Переведите на русский язык. 1) Depending upon operations in drilling, they use core bits, roller-cutters or rotary bits
1) Depending upon operations in drilling, they use core bits, roller-cutters or rotary bits.
2) Tool-pusher told the floor hand to put a snipe into tool room and bring a crescent wrench.
3) When RIH they use singles from pipe racks or stands from the derrick.
4) There are different types of threads: regular and IF, 8-round and 10-round.
5) Before spudding a well you should ensure all safety precautions were taken.
6) Sumpless drilling is a type of drilling when used drilling mud can be applied again.
7) When circulating a well a junk basket is used to collect cuttings after work with a mill.
8) When tripping pipe joints must be tallied and drifted to avoid wax build up.
9) Acid blend is always tested for compatibility with oil before use.
10) You can determine depth of fluid level when swabbing if you count drawworks drum wraps.
11) There were some tubing collar marks on the impression block.
12) After the BOP drill the driller went to the BOP stand to open the BOP again.
13) Scraper is used to clean casing of wax and wax-knife is used to clean tubing of wax.
14) In case of emergency a derrickman can use escape buggy line to escape.
15) Drawworks transmission malfunction caused emergency shut off.
16) When tripping pipe power tongs is one of the main pieces of equipment to look after.
17) Surge tank pressure gauge reading was a little higher than normal so they had to choke down.
18) Washover mill is usually installed on the end of a washover pipe and is used to cut off metal around pipe.
19) During workover they take Christmas tree off and install BOP to prevent a blowout.
20) Catwalk is usually spotted in front of a well and is used when picking up or laying down joints.
2. Выберите правильный вариант ответа.
1) Supervisor is a
- manager’s assistant
- foreman in Production Department
2) Completions Department is in charge of
- maintaining pipelines
- drilling
- perforating jobs
- roads construction
3) Hydrocarbons origin is
- result of chemical reaction of H2S
- remains of ancient plants and animals
- ancient underground waters
4) Drilling mud is used for
- cleaning equipment after use
- cooling down the bit
- washing out cuttings
- mixing acid blend
5) Wellhead provides for
- access to casing and tubing
- increase of formation pressure
- launching a pipeline rig
6) Valves are used for
- control hydrostatic pressure
- control and stop fluid flow
- control H2S concentration
7) Service rig is
- bigger than a drilling rig
- smaller than a drilling rig
- not different from a drilling rig
8) BOP is used for
- shutting in a well in case of a kick
- oil and gas separation
- installation of tubing and casing valves
9) The purpose of acid job is
- to retrieve tools stuck in the hole
- to stimulate formation
- to prepare the well for performing job
10) The purpose of swabbing is to
- increase oil production
- inject water in the well
- recover water and initiate flow
11) Separator is a device
- installed on the well bottom
- used for oil and gas separation
- separating two wells
12) The purpose of fishing job is
- get rid of wax in the well
- catch some fish in underground waters
- retrieve pipe and tools fallen to the well bottom
13) Pigs in pipelines are launched to
- clean the pipeline of wax
- check the pipeline integrity
- push H2S out of the pipeline
- have fun
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА.
Синтаксические трудности технического перевода.
Структура английского предложения.
В английском языке, как и в русском, существует 5 членов предложения:
1. Главные (подлежащее и сказуемое).
2. Второстепенные (дополнение, определение и обстоятельство).
Чтобы правильно перевести предложение, нужно определить, какой, частью речи является переводимое слово. Для этого необходимо знать:
1. Место слова в предложении.
2. Признаки частей речи (артикль, предлог, окончания, суффиксы).
ПОРЯДОК СЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ.
В английском повествовательном предложении (в утвердительном и отрицательном) прямой порядок слов, т. е. подлежащее – сказуемое.
(Обстоятельство)+ПОДЛЕЖАЩЕЕ+СКАЗУЕМОЕ+
Дополнение+(Обстоятельство)+Определение.
Обстоятельство – может стоять как в начале предложения, так и в конце.
Определение – не имеет фиксированного места в предложении, т. к. может определять любой член предложения, кроме сказуемого, если это не именное составное.
ПРИЗНАКИ ПОДЛЕЖАЩЕГО.
Найти подлежащее можно по следующим признакам:
1. Оно отвечает на вопрос кто? что?, т. е. стоит в именительном падеже.
2. Не имеет перед собой предлога.
3. Личные местоимения (I, he, She, it, we, they) могут выполнять функцию подлежащего.
4. При подлежащем есть одно или несколько определений, которые вместе с ним составляют группу подлежащего.
5. Обычно занимает место перед сказуемым.
With the building of the Volga hydroelectric stations our industry got a new source of abundant and cheap energy.
Cо строительством волжских гидроэлектростанций наша промышленность получила источник обильной и дешёвой энергии.
ПРИЗНАКИ СКАЗУЕМОГО.
Найти сказуемое можно по следующим признакам:
1. Глаголам:
to be (am, is, are, was, were); to have (has, had);
to do (does, did); shall/will (should/would);
must; can (could);
May (might).
2. Окончанию- s, - es –в 3-м., ед.ч. в Present Indefinite.
The deviceoperateson electrical power.
Приборработаетна электрической энергии.
3. Окончанию - edв Past Indefinite.
The engineer decided to go on with the experiments.
Инженер решил продолжать эксперименты.
4. Неправильным глаголам в Past Indefinite (went, wrote, sent).
They left the laboratory at 9.
Они ушли из лаборатории в 9.
5. Наречиям неопределённого времени, например always, seldom, often, never, just и др., обычно стоящими перед глаголом или между вспомогательным и смысловым глаголами.
Lightning surges often damage transmission lines.
Грозовые разряды часто повреждают линии передач.
6. Личным местоимениям (I, you, he, she, it, we, they), обычно стоящими перед глаголом.
In all branches of modern economy we note the following characteristic features.
Во всех отраслях современной экономики мы отмечаем следующие характерные особенности.
ОБОРОТ THERE TO BE.
Оборотthere to be (there is/are, there was/were, there will be, there has/have been)обозначает наличие определённого предмета в определённом месте.
Особенности перевода:
- с конца предложения (т. е. с обстоятельства места).
There are some books on radio engineering in the library.
В библиотеке есть несколько книг по радиотехнике.
- если обстоятельство места отсутствует, то переводится сам оборот: есть, имеется, существует.
There aredifferent kinds of energy.
Cуществуют различные виды энергии.
- в обороте there to be вместо глагола to be могут употребляться глаголы: