Фонетическая транскрипция текста

Дидактический материал

Фонетический анализ слова.

Схема характеристики гласного звука: ударный/безударный; если безударный - редуцированный/нередуцированный, для редуцированного – позиция редукции; вид звука по ряду, подъему, лабиализации; определить, какую фонему реализует.

Схема характеристики согласного звука: вид звука по соотношению голоса и шума (сонорный или шумный), по качеству глухости - звонкости (парный или непарный), по месту образования, по способу образования, по качеству твердости – мягкости (парный или непарный); определить, какую фонему реализует.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ:

1. Произнести слово в соответствии с литературной нормой, вслушиваясь в звуки, которые затем записать значками транскрипции:

У Ч А С Т Ь – [у ч’ь с’ т’]

2.Определить в слове количество букв и звуков – 6 букв, 5 звуков (буква «ь» звука не обозначает).

3.Дать артикуляционную характеристику звуков по схеме:

[у] – гласный, ударный, заднего ряда, верхнего подъема, лабиализованный – реализует фонему /у/;

[ч’] - согласный, шумный, глухой (непарный), переднеязычный, альвеолярный (небный), аффриката, мягкий (непарный) – реализует фонему

/ ч’/;

[ь] - гласный, безударный, редуцированный, II позиция, переднего ряда, верхне-среднего подъема, нелабиализованный - реализует фонему /а/;

[с’] – согласный, шумный, глухой (парный), переднеязычный, зубной, фрикативный (щелевой), мягкий (парный) - реализует фонему /с/;

[т’] – согласный, шумный, глухой (парный), перенеднеязычный, зубной, смычный, взрывной, мягкий (парный) - реализует фонему / т’/.

ПРИМЕЧАНИЕ: при выполнении фонетического анализа слова пользуйтесь таблицами классификации гласных и согласных звуков русского языка.

СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

Ряд Подъем Передний Средний Задний
Верхний     Средний     Нижний И   Э Ы   А У     О

СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

По соотношению шума и голоса По характеру преграды и спосо-бу ее преодоления По месту образования преграды Губные Язычные
Губно-губные Губно-зубные Переднеязычные Среднеязыч- ные Задне-языч-ные
Зубные Альвеолярные (небные) Средненебные Задненебные
Шум ные Зв.   Глух. Фрикативные   ВВ’     ФФ’ ЗЗ’     СС’ Ж     Ш Ш’ J (сонор-ный)   ХХ’
Зв.   Глух. Аффрикаты         Ц     Ч’    
Зв.     Глух. 1.смычные взрыв-ные ББ’   П П’   ДД’   ТТ’     ГГ’   КК’
Сонор-ные Звон-кие   Проходные 2.носо-вые ММ’   НН’      
3.боко-вые     ЛЛ’      
4.дро-жащие       РР’    

АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ

Текст, на примере слов которого проводится анализ:

Знать, у всех у нас такая участь

И пожалуй, всякого спроси –

Радуясь, свирепствуя и мучась,

Хорошо живется на Руси (Сергей Есенин).

Образец анализа:

1) у всех – [у ф с’ э х]: звонкий звук [в] перед глухим [с’] заменяется парным ему глухим звуком [ф] - это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, частичная, по глухости, регрессивная, контактная.

2) участь – [у ч’ ь с’ т’]: зубной согласный звук [с] перед мягким зубным звуком [т’] заменяется на парный ему мягкий звук [c’] – это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, частичная, по мягкости, регрессивная, контактная.

3) всякого – [ф с’ а к ъ в ъ]: звонкий звук [в ] перед глухим [c’] заменяется парным ему глухим звуком [ф] – это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, частичная, по глухости, регрессивная, контактная.

4) живется – [ж ы в’ о ц ъ]: сочетание взрывного звука [т] и фрикативного звука [c] произносится как звук [ц] – это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, полная, по способу образования, регрессивная, контактная.

ПРИМЕЧАНИЕ: В слове всякого – [ф с’ а к ъ в ъ] произношение звука [в] в окончании –ого к фонетическим процессам не относится; буква «г» пишется по традиции.

Фонетическая транскрипция текста

Порядок выполнения:

1. Записать выбранный текст (6-8 строф), указать инициалы (или имя) и фамилию автора.

2. Подготовить текст к транскрипции, для этого:

а) расставить знак ударения / ¢ / над каждым ударным словом;

б) энклитики и проклитики включить в фонетические слова с помощью подстрочной (или надстрочной) дужки / /, например :

у меня на столе не лежит ничего;

в) римскими цифрами I, II указать слабые (т.е. безударные) позиции гласных (можно только тех, которые подвергаются качественной редукции).

3. Приступить к транскрипции текста, для этого помнить:

а) транскрибируемый текст заключается в квадратные скобки;

б) прописные буквы и знаки препинания в транскрипции не используются;

в) в каждом фонетическом слове указывается ударение;

г) фонетические слова отделяются друг от друга пробелами;

д) границы между фонетическими тактами (синтагмами) обозначаются одной косой чертой (/), а между фонетическими фразами - двумя (//).

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ:

1. Подготовленный к транскрипции текст:

Знать, у всех у нас такая участь

И пожалуй, всякого спроси –

Радуясь, свирепствуя и мучась,

Хорошо живется на Руси (Сергей Есенин).

2. Затранскрибированный текст:

[з н а т’ у ф с’ э х у н а с т^ к а j ь у ч’ ь с’ т’ /

и п ^ ж а л у j / ф с’ а к ъ в ъ с п р ^ с ‘и /

р а д у j ь с’ / с в’ и р’ э п с т в у j ь / и м у ч’ ь с’ /

х ъ р ^ ш о ж ы в’ о ц ь н ъ р у с’ и //

с’ иэ р г’ э j j иэ с’ э н’ и н]

ПРИМЕЧАНИЕ: при транскрибировании текста, обозначая значками транскрипции редуцированные гласные, пользуйтесь таблицей “Качественная редукция гласных”.

Наши рекомендации