Порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ограждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземления, вентиляции, местного освещения.

ГРП обязан проверить:

2.2.1. Наличие и исправность инструмента, исправность оборудования, достаточность освещённости на рабочих местах, наличие ограждений вращающихся частей оборудования.

2.2.2.Средства газового контроля (АСК РА, ДМТ), сверить показания стационарного датчика с показаниями переносного газоанализатора.

2.2.3. Состояние противопожарного трубостава в месте производства работ, давление воды, соответствие диаметров пожарных гаек на рукавах и противопожарном ставе, правильность размещения огнетушителей и их количество, ящиков с песком (согласно схеме противопожарной защиты).

2.2.4. Правильность подвески кабелей по выработке (необходимые зазоры).

2.2.5. Исправность вентиляционных устройств (дверей, перемычек и др.), эффективность проветривания.

2.2.6. Исправность и надежность работы телефона и громкоговорящей связи с диспетчером (если это предусмотрено схемой).

2.2.7. При наличии притока воды на рабочем месте, проверить состояние оборудования, устройств и сооружений, обеспечивающих сток воды, насосных установок, трубопроводов, канавки, смотровых и очистных колодцев, скважин, фильтров, при необходимости всасывающие патрубки и храпки очистить, набить сальники.

2.2.8. Наличие средств индивидуальной и групповой защиты.

Порядок проверки наличия и состояния исходных материалов.

Проверить наличие и состояние исходных материалов, требующихся для выполнения сменного задания, наличие исправного рабочего инструмента, смазочных материалов, заправочных жидкостей (масло, эмульсия).

Порядок приёма смены в случае непрерывной работы.

Приём смены производится только на рабочем месте.

Приступая к работе, ГРП должен принять смену на рабочем месте у предыдущей смены.

2.4.1. ГРП, принимающий смену, обязан узнать у ГРП, сдающего смену:

- информацию о нарушениях, которые необходимо устранить;

- об оборудовании, находящемся в работе и в резерве.

2.4.2. ГРП, принимающий смену, обязан проверить:

- состояние рабочего места,

- положение монтируемого (демонтируемого) оборудования,

- состояние выработок, проветривания,

- наличие и исправность индивидуальных и противопожарных средств защиты, состояние сигнализации и связи,

- исправность оборудования (лебедок, станков, маслостанций), канатов, коушей.

2.4.2. Обовсех недостатках и неисправностях, замеченных при приеме смены, ГРП должен сообщить ИТР участка.

Требования соблюдения производственной санитарии.

2.5.1. ГРП обязан:

а) содержать рабочее место, оборудование, приспособления и инструменты в чистоте и порядке, в соответствии с санитарными нормами и правилами;

б) производить уборку пыли, мусора, грязи, масел и других материалов.

в) знать и выполнять требования производственной санитарии, параметры по показателям вредности и опасности факторов производственной среды, тяжести и напряженности трудового процесса.

г) применять средства индивидуальной защиты в соответствии с нормами.

2.5.2 ГРП должен:

а) Проходить процедуры по нейтрализации вредных факторов и восстановлению работоспособности (ультрафиолетовое облучение, ингаляции и т.д.).

б) Иметь флягу или небьющийся термос вместимостью не менее 0,75л, имеющий ремень для ношения.

2.5.3. Запрещается использование в шахте не выданных работодателем не сертифицированных спецодежды, спецобуви, защитных касок, самоспасателей и других средств индивидуальной защиты.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСТНОСТИ И ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ.

3.1. Способы и приемы безопасного выполнения работ, требования по использованию технологического оборудования, приспособлений и инструментов.

3.1.1. В течении всей смены бригадир, звеньевой, рабочий должен следить за безопасным состоянием места работы, исправностью обслуживаемого оборудования и приспособлений, средств защиты и контроля.

3.1.2. При обнаружении признаков опасности бригадир, звеньевой, рабочий должны немедленно прекратить работу, предупредить работников и уйти в безопасное место, сообщив об этом сменному инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру. При неисправности машин и оборудования (приспособлений) бригадир, звеньевой, и рабочий обязаны принять меры по их устранению. Если устранить неисправность своим силами невозможно, необходимо сообщить о ней сменному и инженерно-техническому работнику или горному диспетчеру.

