Требования к организации рабочих мест
6.1. При организации рабочих мест следует руководствоваться ГОСТ 12.2.032, ГОСТ 12.2.033, ГОСТ 12.2.049, ГОСТ 12.2.061, ГОСТ 12.4.026, межотраслевыми и отраслевыми рекомендациями по их обустройству.
6.2. Рабочие места должны быть расположены вне зоны перемещения механизмов, товаров, тары и движения грузов и обеспечивать удобство наблюдения за протекающими операциями и управления ими. Расположение рабочих мест должно предусматривать свободное пространство для перемещения работников при эксплуатации оборудования.
6.3. Каждое рабочее место должно быть размещено по ходу торгово-технологического процесса так, чтобы не создавалось встречных потоков при движении товаров, тары, отходов.
6.4. Рабочие места организуются так, чтобы путь движения товаров был как можно короче, а переходы работников сведены к минимуму.
6.5. Организация и состояние рабочих мест, а также расстояние между рабочими местами должны обеспечивать безопасное передвижение работника и транспортных средств, удобные и безопасные действия с товарами и тарой, а также техническое обслуживание, ремонт и уборку производственного оборудования.
6.6. Рабочее место должно быть обеспечено достаточной площадью для рационального размещения вспомогательного оборудования, инвентаря, тары, быть удобным для работника.
6.7. Рабочее место должно обеспечивать выполнение трудовых операций в удобных рабочих позах в пределах зоны досягаемости моторного поля в горизонтальной и вертикальной плоскостях и не затруднять движений работника.
6.8. При организации рабочего места в зависимости от характера работы следует предусматривать возможность выполнения рабочих операций в положении сидя или при чередовании положений сидя и стоя, если выполнение операций не требует постоянного
передвижения работника.
6.9. На рабочем месте, где работа производится сидя, должны
быть установлены удобные стулья.
6.10. Для работы в положении стоя рекомендуются следующие параметры рабочего места: ширина— 600 мм, длина— 1600 мм, высота рабочей поверхности — 955 мм, пространство для стоп размером не менее 150 мм по глубине, 150 мм — по высоте и 530 мм —
по ширине.
6.11. Все необходимые инструменты, посуда, инвентарь должны храниться в ящиках производственного стола, настенных шкафчиках, на стеллажах, установленных рядом с рабочим местом.
6.12. Не допускается загромождать проходы и рабочие места
товаром и тарой.
6.13. Взаимное расположение и компоновка рабочих мест должны обеспечивать безопасный доступ на рабочее место и возможность быстрой эвакуации гри аварийной ситуации.
.1,
6.14. Размещение товаров и инвентаря должно обеспечивать продавцу удобства в работе, предотвращать излишние переходы, движения рук и туловища. Товары и инвентарь должны иметь постоянные, закрепленные за ними места расположения.
6.15. Рабочие места продавцов должны быть оборудованы откидными сиденьями или стульями для кратковременного отдыха в момент отсутствия покупателей. Не разрешается использовать для -этих целей ящики и другие случайные предметы. Между прилавком
и пристенным оборудованием должен быть исправный деревянный настил для предохранения ног от переохлаждения
6.16. На рабочих местах продавцов продовольственных товаров должна находиться специально промаркированная тара (ведра, бачки с крышками для сбора отходов).
По мере наполнения, но не более чем на 2/3 объема, ома должны очищаться. По окончании работы ведра и баки независимо от наполнения должны очищаться, промываться 1-2% горячим {48-50°С) раствором кальцинированной соды или другими моющими средствами и затем ополаскиваться горячей водой.
6.17. Для фасовки сыпучих товаров необходимо использовать специальные столы и лари. Размеры оборудования должны учитывать антропометрические показатели. Высота рабочей поверхности должна соответствовать ГОСТ 12.2.032 и ГОСТ 12.2.033.
6.18. На рабочих местах по расфасовке муки, мучных изделий должна быть установлена местная вытяжка.
6.19. Для упаковки товаров с достаточно большим весом стол должен быть повышенной прочности. На упаковочных столах должны быть предусмотрены емкости для размещения упаковочного материала (коробок, пакетов, бумаги и т. д.)
6.20. Укладчикам-упаковщикам, выполняющим различные виды работ, рекомендуются рабочие позы:
специализирующимся по нарезке гастрономических изделий—«стоя»; специализирующимся на взвешивании, упаковке товаров — «сидя-стся».
6.21. Рабочие места укладчиков-упаковщиков, осуществляющих трудовые операции в основном в положении «сидя» с ограничением общей подвижности, оборудуются удобными сиденьями и подставками для ног, регулируемыми по высоте, углу наклона и по расстоянию от рабочей поверхности. Рабочие места должны обеспечивать возможность периодического чередования рабочего положения «сидя» на «стоя».
6.22. На рабочем месте контролера-кассира (кассира) должен быть подъемно-поворотный стул со слегка промутой поверхностью сидения и с регулировкой по высоте сидения (в пределах 0,40-0,45 м), шириной 0,42 м и глубиной 0,41 м. Покрытие рабочих сидений, спинок должно обеспечивать малую теплопроводность и возможность влажной уборки.
Для удобного положения ног при работе в положении «сидя» рабочее место контролера-кассира (кассира) оснащается подставкой для ног, регулируемой по высоте и углу наклона опорной площадки.
6.23. Для создания оптимальных условий работы контролеров-кассиров и кассиров следует обеспечить высокие уровни освещенности на рабочих местах и исключить из их поля зрения источники как прямой, так и отраженной блескости Для этого светильники должны располагаться непосредственно над рабочим местом контролера-кассира (кассира).
