Перевод 3. Культурное многообразие Германии
Во все времена Германия состояла из ряда более или менее независимых территорий. Её федеративное устройство является результатом её исторического развития. И нет ни одной области общественной жизни, в которой это обстоятельство не давало бы о себе знать. Но ни на чём ином данная историческая особенность страны не сказывалась в такой мере, как на культуре. Именно культура наиболее успешно противостояла тенденциям к централизации, которые не были чужды и Германии. (Л.Латышев. Технология перевода).
Текст 2. Из официальной речи президента Российской Федерации В. В. Путина на Мюнхенской конференции 2007
История человечества, конечно, знает и периоды однополярного состояния и стремления к мировому господству. Чего только не было в истории человечества. Однако что же такое однополярный мир? Как бы не украшали этот термин, он в конечном итоге означает на практике только одно: это один центр власти, один центр силы, один центр принятия решения. И это ничего общего не имеет, конечно, с демократией. Потому что демократия – это, как известно, власть большинства, при учёте интересов и мнений меньшинства.
Перевод 1.
Die Geschichte der Menschheit kennt natürlich Perioden eines unipolaren Zustandes und des Strebens nach weltweiter Vorherrschaft. Was geschah nicht in der Geschichte der Menschheit? Jedoch was ist eine unipolare Welt? Wenn jemand diesen Terminus erläuterte, müsste er zwangsläufig zu einem einzigen Ergebnis kommen: Das bedeutet ein einziges Machtzentrum, ein einziges Kraftzentrum, ein einziges Entscheidungszentrum. Und das hat natürlich nichts mit Demokratie zu tun. Weil: Demokratie ist, wie Sie wissen, die Macht der Mehrheit, wobei das Interesse und die Meinung der Minderheit berücksichtigt werden.
Перевод 2.
Die Menschheitsgeschichte kennt natürlich auch Perioden monopolaren Zustandes und des Strebens nach Weltherrschaft. Alles war schon mal da in der Geschichte der Menschheit. Aber was ist eigentlich eine monopolare Welt? Wie man diesen Terminus auch schmückt, am Ende bedeutet er praktisch nur eines: es gibt ein Zentrum der Macht, ein Zentrum der Stärke, ein Entscheidungs-Zentrum. Das hat natürlich nichts mit Demokratie gemein. Weil Demokratie bekanntermaßen die Herrschaft der Mehrheit bedeutet, unter Berücksichtigung der Interessen und Meinungen der Minderheit.
Переведите тексты устно, а затем сделайте письменный перевод. Какие различия в этих переводах вы обнаружили?
Текст 1. Schule mit oder ohne Noten?
Wenn man von der Schule spricht, spricht man meistens auch von den Noten. Die Noten spielen in der Schule eine wichtige Rolle. Von den Noten hängt es nämlich ab, ob ein Schüler am Ende eines Schuljahres versetzt wird oder nicht. Immer wieder gibt es Ärger mit den Eltern und mit den Lehrern, wenn ein Schüler eine schlechte Note bekommt. Deshalb möchte ich im Folgenden erörtern, ob die Noten abgeschafft werden sollten oder nicht.
Текст 2. Bremenhaven
1827 gründete das 60 Kilometer im Binnenland liegende Bremen Bremenhaven als “Vor-Hafen” am seeschifftiefen Wasser. Heute ist Bremenhaven mit 130 000 Einwohnern eine selbstbewusste Großstadt, die größte deutsche Stadt an der Nordsee und Europas größte Auto-Drehscheibe. Über 750 000 Fahrzeuge deutscher, italienischer und japanischer Herkunft werden jährlich über Bremerhaven ex- oder importiert.
Сравните переводы текстов с разными жанрово - стилистическими характеристиками и определите, чем они отличаются от своих оригиналов. Зависит ли характер перевода от стиля и жанра переводимого текста?
Tекст 1. Daten und Fakten
Bremen ist mit 400 Quadratkilometern Fläche und 660 000 Einwohnern das kleinste unter den 16 deutschen Ländern und liegt im Norden Deutschlands. Der Zwei-Städte-Staat besteht aus Bremen und Bremerhaven, die allerdings keine geografische Einheit bilden, sondern 60 Kilometer voneinander entfernt liegen.
Перевод 1. Цифры и факты
Бремен – самая маленькая из 16 федеральных земель. Она расположена на севере Германии, занимает 440 кв. км., а её население составляет 660 000 человек. Государство из двух городов состоит из Бремена и Бременхафена, которые не образуют конгломерат, а находятся в 60 км. друг от друга.
Текст 2. Из официальной речи президента России В.Путина …(См. задание 1, текст 2)
Текст 3. Johan Wolfgang Goethe “Wanderers Nachtlied” Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. | Перевод М.Ю. Лермонтова Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой; Не пылит дорога, Не дрожат листы … Подожди немного, Отдохнёшь и ты. |
Текст 4. Grundrechte
Artikel 3
(1) Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
(2) Männer und Frauen sind gleichberechtigt.
(3) Niemand darf wegen seines Geschlechtes, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner religiösen oder politischen Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt werden. Niemand darf wegen seiner Behinderung benachteiligt werden.