3.1.3. Слесарные молотки, кувалды должны быть без наклёпов, выбоин и трещин. Рукоятки инструментов должны изготовляться из древесины твёрдых пород, быть плотно насажены и не иметь выбоин и сколов, иметь гладкие или слегка выпуклые бойки; рукоятки должны быть длиной не менее 250 мм для молотков и 350 мм - для кувалд; нижний конец рукоятки не должен выступать за край молотка или кувалды; насадка рукоятки должна быть прочной с дубовыми (на клею) или металлическими клиньями.

3.1.4. На ручных инструментах ударного действия (зубило, керны), не допускаются:

а) повреждения рабочих концов (трещины, сколы);

б) заусеницы и острые рёбра на боковых гранях;

в) перекаливание инструмента;

г) зубила и керны должны быть не короче 15 см, а оттянутая часть - 6-7 см.; рабочие кромки должны быть прямыми или слегка выпуклыми и заточенными под угол 65- 70°.

3.1.5. Ножовки, отвёртки, напильники должны быть снабжены ручками, если ручки деревянные, то должны быть металлические кольца.

3.1.6. При выявлении горнорабочим неисправностей в электрическом оборудовании, электросети, необходимо вызвать электрослесаря, а при наличии большого объема работ по устранению - поставить в известность инженерно-технического работника, начальника смены (горного диспетчера).

3.1.7. Запрещается производство работ, не предусмотренных нарядом или без распоряжения инженерно-технического работника участка.

3.1.8. Горнорабочий должен приступать к работе в спецодежде и спецобуви, исключающими возможность захвата их движущимися и вращающимися частями оборудования. Волосы должны быть заправлены под каску.

3.1.9. Горнорабочий должен знать и уметь подавать кодовые сигналы, применяемые на обслуживаемых им машинах и механизмах.

3.1.10. Управлять лебедками, толкателями и другими механизмами разрешается горнорабочим, имеющим специальное удостоверение на право управления этими механизмами.

3.1.11. При выполнении вспомогательных работ, связанных с обслуживанием приемных площадок, производством взрывных работ, управлением машинами и механизмами при очистной выемке и проходке горных выработок, а также при ликвидации аварий, горно­рабочий должен выполнять указания ИТР или рабочих основных профессий.

3.1.12. Горнорабочий при доставке материалов и оборудования обязан:

3.1.12.1 При подкатке (доставке) вагонеток с помощью лебедок:

а) привести в рабочее положение защитные барьеры в наклонных выработках выше места работ два прочных заграждения: одно в устье выработки, второе - не выше 20м от места работ;

б) убедиться в надежности крепления лебедки и в отсутствии препятствий на пути каната и вагонеток;

в) убедиться в исправности приспособлений, препятствующих скатыванию вагонеток вниз при обрыве каната и прицепного устройства или сцепки;

г) убедиться в надежности каната: отсутствии порванных, выпученных или запавших прядей каната, узлов, "пучков" и других повреждений;

д) проверить исправность сигнализации, наличие и надежность работы телефонов;

е) проверить состояние путевого хозяйства, правильность стыковых соединений, состояние шпал, стрелочных переводов.

3.1.12.2. Управлять лебедками, толкателями и другими механизмами разрешается горнорабочим, имеющим специальное удостоверение на право управления этими механизмами.

3.1.12.3. В выработках, оборудованных конвейерной доставкой, проверить:

- наличие безопасных переходов через конвейеры;

- наличие ограждений, блокировок.

3.1.13. При зачистке конвейеров:

а) произвести блокировку конвейера согласно стандарта «Изоляция и блокировка»;

б) подготовить необходимый инструмент и приспособления;

в) отключить, заблокировать пусковую аппаратуру, установить блокирующий фиксатор и индивидуальный замок. Вывесить плакат « Не включать - работают люди!»;

г) убрать ограждающие решётки в местах зачистки;

д) производить зачистку исправным инструментом;

е) при необходимости прокачивания горной массы, включение конвейера производить только после восстановления ограждений и средств защиты;

ё) перемещение с ходовой на неходовую сторону конвейера производить только в специально отведённых местах.