6.24. Для защиты кассиров от преступных посягательств на их рабочих местах предусматривается аварийное освещение и устанавливается кнопка тревожной сигнализации, предназначенная для передачи сигналов тревоги.
В целях обеспечения безопасности кассира при сдаче денежных средств в банк или при транспортировке их из банка, работодатель обязан предоставить кассиру охрану, а в случае необходимости — транспортное средство.
Кассиру, сопровождающим его лицам и водителю транспортного средства запрещается:
разглашать маршрут движения и размер перевозимых денежных средств;
допускать в салон транспортного средства лиц, не назначенных для их доставки;
следовать пешком, попутным или общественным транспортом; выполнять иные поручения и отвлекаться от доставки денежных средств по назначению.
6.25. Для разрубки мяса организуют специальные рабочие места. Разрубочный стул должен устанавливаться на крестовину. Высота рабочей поверхности стула должна быть в пределах 87-92 см.
6.26. Рабочее место гладильщика (для выполнения операций по влажно-тепловой обработке готовых изделий) размещается в помещениях магазина, отведенных для приема, хранения и подготовки товаров к продаже.
6.27. Специальный рабочий стол гладильщика оборудуется съемной фигурной деревянной доской, обе стороны которой обтягиваются сукном. С правой стороны стола под небольшим уклоном к поверхности устанавливают металлическую подставку для утюга, которая с трех сторон должна иметь металлические бортики высотой 30-40 мм, предохраняющие утюг от падения. В правом верхнем углу гладильного стола монтируется специальная стойка высотой 800 мм для подвешивания токопроводящих шнуров электроутюга.
6.28. Гладильный стол должен быть оснащен устройством для крепления вентилятора, корытом для предохранения свисания изделия на пол при обработке, выдвижным кронштейном для подвешивания проугюжильника, вентилятором с шарнирным креплением, кнопками для включения и выключения вентилятора, рамкой для подвешивания куска ткани для проверки чистоты подошвы утюга.
6.29. Конструкцией гладильного стола должны быть предусмотрены выдвижные ящики для инструментов, приспособлений, тумба для личных вещей работника, полка для хранения специальных колодок, проутюжильников, щеток.
6.30. На рабочем месте гладильщика устанавливается подъемно-поворотный стул с полумягким сиденьем для кратковременного отдыха.
На полу должен быть диэлектрический коврик.
6.31. Площадь рабочего места кладовщика должна быть не менее 6 м2. Для создания нормальных условий труда оборудуются /тепленные кабины, допускается также ограждение рабочего места кладовщика остекленной перегородкой высотой 1,8 м.
6.32. Рабочее место кладовщика размещается ближе к тем участкам, где производится основная работа по комплектованию, упаковке и отправке товаров в экспедицию.
6.33. На рабочем месте кладовщика устанавливается стол и подъемно-поворотный стул, там же должен находиться необходимый для вскрытия тары инструмент (ножницы, гвоздодеры, клещи, плоскогубцы и др.).
6.34. Над столом кладовщика, где производится оформление документации, и у картотек устанавливаются светильники местного освещения.
6.35. Рабочее место комплектовщика оснащается соответствующим инвентарем, материалами и механизмами в зависимости от групп товаров, подлежащих комплектованию. При комплектовании крупногабаритных товаров (мебели, домашних холодильников и др.) рабочее место комплектовщика распространяется на всю площадь склада. В этом случае комплектование товаров осуществляется с помощью грузовых тележек с подъемными устройствами или автокар.
6.36. Рабочее место комплектовщика, работа которого связана со взвешиванием товаров, оборудуется весами грузоподъемностью от 5 до 2000 кг.
На рабочем месте комплектовщика должен быть стул высотой сидения 400-450 мм, глубиной сидения 410-500 мм, а также оборудовано местное освещение.
6.37. Рабочее место лифтера грузового лифта размещается на площадке у грузового лифта или группы лифтов на основном погрузочном этаже. Если лифтер сопровождает грузы, то его рабочее место распространяется и на кабину лифта.
6.38. Рабочее место лифтера оснащается тумбочкой для хранения аптечки и документации, табуретом, телефоном или другим переговорным устройством, наружной или внутренней кнопочной системой управления со световой и звуковой сигнализацией. Кроме того, в машинном отделении лифтов должны быть защитная каска, диэлектрические перчатки и коврик, а у лифтера — ключ от машинного отделения.
6.39. Для предотвращения сквозняков на рабочих местах расположенных вблизи ворот, технологических проемов и дверей, следует устанавливать перегородки или экраны.
6.40 Рабочее место уборщика должно располагаться в. непосредственной близости от обслуживаемой зоны. При его планировке должны быть предусмотрены необходимые проходы для работников и проезды для передвижения уборочных: машин. На рабочем месте должен быть установлен шкаф с отделениями для хранения спецодежды, инвентаря и моющих средств.
6.41. Площадки обслуживания!, расположенные на высоте более 0,8 м (при выгрузке, погрузке— на высоте равной высоте пола кузова транспортного средства), должны иметь ограждения и лестницы с поручнями. Высота ограждений (перил) должна быть не менее 1 м, при этом на высоте 0,5 м от настила площадки (лестниц)' должно быть дополнительное продольное ограждение. Вертикальные стойки ограждения (перил) должны иметь шаг не более 1,2 м. По <раям настилы площадки должны иметь сплошную бортовую полосу высотой 0,15 м. Ограждения и перила должны выдерживать сосредоточенную статическую нагрузку 700 Н.
