Декхийа ваишнава-саба ананде бхашайа
Гаурачандра исполнился преданностью к Кришне. Всякий раз когда Господь слышал рассказы связанные с Кришной, Он незамедлительно оказывался под их влиянием. Когда Господь плакал на протяжении шести часов подряд в настроении слуги, казалось что Ганга течет из Его глаз. Когда Он смеялся, Он смеялся три часа подряд. Когда Он терял сознание, Он мог не дышать по три часа. Иногда Он с гордостью являл свое великолепие, смеялся и говорил: «Я это Он, Я это он. Где же тот самый пожилой Нада который привел меня сюда? Я буду раздавать сладкий нектар преданного служения в домах всех и каждого». В это время он плакал и говорил: «О Кришна, О мой дорогой», затем он перевязывал свои ноги длинными волосами. Иногда он декламировал стихи прибывая в умонастроении Акруры, предлагал поклоны падая на землю словно палка. Будучи полностью погруженным в настроение Акруры Господь проявлял свое сознание и говорил: «О Нанда, давай отправимся в Матхуру с Баларамой и Кришной чтобы увидеть там царский праздник жертвоприношения». Когда вайшнавы видели Господа говорящим эти слова, когда Он пребывал в различных умонастроениях, они качались на волнах экстатических переживаний.
Будучи полностью погруженными в служение Кришне всякий раз когда Гаурасундара слышал об играх Кришны из уст его преданных он незамедлительно погружался в эти и игры и являл соответствующее настроение. Иногда он был погружен в настроение слуги и проливал слезы на протяжении шести часов которые казались водами Ганги текущими из его глаз. Иногда он оставался опьяненным смехом на протяжении трех часов иногда он оставался без сознания удерживая дыхание на протяжении трех часов. Иногда он улыбался с гордостью являя свое великолепие и возглашал: «Я это он». Если Господь Гаурасундара являет себя людям как бог тогда не может быть отклонения от истины. Но если демонические оскорбители пытаются разрушить себя заявляя: «Каждый является Богом» тогда никто не обретет блага. Хотя в своих играх Гауры Господь Кришна принял настроение преданного действовал как слуга даровав удачу живым существам но все же он сбил с толку демонически настроенных атеистов и имперсоналистов провозглашая делая заявления более подходящими для Маявади. Иногда Гаура Хари произносил: «Куда ушел этот пожилой Адвайта Ачарья? Приведя меня в этот мир из Вайкунтхи он оставил меня. Благодаря одному его желанию я буду раздавать вкус преданного служения в доме всех и каждого». Говоря таким образом Гаурасундара спутывал свои ноги длинными вьющимися волосами. Иногда он плакал громко обращаясь к Кришне: «О Кришна, О Бапа, О Саумья, О Прия!» Иногда он терял сознание и пребывая в умонастроении Акруры который приехал во Враджу чтобы забрать Кришну он говорил: «О Нанда позволь нам забрать Раму и Кришну в Матхуру где они смогут принять участие в фестивале Дханур-ягьа». (Шримад Бхагаватам, десятая песнь, глава тридцать девятая и сорок вторая». Иногда он падал на землю словно палка предлагая поклоны. Преданные исполнялись экстатических переживаний, видя проявление этих качеств Господа.
Словосочетание дханур-макха (шестнадцатый стих) относится к Дханур-ягье или жертвоприношению лука. Десятая песнь, Глава сорок вторая.
ТЕКСТ 18
Эка-дина вараха-бхавера шлока шуни
Гарджийа мурари-гхаре чалила апани
Однажды, когда Господь услышал стих прославляющий Вараху, он издал громкий рык и отправился в дом Мурари.
ТЕКСТ 19-20
Антаре мурари-гупта-прати бада према
Хануман-прати прабху рамачандра йена
Мурарира гхаре гела шри-шачинандана
Самбхраме карила гупта чарана-вандана
Господь испытывал сильную привязанность к Мурари, также как Господь Рамачандра испытывал привязанность к Хануману. Когда Шри Шачинандана вошел в дом Мурари, Мурари тутже предложил Ему свои поклоны.
Также как Шри Рамачандра испытывал сердечную привязанность к Хануману, Махапрабху также обращался с Мурари являя ему свою сильную любовь. Услышав описание Варахи Господь погрузился в настроение Варахи и пришел к Мурари издавая громкий рык.
ТЕКСТ 21-24
Шукара шукара бали прабху чали йайа
Стамбхита мурари-гупта чатур-дике чайа
Вишну-грихе правишта хаила вишвамбхара
Саммукхе декхена джала-бхаджана сундара
Вараха-акара прабху хаила сеи-кшане