3.1.14. При обмывке и побелке горных выработок:

а) необходимый инструмент и приспособления - шланг, непромокаемые костюмы, защитные очки, респиратор, резиновые перчатки;

б) работы выполняют не менее 2-х человек в каждой точке работ;

в) обмывку производить по ходу движения воздушной струи;

г) перемещение с ходовой на неходовую сторону выработки производить только в специально отведённых местах;

д) при открывании кранов противопожарного трубопровода соблюдать осторожность.

е) приготовление побелочного раствора производить с соблюдением мер безопасности.

3.1.15. При осланцевании горных выработок и загрузке сланцевых заслонов:

а) работы производить в защитных очках и респираторах;

б) при необходимости отключить, заблокировать пусковую аппаратуру, установить блокирующий фиксатор и индивидуальный замок. Вывесить плакат « Не включать - работают люди!»;

в) при выполнении работ использовать механический осланцеватель (допускается осланцевание в ручную);

г) загрузку сланцевого заслона производить со специального помоста;

д) осланцевание горных выработок производить по ходу движения вентиляционной струи. Осланцеванию должны подвергаться все поверхности горных выработок (бока, кровля, почва и доступные места за затяжками);

е) в выработках, оборудованных ленточными конвейерами, работы производить при отключенных конвейерах. Включение конвейера допускается только после полного окончания работ.

3.1.16. При подкатке вагонеток с помощью лебедок и толкателей:

а) убедиться в надежности крепления лебедки и в отсутствии препятствий на пути движения каната и состава;

б) следить за правильностью намотки каната на барабан, за состоянием каната (отсутствием на нем узлов, оборванных прядей), а также за сигналами;

в) не допускать растягивание каната с помощью локомотива или по проходу, предназначенному для передвижения людей, а также направлять канат на барабан руками;

г) канат лебедки цеплять к передней сцепке первой по ходу вагонетки;

д) запрещается направлять движущиеся вагонетки руками или другими частями тела, а также воздействовать на них при движении стойками, распилами и другими предметами;

е) сцепку-расцепку вагонеток производить специальным крючком при остановленном и заторможенном составе. Во время сцепки-расцепки горнорабочий должен находиться со стороны свободного прохода.

ж) сцепка и расцепка вагонеток должна производиться не ближе 5м от опрокидывателей, вентиляционных дверей и других препятствий.

3.1.17. При обслуживании опрокидывателей:

а) освобождение вагонетки от негабаритных грузов, зачистка путей и осмотр бункеров должны производиться после остановки вагонеток и принятия мер против внезапного их перемещения - затормаживания вагонеток, блокировки въезда, запрета подачи составов к опрокидывателю и т.п.,

б) запрещаются маневры, сцепка и расцепка, а также ручная подкатка вагонеток без разрешения машиниста опрокидывателя,

в) перед началом работы по осмотру и расчистке бункера опрокидывателя должны приниматься меры, исключающие самопроизвольное падение кусков породы, угля и т.п., застрявших на конструкциях опрокидывателя;

г) спуск рабочих в бункер допускается только после специального инструктажа, ознакомления с «Мероприятиями…», в присутствии ИТР, при наличии лестницы и предохранительного пояса.

3.1.18. При обслуживании напочвенных дорог:

а) принять предусмотренные технологическими картами меры, исключающие проход людей через транспортную выработку во время работы установки;

б) доставочный сосуд перед погрузкой или разгрузкой остановить и надежно закрепить от самопроизвольного смещения;

в) транспортную установку запускать только по сигналам лиц, обслуживающих приемно-отправительные площадки.