6.42. Площадки постоянных рабочих мест должны иметь свободный проход шириной не менее 0,7 м. Поверхности настилов площадок и ступеней лестниц должны исключать скольжение. Ширина лестницы должна быть не менее 0,6 м, расстояние между ступенями лестницы — 0,2 м, ширина ступеньки — не менее 0,12 м.
6.43. Лестница площадки постоянного рабочего места выестой более 1,5 м должна иметь наклон к горизонту не более 4501, а меньшей высоты — не более 60° и иметь поручни.
Лестницы высотой более Зм должны иметь переходные площадки через каждые 3 м. Лестницы на участках, не связанных с постоянным рабочим местом, должны соответствовать требованиям ГОСТ268В7.
Площадка должна быть снабжена табличкой с указанием максимально допустимой общей и сосредоточенной нагрузок.
6.44. Высота рабочей поверхности стола для пользователей видеодисплейных терминалов (ВДТ) и персональных электронно-вычислительных машин (ПЭВМ) должна регулироваться в пределах 680-800 мм, при отсутствии такой возможности она должна составлять 725 мм, пространство для ног должно быть высотой не менее 600 мм, шириной — не менее 500 ММ1, глубиной на уровне колен— не менее 450 мм и на уровне вытянутых ног не менее 650 мм и оборудовано подставкой для ног, которая имеет ширину не менее 300 мм, глубину не менее 400 мм, регулировку по высоте в пределах до 150 мм и по углу наклона опорной поверхности подставки до 20 градусов. Поверхность подставки должна быть рифленой и иметь по переднему краю бортик высотой 10 мм.
6.45. Рабочий стул {кресло) пользователя ВДТ и ПЭВМ должен быть подъемно-поворотным, регулируемым по высоте и углам наклона сиденья и спинки, а также расстоянию спинки от переднего края сиденья, при этом регулировка каждого параметра должна быть независимой, легко осуществляемой и иметь надежную фиксацию.
6.46. Поверхность сиденья, спинки и других элементов стула (кресла) должна быть полумягкой, с нескользящим, неэлектризую-щимся и воздухопроницаемым покрытием, {обеспечивающим легкую очистку от загрязнений.
6.47. Экран видеомонитора должен находиться от глаз пользователя на оптимальном расстоянии 600-700 мм, но не ближе 500 мм с учетом размеров алфавитно-цифровых знаков и символов.
7. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ТОРГОВЛЕ ОРУЖИЕМ И БОЕПРИПАСАМИ
7.1. Торговля оружием и боеприпасами регулируется Федеральным законом «Об оружии», Гражданским кодексом Российской Федерации'* и другими нормативными актами, действующими в этой области.
7.2. Торговля оружием разрешается специализированным организациям, специально созданным для этих целей и имеющим лицензию на продажу оружия. Секции по продаже боеприпасов должны располагаться на верхних этажах магазинов.
7.3. Боеприпасы должны храниться в металлических шкафах, установленных в помещениях, выгороженных противопожарными перегородками. Установка шкафов в подвальных помещениях не допускается.
Запрещается хранение пороха совместно с капсюлями или снаряженными патронами в одном шкафу.
7.4. Продажа пороха разрешается только в заводской упаковке. Раскупоривать заводскую упаковку ящиков с боеприпасами в помещениях для хранения товаров не разрешается. В помещениях магазинов разрешается хранить не более одного ящика дымного пороха (50 кг), одного ящика бездымного пороха (50 кг) и 15 тысяч снаряженных: патронов.
8. ТРЕБОВАНИЯ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ НА ОБОРУДОВАНИИ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ
8.1. Общие требова ния
8.1.1. Перечень профессий и работ повышенной опасности, к . которым предъявляются дополнительные требования безопасности труда, уточняется с учетом специфики работ организации и утверждается работодателем.
8.1.2. На выполнение работ в местах; где действуют опасные или вредные производственные факторы или может возникнуть
' Собрание законодательства Российской Федерации, 1996 г., № 51, ст. 5681 (с последующими изменениям и и дополнениями).
" Собрание законодательств а Российской Федерации, 1994 г., № 32, ст.3301 (с последующими изменениями и дополнениями); 1996, № 5, ст.ЗЗО (с последующими изменениями и дополнениями).
производственная опасность, не связанная с характером выполняемых работ, должен быть выдан наряд-допуск.
8.1.3. В случае возникновения в промессе работ опасных или вредных производственных факторов, не предусмотренных нарядом-допуском, работы следует прекратить, наряд-допуск аннулировать и возобновить работы только после выдачи нового наряда-допуска.
8.1.4. Лицо, выдающее наряд-допуск; обязано осуществлять юнтроль за выполнением мероприятий по обеспечению безопасности производства работ, предусмотренных в наряде-допуске.
8.2. Требования к холодильным установкам
8.2.1. Требования регламентируются соответствующими нормативными правовыми актами по охране труда и безопасной эксплуатации холодильных установок, утвержденными уполномоченными органами.
8.2.2. К обслуживанию холодильных установок допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование и имеющие документ об окончании специального учебного заведения или соответствующих курсов.
8.2.3. К самостоятельному обслуживанию холодильных установок машинист и электромеханик допускаются после прохождения стажировки сроком не менее 1 месяца. Допуск к стажировке и самостоятельной работе оформляется приказом (распоряжением) по организации.
8.2.4. Персонал, допущенный к обслуживанию холодильной установки, должен знать: устройство, принцип работы, правила эксплуатации и техники безопасности холодильных установок; характеристику и свойства хладагента; режим работы холодильных установок; правила ремонта и зарядки установок; порядок оформления отчетной документации о работе холодильных установок.
