Фонетическая транскрипция текста
Дидактический материал
Фонетический анализ слова.
Схема характеристики гласного звука: ударный/безударный; если безударный - редуцированный/нередуцированный, для редуцированного – позиция редукции; вид звука по ряду, подъему, лабиализации; определить, какую фонему реализует.
Схема характеристики согласного звука: вид звука по соотношению голоса и шума (сонорный или шумный), по качеству глухости - звонкости (парный или непарный), по месту образования, по способу образования, по качеству твердости – мягкости (парный или непарный); определить, какую фонему реализует.
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ:
1. Произнести слово в соответствии с литературной нормой, вслушиваясь в звуки, которые затем записать значками транскрипции:
У Ч А С Т Ь – [у ч’ь с’ т’]
2.Определить в слове количество букв и звуков – 6 букв, 5 звуков (буква «ь» звука не обозначает).
3.Дать артикуляционную характеристику звуков по схеме:
[у] – гласный, ударный, заднего ряда, верхнего подъема, лабиализованный – реализует фонему /у/;
[ч’] - согласный, шумный, глухой (непарный), переднеязычный, альвеолярный (небный), аффриката, мягкий (непарный) – реализует фонему
/ ч’/;
[ь] - гласный, безударный, редуцированный, II позиция, переднего ряда, верхне-среднего подъема, нелабиализованный - реализует фонему /а/;
[с’] – согласный, шумный, глухой (парный), переднеязычный, зубной, фрикативный (щелевой), мягкий (парный) - реализует фонему /с/;
[т’] – согласный, шумный, глухой (парный), перенеднеязычный, зубной, смычный, взрывной, мягкий (парный) - реализует фонему / т’/.
ПРИМЕЧАНИЕ: при выполнении фонетического анализа слова пользуйтесь таблицами классификации гласных и согласных звуков русского языка.
СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
Ряд Подъем | Передний | Средний | Задний |
Верхний Средний Нижний | И Э | Ы А | У О |
СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ
По соотношению шума и голоса | По характеру преграды и спосо-бу ее преодоления | По месту образования преграды | Губные | Язычные | ||||
Губно-губные | Губно-зубные | Переднеязычные | Среднеязыч- ные | Задне-языч-ные | ||||
Зубные | Альвеолярные (небные) | Средненебные | Задненебные | |||||
Шум ные | Зв. Глух. | Фрикативные | ВВ’ ФФ’ | ЗЗ’ СС’ | Ж Ш Ш’ | J (сонор-ный) | ХХ’ | |
Зв. Глух. | Аффрикаты | Ц | Ч’ | |||||
Зв. Глух. | 1.смычные взрыв-ные | ББ’ П П’ | ДД’ ТТ’ | ГГ’ КК’ | ||||
Сонор-ные | Звон-кие Проходные | 2.носо-вые | ММ’ | НН’ | ||||
3.боко-вые | ЛЛ’ | |||||||
4.дро-жащие | РР’ |
АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ
Текст, на примере слов которого проводится анализ:
Знать, у всех у нас такая участь
И пожалуй, всякого спроси –
Радуясь, свирепствуя и мучась,
Хорошо живется на Руси (Сергей Есенин).
Образец анализа:
1) у всех – [у ф с’ э х]: звонкий звук [в] перед глухим [с’] заменяется парным ему глухим звуком [ф] - это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, частичная, по глухости, регрессивная, контактная.
2) участь – [у ч’ ь с’ т’]: зубной согласный звук [с] перед мягким зубным звуком [т’] заменяется на парный ему мягкий звук [c’] – это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, частичная, по мягкости, регрессивная, контактная.
3) всякого – [ф с’ а к ъ в ъ]: звонкий звук [в ] перед глухим [c’] заменяется парным ему глухим звуком [ф] – это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, частичная, по глухости, регрессивная, контактная.
4) живется – [ж ы в’ о ц ъ]: сочетание взрывного звука [т] и фрикативного звука [c] произносится как звук [ц] – это комбинаторное изменение звуков, ассимиляция, полная, по способу образования, регрессивная, контактная.
ПРИМЕЧАНИЕ: В слове всякого – [ф с’ а к ъ в ъ] произношение звука [в] в окончании –ого к фонетическим процессам не относится; буква «г» пишется по традиции.
Фонетическая транскрипция текста
Порядок выполнения:
1. Записать выбранный текст (6-8 строф), указать инициалы (или имя) и фамилию автора.
2. Подготовить текст к транскрипции, для этого:
а) расставить знак ударения / ¢ / над каждым ударным словом;
б) энклитики и проклитики включить в фонетические слова с помощью подстрочной (или надстрочной) дужки / /, например :
у меня на столе не лежит ничего;
в) римскими цифрами I, II указать слабые (т.е. безударные) позиции гласных (можно только тех, которые подвергаются качественной редукции).
3. Приступить к транскрипции текста, для этого помнить:
а) транскрибируемый текст заключается в квадратные скобки;
б) прописные буквы и знаки препинания в транскрипции не используются;
в) в каждом фонетическом слове указывается ударение;
г) фонетические слова отделяются друг от друга пробелами;
д) границы между фонетическими тактами (синтагмами) обозначаются одной косой чертой (/), а между фонетическими фразами - двумя (//).
ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ:
1. Подготовленный к транскрипции текст:
Знать, у всех у нас такая участь
И пожалуй, всякого спроси –
Радуясь, свирепствуя и мучась,
Хорошо живется на Руси (Сергей Есенин).
2. Затранскрибированный текст:
[з н а т’ у ф с’ э х у н а с т^ к а j ь у ч’ ь с’ т’ /
и п ^ ж а л у j / ф с’ а к ъ в ъ с п р ^ с ‘и /
р а д у j ь с’ / с в’ и р’ э п с т в у j ь / и м у ч’ ь с’ /
х ъ р ^ ш о ж ы в’ о ц ь н ъ р у с’ и //
с’ иэ р г’ э j j иэ с’ э н’ и н]
ПРИМЕЧАНИЕ: при транскрибировании текста, обозначая значками транскрипции редуцированные гласные, пользуйтесь таблицей “Качественная редукция гласных”.