3.1.19. При подъеме и перемещении грузов грузоподъемными машинами (талями, в т.ч. установленными на грузовых каретках монорельсовых дорог, подъемниками, кранами и т.п.):

а) на месте работ по подъему и перемещению грузов не допускается присутствие лиц, не имеющих прямого отношения к производимой работе, а также нахождение людей под грузом и на грузе при его перемещении;

б) для строповки должны применяться стропы, соответствующие весу поднимаемого груза;

в) строповка грузов должна производиться в соответствии с утвержденными схемами;

г) подъем и перемещение мелкоштучных грузов должны производиться в специальной таре, исключающей возможность выпадения грузов;

д) не допускается применение грузоподъемных механизмов для подтаскивания груза волоком или по рельсам, а также для перемещения вагонеток, платформ, тележек;

е) для разворота длинномерных и громоздких грузов должны применяться крючья соответствующей длины. Не допускается выравнивание груза собственным весом, а также поправка стропов на весу;

ж) при подъеме или опускании груза вблизи стенки выработки или вблизи оборудования, не допускается нахождение людей (в т.ч. производящих строповку) между поднимаемым грузом и стенкой или грузом и оборудованием;

з) расстояние от почвы выработки или расположенного на почве оборудования до нижней кромки перемещаемого по выработке груза должно быть не менее 0,4м;

и) опускать груз разрешается только на подготовленное для этого место, где исключается возможность его падения, опрокидывания или сползания. На место установки груза должны быть предварительно уложены прокладки, чтобы стропы и цепи могли быть легко и без повреждений извлечены из-под груза. Освобождать с помощью грузоподъемной машины защемленные стропы, канаты или цепи запрещается;

к) укладку и разборку груза следует производить равномерно, без нарушения установленных для складирования габаритов и загромождения проходов;

л) грузы следует крепить к подъемным механизмам с помощью стропов, цепей и крюков, прицепляемых в предусмотренных на оборудовании местах или заводимых под поднимаемый груз;

м) подъем и перемещение груза должны производиться только по сигналам стропальщиков;

н) при подъеме груза с массой, близкой к грузоподъемности механизма, необходимо проверить правильность строповки и надежность действия тормозов путем поднятия груза на высоту не более 0,3м,

о) снятие строп с оборудования допускается только при его устойчивом положении или после надежного закрепления.

3.1.20. При погрузке угля, породы, материалов или оборудования в вагонетки или платформы:

а) предупредить самопроизвольное движение вагонеток или платформ - затормозить с помощью специальных башмаков или якорей. Запрещается использовать для затормаживания вагонеток распилы, отрезки труб, куски породы и другие посторонние предметы,

б) при погрузке угля горнорабочий обязан разбивать крупные куски, не допускать попадания в вагонетку кусков древесины, породы и других посторонних предметов.

3.1.21. В выработках с локомотивной откаткой, очистку рельсового пути от просыпавшегося угля, проведение, крепление и чистку водоотливных канав, ремонт выработок, а также ремонт и установку вентиляционных устройств (перемычек) разрешается производить только при остановленном движении. Для этого участки пути, на которых производятся работы, должны ограждаться световыми сигналами красного света и переносными сигнальными знаками "Ремонтные работы" на расстоянии не менее 80 м по обе стороны от места работы.

3.1.22 При выборке породы и посторонних предметов из горной массы на конвейере необходимо:

а) становиться со стороны свободного доступа к конвейеру, а при необходимости разбивания больших кусков породы - остановить конвейер;

б) породу и посторонние предметы следует брать за часть, противоположную направлению движения конвейерной ленты;

в) при обнаружении смещения ленты от продольной оси конвейера, необходимо остановить конвейер и доложить об этом ИТР или горному диспетчеру (дежурному по шахте).

3.1.23 При выполнении работ по чистке водосборников:

а) рабочий должен быть одет в непромокаемую спецодежду и обувь;

б) до начала работ по чистке водосборника следует убедиться в наличии проветривания, отсутствии вредных газов;

в) работа должна выполняться не менее чем двумя работниками;

г) во время работы необходим контроль содержания сероводорода при помощи газоопределителя;

д) при погрузке шлама в вагоны, последние должны не догружаться до края бортов во избежание заиливания рельсовых путей.

3.1.24 При монтаже и демонтаже оборудованияГРП обязан:

а) проверить исправность инструмента, оборудования, механизмов, приспособлений и строп, предназначенных к использованию при выполнении монтажных работ и подъеме грузов;

б) удостовериться в надежности крепления подъемных механизмов;

в) осмотреть участок, на котором будут производиться монтажные работы, оградить места

погрузки (разгрузки) сигнальными знаками;

г) убедиться в исправности средств связи и сигнализации путем опробования;

д) убедиться в прочности лестниц, настилов, перекрытий, лесов, опор и ограждений;

е) соблюдать осторожность и согласовывать свои действия с лицами, участвующими в смежных операциях;

ж) оградить находящиеся на высоте рабочие места, а также открытые лазы и другие опасные места.

