Глоссарий терминов международного туризма
City tour –тур по город, обзорная экскурсия.
Clothes –одежда. В программах туров следует уделить внимание рекомендациям туристам о выборе одежды.
Coupon, tour voucher –ваучер, туристская путевка.
Cultural heritage –культурное наследие.
Custom house, customs –таможня – государственный орган, осуществляющий контроль за перемещением грузов через таможенную границу.
Customs regulation –таможенные правила, регулирующие в страну определенных товаров.
Day tripper –однодневный путешественник.
Destination –дестинация, место территория назначения, прибытия, объект назначения.
Destination management company –туристское агентство организующее наземное обслуживание туристских групп.
Ecotour, ecoutorism – экотуризм – новая отрасль туризма.
Терминология, связанная с проведением протокольных и общественных мероприятий
A La Fourchette «А ля фуршет», вид приема, при котором все гости кушают стоя
Behave/Conduct OneselfДержать себя
Black Tie (Formal Dress, Dinner-Jacket, Tuxedo, Tux)
Пометка в приглашении, что прием – строго официальный и обязательна особо торжественная форма одежды: для мужчин – смокинг, для женщин – вечернее платье. Иногда подразумевается возможность присутствия гостя в национальной одежде
Business Suit
Универсальный деловой костюм
Casual Clothes/Dress/Attire (US) Неформальная, неофициальная, повседневная одежда, часто спортивного типа
Smart Casual Clothes/Dress/Attire Нарядная неформальная одежда
Casual Day «День вольной одежды», один из дней в неделю, чаще пятница, на фирме, где обычно сотрудники обязаны появляться строго одетыми
Cocktail Коктейль; в отличие от приемов «а ля фуршет» столы обычно не накрываются и угощения подаются только в обнос официантами
Сonduct/Behaviour
Поведение
Bad Behaviour/Misbehaviour Дурное поведение
Inappropriate Conduct Неуместное поведение
Rule/Norm of Conduct Правило/норма поведения
Unethical Conduct Неэтичное поведение
Coup de Champagne/ Vin D’Honneur «Бокал шампанского/бокал вина» – прием «а ля фуршет», на котором подаются шампанское, вина и соки, иногда крепкие напитки, легкие закуски, бутерброды, пирожные, орешки и др.
Cover Столовый прибор Day Function (Lunch/Luncheon, Coup de Champagne/Vin D’Honneur) Дневной прием (завтрак с рассадкой, «бокал шампанского/бокал вина»), проводимый между 11.00 и 15.00. Форма одежды, как правило, деловая.
Dinner Обед с рассадкой. Наиболее почетный и торжественный вид приема. Отличается обилием закусок, горячих блюд, десертов, напитков. Вино разливают официанты. Как правило, предусматривается обмен речами. На Западе речи часто произносятся в конце мероприятия, «под десерт». В конце застолья, после финального тоста, иногда вручаются сувениры
Gala Dinner Торжественный обед с рассадкой, обычно заключительный прием в рамках проведения крупного мероприятия (выставки, конференции и др.). Форма одежды: смокинг или строгий вечерний костюм – для мужчин, вечернее платье – для женщин
Official/Congress Dinner Ужин как часть официальной программы мероприятия
Dinner-BuffetОбед-буфет, шведский стол с рассадкой или «а ля фуршет», во время которого закуски, горячие блюда, десерты сервируются на одном или нескольких больших столах. Вино разливают официанты
Dinner Jacket/Tuxedo/Tux (US) Смокинг
Dress Code
Дресс-код, рекомендуемый стиль одежды (на официальных мероприятиях, в учреждениях)
Entertainment Развлечения, концерт, дивертисмент
Entertainment Programme Развлекательная программа
Etiquette Этикет
Observe Etiquette Соблюдать этикет
Social etiquette Общественный этикет
Evening Dress
Вечернее платье (для женщин)
Evening Function (Cocktail, Five O’Clock, Dinner/Dinner-Buffet)
Вечерний прием (коктейль, чай в 17.00, обед с рассадкой/обед-буфет с рассадкой или фуршет), проводимый между 17.00 и 22.00. Форма одежды – деловая, часто строгий вечерний костюм или смокинг, фрак для мужчин, вечернее платье для женщин.
Five O’Clock Прием-чай, организуемый принимающей стороной, как правило, для дам (супруг) гостей после осмотра достопримечательностей города, благотворительных акций и др. Подается выпечка, сладости, фрукты и т.д.
Formal Dress Строгая официальная одежда
Get-Together Неофициальная встреча, вечеринка
Guest/Visitor
Гость
Distinguished Guest
Высокий гость