8.2.5. Машинное отделение оборудования со встроенной холодильной машиной (агрегатом) должно иметь ограждение. Допускается не устанавливать ограждение на оборудовании с верхним расположением агрегата, а также ограждение со стороны стены на оборудовании пристенного исполнения.
8.2.6. Электрическая схема оборудования должна предусматривать защиту электродвигателя холодильного агрегата от длительных перегрузок, а также защиту всех элементов электросхемы от токов короткого замыкания автоматическими приборами многократного действия.
8.2.7. Сопротивление изоляции электрических цепей оборудования относительно корпуса должно быть не менее 2 МОм.
8.2.8. Изоляция электроцепей относительно корпуса оборудования должна выдерживать в течение 1 мин. испытательное напряжение 1000 В переменного тока частотой 50 щ.
8.2.9. Соединения электромонтажных проводов, находящихся во внутреннем объеме, должны быть защищены от попадания капельной влаги.
8.2.10. Степень защиты оборудования, обеспечиваемая оболочками, должна быть не ниже 1Р 20 по ГОСТ 14254 и устанавливается в технических условиях (ТУ) на оборудование конкретного вида.
8.2.11. Кнолки управления и переключателя снабжаются указателями, обозначающими действия, которые осуществляются при их нажатии или повороте.
8.2.12. Двери камер и двери шкафов с контейнерной загрузкой должны открываться как снаружи, так и изнутри. Конструкция замка дверей должна обеспечивать возможность открытия двери изнутри при закрытом замке. Двери остального оборудования должны открываться снаружи. Усилие открытия (закрытия) двери не должно превышать 100 Н — для камер и 70 Н — для остального оборудо-вания.
8.2.13. В камерах с контейнерной загрузкой предусматриваются устройства (пандус, направляющие) для вкатывания контейнеров и тар ы-оборудования.
8.2.14. Пол камеры должен выдерживать удельную статическую нагрузку не менее 2000 Н/м2т пол или дно остального оборудования — не менее 1200 Н/м2.
8.2.15. Устройства для вкатывания контейнеров и тары-оборудования должны иметь достаточную прочность и жесткость.
8.2.16. Крюк для подвешивания мясных туш в камерах должен выдерживать нагрузку 100Э Н.
8.2.17. При наличии термоуказателя оборудования, показывающего температуру полезного объема, он должен размещаться в месте, удобном для наблюдения обслуживающим персоналом без открытия дверей. Применение ртутных термометров не допускается.
8.2.18. Оборудование, требующее постоянного освещения, оснащается газосветными светильниками. Для оборудования, освещаемого периодически, можно применять лампы накаливания
8.2.19. Лампы оборудования, освещаемого периодически (кроме камер), должны автоматически включаться при открытии любой двери и отключаться при закрытии всех дверей. Камеры освещаются светильниками, вкл юча вмыми снаружи камер.
8.3. Требования безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением
8.3.1. Устройство, монтаж, ремонт и эксплуатация стоек с автосатураторами, сосудов, работающих под давлением пара или газа свыше 0,07 МПа: баллонов, предназначенных для транспортирования и хранения сжиженных газов, должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.
8.3.2. Сосуды, на которые распространяется действие указанных в п.8-,3.1. Правил, до пуска их в работу должны быть зарегистрированы в органах Госгортехнадзора России.
8.3.3. Сосуды, работающие под давлением, должны подвергаться техническому освидетельствованию (наружному, внутреннему осмотру и гидравлическому испытанию) после монтажа до пуска в работу, а также периодически в процессе эксплуатации и в необходимых случаях — внеочередному освидетельствованию.
8.3.4. Объем, методы и периодичность технических переосвидетельствований сосудов (за исключением баллонов) должны быть определены предприятиями-изготовителями, указаны в паспортах и инструкциях по монтажу и безопасной эксплуатации.
8.3.5. Сосуды, работающие под давлением, должны быть снабжены запорной арматурой, приборами для измерения давления, температуры, предохранительными устройствами, указателями уровня жидкости.
8.3.6. В организации должно быть назначено лицо, ответственное за исправное состояние и безопасное действие сосудов из числа специалистов организации, прошедших проверку знаний (аттестованных} в установленном порядке.
8.3.7. Все сосуды, находящиеся в эксплуатации, должны быть занесены организацией в специальную книгу учета и освидетельствования сосудов, хранящуюся у лица, осуществляющего надзор за сосудами.
Сосуды должны быть снабжены табличками с указанием срока очередного технического освидетельствования и разрешенных параметров их рабочей среды.
8.3.8. К работе на автосатураторе допускаются работники, прошедшие специальное обучение по охране труда Периодическая проверка знаний персонала проводится не реже одного раза в 12 месяцев.
8.3.9. Баллон с углекислым газом должен быть установлен в вертикальном положении и укреплен при помощи хомута, цепи илидругим способом, защищен от воздействия прямых солнечных лучей. Соединение углекислот ого баллона с установкой должно производиться обязательно через редукционный вентиль, снабженный манометром и предохранительным клапаном. При соединении следует пользоваться гаечным ключом, не допуская ударов по баллону и соединительной гайке. При работе с баллоном необходимо расположить выходное отверстие вентиля баллона в сторону от работника.
8.3.10. Газ в сатуратор необходимо впускать постепенно, непрерывно наблюдая за показаниями манометра, не допуская повышения установленного давления.