Запрещается применять грузоподъемные механизмы и предохранительные приспособления с истекшим сроком испытания, не соответствующие поднимаемым грузам и условиям труда.

3.1.25 При ручной подкатке транспортных средств, следует пользоваться специальными тормозными устройствами и башмаками. При уклонах более 0,01‰ ручная подкатка грузов запрещается.

3.1.26. При необходимости производства работ на оборудовании, установленном на домкратах или подвешенном на канатах, под него должны быть подложены клети из деревянных брусков или шпал, скрепленных болтами или скобами.

3.1.27. При монтаже соединительных муфт, совмещении отверстий фланцев трубопроводов, стыковке рештаков и к секции крепи, соединении или рассоединении скребковой цепи, необходимо пользоваться монтировками и специальными приспособлениями (колодки, скобы и др.).

Запрещается:

а) проверять совпадение отверстий соединяемых элементов пальцами pyк;

б) производить разборку пневмо- и гидрооборудования под давлением;

в) использовать для стопорения цепей конвейера и комбайна подручные средства.

3.1.28. Перед наращиванием труб со сжатым воздухом и водопроводов, необходимо полностью перекрыть подачу воздуха и воды.

При пробном пуске сжатого воздуха давление следует увеличивать постепенно. При проверке смонтированного трубопровода необходимо находиться в безопасной зоне.

3.1.29. Перед подсоединением к пневматическим машинам (буровой машине, молотку, лебедке и т.п.) гибкого шланга, необходимо продуть его сжатым воздухом. При продувке шланга запрещается направлять струю воздуха себе в лицо, в сторону людей.

3.1.30. При рубке гаек, канатов необходимо пользоваться зубилом на рукоятке, работать в рукавицах и предохранительных очках.

3.1.31. Дополнительные требования безопасности при выполнении работ на высоте.

3.1.31.1 Все работы на высоте производятся только в соответствии со стандартом предприятия «Работа на высоте»

3.1.31.2 Все работы на высоте 1,3м и более выполняются с оформлением наряда-допуска, определением опасностей и оценкой риска с отражением в наряде-допуске.

3.1.31.3 Работы на высоте более 1,3 м должны производиться с площадок, с подмостей и лесов, которые должны быть ограждены перилами высотой не менее 1 м.

3.1.31.4 При невозможности устройства ограждений, работы на высоте следует выполнять с применением предохранительных поясов, с предохранительными стропами и закрепленными карабинами. Место закрепления карабина должно быть указано в наряде-допуске лицом, выдающим наряд-допуск до начала производства работ.

3.1.31.5 Перед началом выполнения работ с применением приставной лестницы, необходимо обеспечить устойчивость лестницы, убедившись осмотром и испытанием в том, что она не может соскользнуть с места или случайно сдвинуться.

3.1.31.6. При установке приставной лестницы в условиях, когда ее верхний конец может сместиться, его необходимо надежно закрепить за устойчивые конструкции так, чтобы исключить возможность смещения лестницы.

3.1.31.7. Приставная лестница должна устанавливаться под углом наклона к

горизонтальной плоскости не менее 45° и не более 60°.

3.1.31.8. При работах с подъемами на высоту до 1,5 м следует пользоваться специальными подставками или приставными лестницами и лестницами-стремянками длиной не более 2,5м, а с подъемами на высоту 1,8м и более - лестницами и стремянками длиной не более 4м.

