. По её простому наряду могло показаться, что она танцовщица.
На её голове, поверх пары решительных глаз, была пара драконьих рогов, которые располагались параллельно глазам и выглядели более красивыми, чем у Сандры. Что давало чувство сильного властного духа. Если бы нужно было измерить её силу, как Малого дракона, по одному взгляду на эти рога всё сразу бы стало ясно.
Глядя сквозь компанию чтобы запомнить их лица, Сала улыбнулась и сказала Дриаде, ответственной за приёмную:
— Спасибо за работу в приёмной, Кирино. Я останусь здесь, сходи, поиграй где-нибудь.
— Э? Но если я покину это место, те участники, которые пришли поприветстовать…
— Я же сказала, что буду здесь, верно? К тому же, большинство Сообществ, участвующих с самого начала Фестиваля урожая, уже прибыли. Даже если ты оставишь приёмную, никто не будет тебя винить. Иди и повеселись с остальными детьми на Фестивале урожая.
— Х… Хорошо!
Дриада по имени Кирино радостно поклонилась Аске и остальным и ушла на площадь Фестиваля урожая.
Сала, оставшаяся позади, смотрела на толпу с приподнятыми уголками губ и торжественно опустила голову.
— Приветствую «Безымянное» и «Блуждающий огонёк» в «Андервуде». Для меня было честью пригласить два известных Сообщества нижних этажей в это место.
— …известных?
— Да. Но вести разговор здесь плохо скажется на моей репутации. Следуйте за мной. Я приготовлю чай, и мы поговорим.
Сала пригласила компанию, войдя в штаб.
Хотя члены обоих Сообществ удивлённо переглянулись, но всё равно приняли приглашение и вошли внутрь Великого древа.
*