8.3.11. На шкале манометра должна быть нанесена красная черта, указывающая рабочее давление в сосуде. Если во время работы сатуратора стрелка манометра перейдет за красную черту и предохранительный клапан при этом не открывается, необходимо немедленно прекратить работу, закрыть вентиль баллона, открыть воздушный кран на сатураторе и вызвать ответственное за сатураторную установку пицо. Предохранительный клапан сатуратора должен быть отрегулирован так, чтобы в сосуде не создавалось давление, превышающее избыточное рабочее более чем на 0,05 МПа.
8.3.12. Поверка манометров с их опломбированием или клеймением должна производиться не реже одного раза в 12 месяцев. Кроме того, не реже одного раза в 6 месяцев должна производиться дополнительная проверка рабочих манометров контрольным манометрам.
8.3.13. Если головка вентиля баллона вращается туга и пи через вентиль проходит газ, необходимо отключить баллон от установки и произвести замену баллона. Баллоны с туго вращающейся головкой вентиля должны быть изъяты из эксплуатации.
8.3.14. Не следует допускать обмерзания вентиля баллона с углекислотой и редуктора. Обмерзший вентиль и редуктор следует закрыть и отогреть, поливая его холодной водой или положив на него смоченную в холодной воде ткань. Отогревать вентиль баллона горячей водой не допускается.
8.3.15. Запрещается оставлять баллоны с углекислотой присоединенными к установке по окончании работы.
3.3.16. Запасные баллоны с углекислотой должны храниться в прохладном помещении, в вертикальном положении и с привинченными колпаками.
8.3.17. Баллоны с газом хранятся в одноэтажных без чердачных помещений складах с легкосбрасываемыми покрытиями. Складское хранение в одном помещении баллонов с кислородом к горючими газами запрещается.
8.3.18. Баллоны с газом, устанавливаемые в помещениях, должны находиться на расстоянии не менее 1 м от радиаторов отопления и других отопительных приборов и печей, и не менее 5 м — от источников тепла с открытым огнем.
8.3.19. При эксплуатации баллонов находящийся в них газ запрещается срабатывать полностью, остаточное давление газа в баллоне должно быть не менее 0,05 МПа.
8.3.20. Выпуск газов из баллонов в емкости с меньшим рабочим давлением производится через редуктор, предназначенный для данного газа и окрашенный в соответствующий цвет. Камера низкого давления редуктора должна иметь манометр и пружинный предохранительный клапан, отрегулированный на соответствующее разрешенное давление в емкости, в которую перепускается газ,
8.3.21. При невозможности из-за неисправности вентилей выпустить на месте потребления газ из баллонов, последние возвращаются на наполнительную станцию.
8.3.22. Производить насадку башмаков на баллоны разрешается только после выпуска газа, вывертывания вентилей и соответствующей дегазации баллонов.
8.3.23. Очистка и окраска наполненных газом баллонов, укрепление колец на их горловинах запрещается. Перемещение баллонов производится на предназначенных для этого тележках. Транспортирование и хранение баллонов производится с навернутыми колпаками. Все баллоны во время перевозки должны укладываться вентилями в одну сторону.
8.4. Требования к грузовым лифтам
8.4.1. Устройство и эксплуатация грузовых лифтов должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации лифтов.
8.4.2. Владелец лифта обеспечивает его содержание в исправном состоянии и безопасную эксплуатацию путем организации надлежащего обслуживания.
8.4.3. Обслуживание лифта производится электромеханикам, лифтером, оператором в соответствии с инструкциями по охране труда и инструкцией завода-изготовителя.
8.4.4. Электромеханик, лифтер и оператор должны быть обучены по соответствующим программам и аттестованы в учебном заведении или организации, имеющей разрешение территориального органа Госгортехнадзора России. Лицам, прошедшим аттестацию, должно быть выдано соответствующее удостоверение.
8.4.5. Допуск к работе электромеханика, осуществляющего техническое обслуживание и ремонт лифтов, лифтера и оператора должен быть оформлен приказом при наличии у них удостоверения на право обслуживания лифтов и инструкции по охране труда.
Электромеханик, лифтер и оператор должны периодически, не реже одного раза в 12 месяцев, проходить повторную проверку знаний.
8.4.6. Результаты аттестации, повторной, дополнительной и внеочередной проверок знаний электромеханика, лифтера и оператора оформляются протоколом с отметкой з удостоверении.
Лица, указанные в настоящем пункте, должны иметь квалификационные группы по электрсбезопасности не ниже:
III — электромеханик, осуществляющий техническое обслуживание и ремонт лифта;
II — лифтер и оператор.
8.4.7. Порядок приемки и ввода в эксплуатацию лифта установлен Правилами устройства и безопасной эксплуатации лифтов.
8.4.8. Регистрация (перерегистрация) и разрешение на ввод лифта в эксплуатацию заверяются подписью инспектора Госгортехнадзора России и его штампом.
Прошнурованный и скрепленный пломбой паспорт лифта должен быть передан владельцу.
8.4.9. На основании актов технической готовности и приемки грузового малого лифта его владелец должен зарегистрировать вновь установленный лифт, а лицо, ответственное за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифта, сделать в паспорте лифта запись о его разрешении на ввод в эксплуатацию.
8.4.10. На всех дверях шахты лифта с наружным управлением должна быть сделаны надписи о грузоподъемности лифта и о запрещении транспортиров <и л оде й.
3.4.11. Перед грузовыми лифтами должны предусматриваться разгрузочные площадки. Ширина разгрузочных площадок должна быть не менее ширины лифтов, измеренной по внешним габаритам : с учетом ограждающих конструкций. Глубину площадок следует! определять без учета ширины примыкающих к ней коридоров.