3.1.31.9.Запрещается:

а) поднимать или опускать груз по приставной лестнице и оставлять на ней инструмент;

б) устанавливать стремянку на ступени маршей лестничной клетки;

в) работать с приставной лестницы, стоя на ступеньке, находящейся на расстоянии менее 1м от верхнего конца лестницы;

г) в случае недостаточной длины лестницы - применять посторонние предметы (ящики, бочки и т.п.);

д) находиться на ступенях приставной лестницы более одного работника;

е) окрашивать деревянные лестницы;

ё) выполнять работу с двух верхних ступеней стремянок, не имеющих перил или упоров;

ж) применять лестницы, сбитые гвоздями, без скрепления тетивы болтами и врезки ступеней в тетивы;

з) работать возле вращающихся механизмов, работающих машин, транспортеров и т.п. и над ними;

и) выполнять работу с применением электрического и пневматического инструмента;

к) поддерживать на высоте тяжелые детали.

л) привязывать себя предохранительным поясом к приставным лестницам и лестницам-стремянкам;

м) выполнять работы на высоте более 3 м в отсутствии второго лица.

3.1.32 Дополнительные требования безопасности при ведении профилактических работ по технике безопасности.

3.1.32.1. ГРП должен знать паспорта и технологические карты на возведение вентиляционных и изоляционных устройств (перемычек).

3.1.32.2. Материалы, применяемые для этих перемычек, должны соответствовать паспорту.

3.1.32.3. При изменении горно-геологических и производственных условий паспорт пересматривается в суточный срок. До пересмотра паспорта работы должны вестись по мероприятиям, утвержденным главным инженером шахты.

3.1.32.4. Разделка вруба для изолирующих сооружений должна выполняться не менее чем двумя исполнителями.

3.1.32.5. Выработка в месте возведения перемычки должна быть освобождена от вагонов, оборудования и материалов, движение транспорта по ней должно быть прекращено, место работы ограждено предупредительными знаками.

3.1.32.6. В процессе выполнения работ по изоляции выработок, рабочие должны производить в месте работ замер содержания метана прибором непрерывного действия.

3.1.32.7. Выпуск отслоившихся кусков угля и породы из кровли в выработках высотой более 3м следует производить с прочного полка, установленного под надежной крепью, вне створа с местом намеченного вруба.

3.1.33. При подготовке к бурению шпуров горнорабочий обязан:

а) внимательно осмотреть и отстукать кровлю и грудь забоя, опустить нависшие куски горной массы;

б) замерить концентрацию метана;

в) убедиться в нормальном проветривании выработки, в исправности средств борьбы с пылью.

3.1.33.1. Перед началом буровых работ горнорабочий должен установить и закрепить сверло в соответствии со схемой расположения, предусмотренной проектом или паспортом.

3.1.33.2. К началу бурения горнорабочий должен иметь полный комплект исправных буровых штанг, резцов и буродержателей.

3.1.33.3. Бурение шпуров следует начинать забурником, бурение пневматическими буровыми устройствами - при не полностью открытом воздушном кране и незначительном нажатии на бур. Во время забуривания шпуров необходимо пользоваться буродержателем, следить за состоянием крепления буровой машины, эффективностью работы средств пылеулавливания или пылеподавления, правильной ориентацией бурового инструмента.

3.1.33.4. Нельзя допускать, чтобы кабель, шланг или одежда попали на вращающуюся штангу или бур.

3.1.33.5. Бурить шпуры ручными электро- и пневмосверлами в верхней части выработки необходимо со специальных инвентарных полков. Запрещается разбуривать «стаканы», оставшиеся от взрывных работ.

3.1.33.6. При смене штанги или бура необходимо принять меры против случайного пуска буровой машины или сверла.

3.1.33.7. Застрявший в скважине бур следует проворачивать специальным ключом.

3.1.33.8. После окончания бурения горнорабочий должен отключить электросверло или буровую машину, сложить шланг, а кабель вместе с электросверлом, очищенным от грязи и пыли, поместить в сухое безопасное место.

3.1.33.9. Не допускается работа пневматическими бурильными машинами вхолостую, при наличии резких изгибов шлангов, при отсутствии фильтра, очищающего поступающий в машину воздух.

3.1.33.10. При работе в забоях на пластах, опасных по внезапным выбросам, запрещено загромождать или использовать для складирования материалов и оборудования выработку на расстоянии 50м от забоя.

3.1.34. Дополнительные требования безопасности при работах со стационарным оборудованием.

3.1.34.1. Горнорабочий при обслуживании трубопроводов и запорной арматуры должен хорошо знать схему трубопроводов.