3.4.12. Пользование лифтом, у которого истек указанный в паспорте срок работы, не допускается.
8.4.13. В шахте, машинном л блочном помещениях лифта запрещается хранить предметы, не относящиеся к его эксплуатации.
8.4.14. Машинное и блочное помещения, помещения для размещения лебедки и блоков грузового малого лифта, а также шкафы для размещения оборудования при отсутствии машинного помещения должны быть заперты, а подходы к дверям этих помещений и шкафам — свободны.
8.4.15. Для эксплуатации и ремонта лифта владелец может привлекать специализированную по лифтам организацию.
8.5. Электробезопасность
8.5.1. Электробезопасность работников организации должна быть обеспечена в соответствии с требованиями ГОСТ 12.1.019, ГОСТ 12.1.030, ГОСТ 12.2.007.0, ГОСТ 12.2.013.0- и другими нормативными правовыми актами.
8.5.2. В каждой организации приказом должно быть назначено лицо, ответственное за электрохозяйство. Ответственным за злек--рохозяйство назначается инженерно-технический работник, имеющий определенный стаж работы на электроустановках и достаточные знания в электротехнике.
8.5.3. Приказ или распоряжение о назначении ответственного за электрохозяйство и лица, замещающего его в периоды длительного отсутствия (отпуск, командировка, болезнь}, издается после проверки знаний правил охраны труда и инструкций и присвоения соответствующей группы по электробезпасности (V — на электроустановках напряжением выше 1000 В, IV— на электроустановках напряжением до 1000 В). Допускается выполнение обязанностей ответственного за электрохозяйство по совместительству.
8.5.4. Ответственный за электрохозяйство должен обеспечить: содержание электрического и технологического оборудования,
а также электрических сетей в работоспособном состоянии;
своевременное и качественное проведение профилактических работ, ремонтов, модернизации и реконструкции оборудования;
обучение электротехнического персонала и проверку знаний правил эксплуатации, охраны труда, должностных и производственных инструкций;
надежность работы электроустановок и безопасность их обслуживания;
предотвращение использования технологий и методов работы, оказывающих отрицательное влияние на окружающую среду;
учет и анализ нарушений а работе электроустановок, несчастных случаев и принятие мер по устранению причин их возникновения;
разработку должностных и производственных инструкций для электротехнического персонала;
выполнение предписаний органов государственного энергетического надзора.
8.5.5. В организациях при использовании ими только осветительных установок допускается использовать электроинструмент и электрические машины напряжением до 400 В включительно, купленных через розничную торговую сеть.
8.5.6. Периодичность проверки знаний по электробезопасности руководителей и специалистов установлена соответствующими нормативными правовыми актами.
8.5.7. Проверка знаний ответственного за электрохозяйство и его заместителя проводится комиссией.
8.5.8. Работников организации, связанных с работой, при выполнении которой может возникнуть опасность поражения электрическим током, относят к I группе по электробезопасности.
8.5.9. В организации составляется перечень профессий и рабочих мест, требующих присвоения I группы по электробезопасности.
8.5.10. Присвоение работнику I группы по электробезопасности производится при приеме его- на работу я ежегодно. Проведение инструктажа оформляется в специальном журнале по установлен- . мэй форме, при этом удостоверение не выдается.
8.5.11. Присвоение I группы по электробезопасности проводится методом инструктажа на рабочем месте, который должен за- ! вершиться проверкой знаний устным опросом, а при необходимости — практической проверкой приобретенных навыков безопасных способов работы или оказания первой помощи при поражении ' электрическим током.
8.5.12. Инструктаж проводит ответственный за электрохозяйство или по его поручению ли 40 из электротехнического персонала с квалификационной группой по электробезопасности не ниже- III.
8.5.13. Безопасность работников организации должна быть обеспечена путем:
применения надлежащей изоляции;
соблюдения соответствующих расстояний до тоюведущих частей или путем закрытия, ограждения токоведущих частей;
применения блокировки оборудования и ограждающих устройств для предотвращения ошибочных операций и доступа к токоведущим частям;
надежного и быстродействующего автоматического отключения частей электрооборудования, случайно оказавшихся под напряжением, в том числе с использованием защитного отключения;
заземления или зануления корпусов электрооборудования и элементов электроустановок, которые могут оказаться под напряжением вследствие повреждения изоляции;
применения напряжений 42 В и ниже переменного тока частотой 50 Гц и 110 В и ниже постоянного тока;
применения предупреждающей сигнализации, надписей и плакатов;
использования индивидуальных средств защиты и приспособлений.
8.5.14. Все электрооборудование должно иметь надежное защитное заземление или зануление.
8.5.15. Заземлению подлежат все виды торгово-технологического оборудования с электроприводом, холодильное оборудование, ограждающие кожухи пускорегулируюшей аппаратуры и т. д.
8.5.16. В организации следует периодически наружным осмотром проверять исправность электропроводки (отсутствие свисающих и оголенных концов и т. п.), надежность заземляющих соединений оборудования (отсутствие обрывов, прочность контакта между корпусом оборудования, электродвигателем и заземляющим проводом).
8.5.17. Осмотр и проверка сети освещения должны проводиться в следующие сроки:
проверка действия автомата аварийного освещения — не реже одного раза в месяц в дневное время;
проверка исправности аварийного освещения при отключении рабочего освещения — два раза в-год;
измерение освещенности рабочих мест — при вводе сети в эксплуатацию и в дальнейшем по мере необходимости, а также лри изменении технологического процесса или перестановке оборудования.
3.5.18. Сопротивление изоляции электросети в помещениях без повышенной опасности измеряется не реже одного раза в 12 месяцев, в особо опасных помещениях (или с повышенной опасностью)— не реже одного раза в 6 месяцев. Испытания защитноюзаземления (зануления) проводятся не реже одного раза в 12 месяцев. Испытания изоляции переносных трансформаторов и светильни коз 12-42 В проводятся два раза в год.
8.5.19. Помещение, в котором размещаются распределительные щиты, должно удовлетворять противопожарным требованиям и быть недоступным для посторонних лиц. Его не следует располагать под помещениями с повышенной влажностью, санитарно-тех-ническими устройствами, местами скопления людей.
8 5.20. Неисправности, которые могут вызвать искрение, короткое замыкание, нагревание проводов и т. п., а также провисание, соприкосновение проводов между собой или с элементами здания и различными предметами, должны немедленно устраняться.
8.5.21. В помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся, горючие, взрывоопасные материалы, жидкости и газы, -а также выделяются взрывопожароопасные газы и пыль, силовое и осветительное оборудование, электропроводка должны выполняться в соответствии с требованиями Правил устройства электроустановок.
6.5.22. При эксплуатации действующих электроустановок, осветительных сетей, электроприборов запрещается:
применять рубильники открытого типа или рубильники, на кожухах которых имеется щель для рукоятки;
устанавливать в помещениях, где находятся легковоспламеняющиеся, горючие и взрывоопасные вещества, выключатели, рубильники, предохранители, распределительные щиты и другое оборудование, которое может дать искру,
применять а качестве электрической защиты некалиброванные плавкие вставки и другие самодельные аппараты защиты от перегрузки и короткого замыкания;
эксплуатировать электропровода и кабели с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией;
оставлять под напряжением электрические провода и кабели с неизолированными концами;
пользоваться поврежденными розетками, выключателями, патронами и другой неисправной электроарматурой;
завязывать и скручивать электропровода, а также подвешивать светильники (за исключением открытых ламп) и т. п. на электрических проводах;
использовать ролики, выключатели, штепсельные розетки для; подвешивания одежды л других предметов, а также заклеивать участки электропроводов бумагой;
размещать (складировать) у электрощитов, электродвигателей и пусковой аппаратуры горючие (в т. ч. легковоспламеняющиеся) вещества и материалы;
обертывать электролампы и светильники бумагой, тканью и другими горючими материалами, а также эксплуатировать светильники со снятыми колпаками (рассеивателями), предусмотренными конструкциями светильника;
применять для электросетей радио и телефонные провода;
производить влажную уборку электрощитов, защитных устройств и другой электроаппаратуры.
8.5.23. Работа установок рекламного освещения при видимых повреждениях (мигание, частичные разряды и т. п.) запрещается. Техническое обслуживание и ремонт установок рекламного освещения должен выполнять подготовленный электротехнический персонал или специализированная организация.
8.5.24. К работе с электроинструментом класса I в помещениях с повышенной опасностью поражения электрическим током и вне помещений допускается персонал, имеющий группу по электробезопасности не ниже II, а к работе с электроинструментом II и III класса — I группу по электробезопасности.
Лица допущенные к работе с электроинструментом, должны предварительно пройти обучение и проверку знаний инструкций по охране труда и иметь запись в квалификационном удостоверении о допуске к выполнению работ с применением электроинструмента.
8.5.25. При каждой выдаче электроинструмента должны быть проверены:
комплектность и надежность крепления деталей;
исправность кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей (внешним осмотром);
наличие защитных кожухов и их исправность;
четкость работы выключателя, работа на холостом ходу.
8.5.26. При работе с электроинструментом класса I должны быть выданы средства индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, галоши, ковры), разделительный трансформатор или преобразователь с раздельными обмотками, или защитно-отключающее устройство.
8.5.27 Перед началом работы необходимо проверить соответствие напряжения л частоты тока в электрической сети напряжениюи частоте тока электродвигателя электроинструмента, указанным на табличке, а также надежность закрепления рабочего исполнительного инструмента (сверл, абразивных кругов, дисковых пил, ключей-насадок и др.).
3.5.28. При пользовании электроинструментом, ручными электрическими машинами их провода должны по возможности подвешиваться. Не допускается непосредственное соприкосновение проводов с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами.
8.5.29. Не допускается работать электроинструментом, у которого истек срок периодической проверки, а также при возникновении во время работы хотя бы одной из следующих неисправностей: повреждения штепсельного соединения, кабеля (шнура) или его защитной трубки; повреждения крышки щеткодержателя; нечеткой работы выключателя; искрения щеток на коллекторе, сопровождающегося появлением кругового огня на его поверхности; вытекания смазки из редуктора или вентиляционных каналов; появления дыма или запаха, характерного для горящей изоляции; появления повышенного шума, стука, вибрации; поломки или появления трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении; повреждения рабочей части инструмента; исчезновения электрической связи между металлическими частями корпуса и нулевым защитным штырем питательной вилки.
8.5.30. Электроинструмент и вспомогательное оборудование к нему (трансформаторы, преобразователи частоты, защитно-отключающие устройства, кабели-удлинители) должны подвергаться периодической проверке не реже одного раза в 6 месяцев. Результат проверки фиксируется в журнале учета, проверки к испытания электроинструмента и вспомогательного оборудован ля к нему.
8.5.31. При обнаружении каких-либо неисправностей работа с ручным электроинструментам должна быть немедленно прекращена, а неисправный инструмент сдан для проверки и ремонта.