3.1.34.2. Перекрытие задвижек на трубопроводе производится только по указанию ИТР участка и дежурного по шахте (горного диспетчера). После перекрытия задвижки на неё устанавливается защитный фиксатор с замком и вывешивается плакат «Не открывать – работают люди».

3.1.34.3. Перекрытие задвижек без уведомления ИТР участка и дежурного по шахте разрешается только в аварийных случаях, о чём сразу необходимо поставить в известность вышеперечисленных должностных лиц.

3.1.34.4. Перед началом работ по ремонту трубопровода и запорной арматуры необходимо снизить давление воды (воздуха) на ремонтируемом участке трубопровода. О перекрытии воды (воздуха) на ремонтируемом или аварийном участке необходимо сообщить горному диспетчеру шахты.

3.1.34.5. При производстве работ на трубопроводе запрещается:

а) подтягивать болты на стыках трубопровода, запорной арматуры, находящихся под давлением;

б) сидеть и стоять на высоконапорных трубопроводах, находящихся под давлением;

в) доставлять материалы и оборудование вручную по выработкам во время опрессовки трубопроводов высоким давлением;

г) бросать на трубопроводы материалы, оборудование, какие-либо предметы;

3.1.34.6. Перед монтажом трубопровода необходимо проверить, чтобы размеры прокладочных колец соответствовали размерам борт кольца трубы.

3.1.34.7. Запрещается применять разрезанные прокладки и прокладки, имеющие

механические повреждения.

3.1.34.8. Запрещается применение болтов, не соответствующих по длине и диаметру отверстиям фланцев труб.

3.1.34.9. При монтаже трубопровода в шахте запрещается применение прокладок, изготовленных из материалов, не предусмотренных «Проектом...».

3.1.34.10. Если рабочий входит в состав дежурного персонала, то перед началом работы необходимо:

а) ознакомиться с записями в «Книге приёма-сдачи смены». При отсутствии сменного задания от руководства участка, рабочий обязан выполнять в течение смены все распоряжения дежурного по шахте;

б) во время выполнения сменных заданий необходимо регулярно сообщать дежурному по шахте о своём местонахождении;

в) при передвижении по шахте ГРП должен производить профилактическую смазку запорной арматуры, фиксировать все неполадки на оборудовании в насосных камерах, на трубопроводах сжатого воздуха и пожарно-оросительном трубопроводе для последующего доклада дежурному по шахте и записи в книге дежурного персонала;

г) при передвижении по шахте необходимо устранять неполадки на трубопроводах пожарно-оросительном и воздушном, если это не идёт в ущерб основному заданию и отключению в подаче воды и сжатого воздуха потребителям.

3.1.34.11. При ремонте (разборке) задвижек необходимо убедиться в том, что задвижка находится в открытом положении.

3.1.34.12. При монтаже и демонтаже трубопроводов необходимо следить за тем, чтобы во внутренние полости труб и запорной арматуры не попадали грязь, штыб, щепа и другие посторонние предметы.

3.1.34.13. После ремонта трубопровода и запорной арматуры, а также после каждого наращивания или укорачивания трубопровода, необходимо производить испытание трубопровода, пропуская через него воду или воздух под рабочим давлением в течении 10 минут, находясь в момент испытания на безопасном расстоянии.

3.1.34.14. При пробном пуске воды (воздуха) в трубопровод, увеличение давления следует производить постепенно, плавно приоткрывая задвижки (во избежание гидравлического удара).

3.1.34.15. Во время монтажа трубопровода совмещение отверстий фланцев труб необходимо производить монтировкой или специальным приспособлением, заправлять прокладки фланцевых соединений следует проволочным крючком.

3.1.34.16. При разгрузке (погрузке) труб с платформ или автомобилей путём скатывания необходимо выполнять следующие условия:

а) устанавливают два поката с равными углами наклона;

б) покаты должны устанавливаться параллельно друг другу на расстоянии, равном половине длине трубы;

в) рабочие должны находиться по сторонам от покатов;

г) скатывание последующей трубы допускается после уборки предыдущей.