8.5.32. Переносные ручные электрические светильники должны иметь рефлектор, защитную сетку, крючок для подвески и шланговый провод с вилкой; сетка должна быть укреплена на рукоятке винтами или хомутами Патрон должен быть встроен в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона и цоколя лампы были недоступны для прикосновения.
8.5.33. Вилки напряжением 12-42 В не должны подходить к розеткам 127 и 220 В. Штелсельные розетки напряжением 12 и 42 В
должны отличаться от розеток сети 127 и 220 В. На всех штепсельных розетках должны быть надписи с указанием номинального напряжения.
8.5.34. При выдаче светильников лица, выдающие и принимающие их, обязаны удостовериться в исправности лампы, патронов, штепсельных вилок, проводов и т. п.
8.5.35. У светильников, находящихся в эксплуатации, не реже одного раза в 6 месяцев следует производить измерение сопротивления изоляции. Оно должно быть не менее 0,5 МОм.
8.5.36. Для питания ручных светильников в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных должно применяться напряжение не выше 42 В.
8.5.37. При наличии особо неблагоприятных условий, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобным положением работника, сопоикосновением с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями, для питания ручных светильников должно применяться напряжение не выше 12 В.
8.5.38. Персонал, обслуживающий электроустановки, должен быть обучен правилам применения всех необходимых средств защиты (диэлектрические перчатки, обувь, коврики, указатели напряжения, инструмент с изолирующими ручками и др.), и обязан пользоваться ими для обеспечения безопасности работы. Электрозащитные средства и средства индивидуальной защиты должны соответствовать требованиям государственных стандартов, правилам применения и испытания средств защиты и другим нормативным актам.
3.5.39. Все находящиеся в эксплуатации электрозащитные средства и приспособления должны быть пронумерованы, за исключением касок защитных, диэлектрических ковров, изолирующих подставок, плакатов и знаков безопасности, защитных ограждений, штанг для переноса и выравнивания потенциала. В организации необходимо вести журнал учета и содержания средств защиты, в котором указывают наименование, инвентарные номера, местонахождение, даты периодических испытаний и осмотров. Инвентарный номер наносят непосредственно на средство защиты краской или выбивают на металлических деталях, либо на прикрепленной к средству защиты специальной бирке.
3.5.40. Наличие и состояние средств защиты должно проверяться осмотром периодически, но не реже одного раза в 6 месяцев лицом, ответственным за их состояние, с записью результатов осмотра в специальном журнале.
8.5.41. Средства защиты, кроме изолирующих подставок, диэлектрических ковров, переносных заземлений, защитных ограждений и знаков безопасности, должны соответствовать нормам эксплуатационных испытаний. На средства защиты, выдержавшие испытания, ставится штамп. Штамп должен быть хорошо виден. Он должен наноситься несмываемой краской. На средствах защиты, не выдержавших испытания, штамп должен быть перечеркнут красной краской.
8.5.42. Перед каждым применением средства защиты персонал обязан проверить его исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнений, проверить по штампу срок годности.
Пользоваться неисправными, не выдержавшими испытаний, а также с истекшим сроком годности средствами защиты запрещается. Они должны быть изъяты из эксплуатации.
8.5.43. Для электропитания светильников общего освещения должно применяться напряжение не выше 380/229 В переменного тока при заземленной нейтрали и не выше 220 В переменного тока — при изолированной нейтрали и постоянном токе.
Для электропитания отдельных ламп следует применять, как правило, нагряжение не выше 220 В. Напряжение на лампах должно быть не выше номинального. В помещениях без повышенной опасности указанное напряжение допускается для всех стационарных светильников вне зависимости от высоты их установки.
8 5.44 В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных на светильники должны быть нанесены хорошо различимые отличительные знаки с указанием применяемого напряжения.
При высоте установки светильников общего освещения с лампами накаливания, ДРЛ, ДРИ и натриевыми над полом или площадкой обслуживания менее 2,5 м необходимо применять светильники, конструкция которых исключает возможность доступа к лампе без применения инструмента {отвертки, плоскогубцев, гаечного или специального ключа и др.), с вводом в светильник подводящей электропроводки в металлических трубах, металлорукавах или защитных оболочек кабелей и защищенных проводов, либо использовать для гитания светильников с лампами накаливания напряжение не выше 42 В.
Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127-220 В допускается применять для местного освещения и устанавливать на высоте менее 2,5 м от пола при условии недоступности их тоюоведущих частей для случайных прикосновений.
9. РЕЖИМЫ ТРУДА И ОТДЫХА
9.1. Продолжительность рабочего времени, режимы рабочего времени и времени отдыха работников определяются в соответствии с Кодексом законов о труде Российской Федерации, правилами внутреннего трудового распорядка и графиками работы.
10. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ОТБОР И ПРОВЕРКА ЗНАНИЙ ПРАВИЛ
10.1. В соответствии с действующими нормативными правовыми актами не допускается применение труда женщин и лиц моложе 18 лет на работах с тяжелыми, вредными и опасными условиями труда.
10.2. Не допускается переноска и перемещение женщинами тяжестей, превышающих нормативы, установленные Нормами предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжести вручную.
10.3. Не допускаются работы, связанные с переносом тяжестей выше нормативов, установленных Нормами предельно допустимых нагрузок для лиц моложе 18 лет при подъеме и перемещении тяжестей вручную, утвержденными постановлением Минтруда России от 7 апреля 1999 г. № 7 (приложение № 5 к Правилам).