3.1.34.17. Трубы, длинномерные материалы надо укладывать на выровненные площадки в виде устойчивых штабелей с подкладками под ними и прокладками между рядами. Для предупреждения самопроизвольного раскатывания под крайние ряды труб следует устанавливать упоры. Высота штабелей не должна превышать 1,2 м - для стальных труб крупных диаметров, а чугунных -1м. При погрузочно-разгрузочных работах запрещается переносить груз весом более 30 кг на одного человека.

3.1.34.18. При пробивании или сверлении отверстий в стенках (потолочных перекрытиях) при монтаже внутренних технологических трубопроводов, во избежание ранения проходящих внизу людей, под местом пробивки необходимо установить защитные козырьки, ограждения, выставить дежурного, предупреждающего об опасности.

3.1.34.19. При монтаже трубопровода в траншеях необходимо:

а) раскладывать трубы на бровке траншей для выполнения подготовительных работ только при отсутствии уклона в сторону траншей и при ширине бровки не менее 1 м;

б) при стыковке труб около траншей, под них следует подкладывать лежни так, чтобы они перекрывали траншею, а их концы были расположены на расстоянии, исключающем возможность обрушения стенок траншеи.

3.1.34.20. При работе по ремонту или монтажу трубопровода в котловане или траншее для предотвращения обрушения грунта необходимо принимать следующие меры предосторожности:

а) тщательно осмотреть состояние грунта перед началом производства работ и, при необходимости, искусственно обрушить грунт в местах обнаружения нависов и трещин (у бровок, на откосе).

б) прекращать ведение работ в котловане при явной опасности обвалов;

в) запрещено движения механизмов и транспорта вблизи верхних бровок выемки;

г) крепление стенок котлованов и траншей бортовой доской (толщина доски не менее 5 см) с укреплением распорками следует производить при глубине котлована в песчаных и гравелистых грунтах более 1 метра; в суглинистых, глинистых и сухих лессовидных грунтах – более 1,5 м.

3.1.34.21. В производственных помещениях, насосных камерах необходимо производить и регулярно обновлять цветовую окраску помещения и оборудования. В разные цвета следует окрашивать: противопожарный став - в красный цвет, воздушный став - в синий, дегазационный став - в желтый и др.

3.1.34.22.Окраска трубопровода должна быть выполнена в виде полосы шириной 50 мм по всей длине трубопровода или колец шириной 50 мм, наносимых через 1,5-2 м.

3.1.34.23. После монтажа новой ветки трубопровода проводится гидравлическое или пневматическое испытания. При гидравлическом испытании пробное давление следует держать в течение 5 минут, после чего его снижают до рабочего, при котором можно осматривать трубы и обстукивать сварные швы. Обстукивание стальных трубопроводов допускается молотком весом не более 1,5 кг. При пневматическом испытании осматривать стальной трубопровод можно после снижения давления до 3 атм и до 1 атм – чугунный трубопровод. Обстукивать сварные швы и устранять дефекты разрешается только после полного снижения давления.

3.1.34.24. При выполнении работ по разборке насоса следует убедиться в правильности его отключения от трубопроводов, в полном отсутствии давления, а также в плотности закрытия запорной арматуры.

3.1.34.25. При недостаточной плотности запирающей арматуры, ремонтируемое оборудование или трубопровод должны быть отделены от действующего с помощью заглушек. Толщина заглушек должна соответствовать давлению рабочей среды. Для быстрого определения места установки заглушки она должна иметь хорошо видимый хвостовик.

3.1.34.26. Производить монтаж трубопровода разрешается только после предварительного внешнего осмотра его элементов. Монтаж деформированных труб, а также труб, тройников, переходников и других элементов трубопроводов с трещинами в теле и сварочных швах запрещается.

3.1.34.27. На стенках в насосных камерах и машинных залах должны быть вывешены предупредительные плакаты, правила пользования средствами пожаротушения, инструкции и схемы используемого оборудования.

3.1.34.28. В производственных помещениях, насосных камерах, закреплённых за участком выработках, необходимо регулярно производить побелку и смыв пыли, уборку мусора и хлама.

3.1.34.29. Перед отключением насосов необходимо закрыть задвижку на нагнетательном трубопроводе, и только после этого отключить электропривод насоса.

Наши рекомендации