Перевод Артема Михеева и Галины Ульрих, 2004 г.

Перевод Артема Михеева и Галины Ульрих, 2004 г. - student2.ru

Текст на передней стороне обложки:

«То, что в одном веке считается мистикой, в другом веке становится научным знанием»

Парацельс (Бомбаст фон Гогенгейм)

«Неизвестное является сигналом Природы, что наши знания о ней не полны, что должно побуждать науку изучать это неизведанное»

Анатолий Акимов, академик РАЕН, директор Международного института теоретической и прикладной физики.

Текст на задней стороне обложки:

«Мы рекомендуем прочитать эту книгу всем, кто интересуется инструментальными контактами с потусторонним миром, поскольку она является лучшей в мире книгой по данной тематике».

Марк Мэси (США), Рольф-Дитмар Эрхардт (Германия), исследователи транскоммуникации.

«Эта книга не оставляет сомнений в бессмертии человеческой души»

София Бланк (США), автор книги «Смерти нет»

«Что может убедить Вас в истинности того, чему Вы не верите?

Только бесспорные факты. Они перед Вами».

Марина Биянова (США), журналист.

«Мы живём в чудесное время ломки барьеров, ограничивающих мысль человечества.

Старая научная парадигма трещит по всем швам под натиском неопровержимых фактов, и книга, которую Вы держите, уважаемый читатель, самое серьёзное доказательство существования продолжения жизни после так называемой смерти!»

Алексей Светлов, руководитель Научно-исследовательской лаборатории по изучению психической энергии, Тамбов.

«Эта книга распахнула передо мной новые горизонты».

Игорь Коншин, инженер(Санкт-Петербург).

В.Ю. Тихоплав, Т.С. Тихоплав.

СЛОВО К ЧИТАТЕЛЯМ

Дорогие читатели! Книга, которую вы держите в руках, представляет, по нашему мнению, большой интерес. Почему?

Как-то бывший генеральный секретарь ООН Даг Хаммершельд очень метко сказал: «Если вникнешь в суть дела, то именно наше представление о смерти определяет наши ответы на все вопросы, которые ставит жизнь».

Действительно, вся наша жизнь определяется страхом смерти, которая, как дамоклов меч, висит над каждым из нас. Все мы хотим жить всегда, и все мы боимся того незнакомого и непонятного, что ждет нас в конце нашего земного пути.

Но нужно еще посмотреть, что действует на нас более угнетающе: страх предстоящей каждому из нас смерти или горечь утраты близкого нам человека. Невозможно передать словами боль и трагедию каждого, кто оказывается бессильным помочь умирающему родному человеку. Отчаяние, бессилие, ужас перед предстоящей вечной разлукой, ярость перед «глупостью Природы», которая, создав человеческую личность с громадным интеллектом и любовью, вдруг просто так берет и уничтожает ее, охватывает буквально каждого, кто оказывается в подобной ситуации.

И с каждым днем горе и тоска после прощания с умершим становятся сильнее и сильнее. Конечно, время лечит. Но сколько время? Месяц, год, годы? Их ведь тоже нужно как-то прожить.

А теперь представьте себе следующую ситуацию. Дней через десять-пятнадцать в вашем доме раздался телефонный звонок, и родной голос жизнерадостно сообщил вам, что он (владелец голоса) добрался нормально, уже акклиматизировался, его там хорошо встретили, вокруг много друзей и знакомых. Единственное, что его немного печалит, это тоска по Земле, по родному дому, и что он очень, очень соскучился по всем вам, самым любимым и дорогим.

Мы уверены, что после такого звонка вдовы снимут траурные платки, матери, решив «встряхнуться», возьмут билеты в театр на какую-нибудь комедию. Да и вообще жизнь пойдет абсолютно по- другому. И, оказывается, такое кардинальное изменение нашей жизни зависит только от одного - от абсолютно твердой уверенности о продолжении жизни после смерти. А такую уверенность нам может дать только личное общение каждого из нас со своими родными, ушедшими от нас. Потому что знания о продолжающейся жизни после смерти, о возможности общения с ушедшими являются ни с чем не сравнимой по мощности силой, стабилизирующей психику каждого человека, которому предстоит неизбежная встреча с тем миром.

Так неужели способностей современного человека не хватает для того, чтобы создать, наконец, надежные средства связи с Тонким Миром? Или этим просто не занимаются? Ничего подобного! Такие работы ведутся во многих странах мира, и ведутся очень интенсивно. И если еще совсем недавно контакт с ушедшими осуществлялся только с помощью медиумов, то сегодня для этих целей используются технические средства. Такие транскоммуникационные контакты с помощью технических средств называют сегодня инструментальной транскоммуникацией - ИТК.

За рубежом опубликовано огромное количество книг, научных отчетов и статей по ИТК, содержащих документальные доказательства контактов с ушедшими, вплоть до фотографий тех, с кем удалось пообщаться, в том числе и узнаваемых, известных личностей. Среди этого множества книг выделяются книги крупного специалиста-парапсихолога, ученого и исследователя Хильдегард Шефер. К сожалению, у нас, в России эти книги практически неизвестны, поскольку отсутствовал их перевод на русский язык. Да и каких-либо официальных объединений, каких-либо обществ, занимающихся решением грандиозной проблемы каждого (созданием доступной аппаратуры для связи с ушедшими), у нас в России тоже нет. Как будто нас, россиян, такие вопросы не волнуют. Мы боремся с лженаукой! Как боролись с генетикой и кибернетикой. Мы всегда с чем-то боремся, вместо того, чтобы что-то делать.

Воистину верно: кто хочет что-то сделать, тот ищет пути, а кто не хочет, тот ищет причины. В своей книге «Начало начал» мы, описывая методы технической связи с Тонким Миром, высказали надежду на то, что и в России появятся люди, которые профессионально разберутся во всех тонкостях технических средств и внесут существенный вклад своего ума, души и сердца в создание совершенных приборов и аппаратуры, позволяющих иметь доступную связь для всех.

И вот лед тронулся. Группа энтузиастов в Санкт-Петербурге создала неформальный (пока) союз исследователей транскоммуникации. Энтузиасты своего дела, и что особенно значимо, молодые, энергичные люди, они уже ведут исследования транскоммуникационных связей с Тонким Миром и получили некоторые, пока еще скромные, но обнадеживающие результаты.

В круг их интересов входит не только создание новой техники для связи с Тонким Миром (это дорогое удовольствие, а вопросы финансирования пока решаются за счет собственных бюджетов), но и распространение потрясающих знаний об уже выполненных исследованиях в мировой практики.

Книга «Мост между мирами», которую вы держите в руках, это их детище в русском исполнении. Руководитель российской группы ИТК Артем Михеев совместно с владелицей авторских прав Галиной Ульрих перевели и подготовили к изданию на русском языке эту интереснейшую книгу. Она во всей красе, во всем объеме покажет вам, дорогие читатели, каких результатов уже достигла мировая наука о транскоммуникационной связи.

И мы очень надеемся, что эта книга подвигнет других исследователей-одиночек у нас в России объединить усилия по разработке аппаратуры связи с Тонким Миром. Ведь ее так ждут абсолютно все, живущие на Земле, и даже борющиеся с лженаукой. И еще больше ждут те, кто скучает о нас Там!

Авторы книг серии «На пороге Тонкого Мира» издательства «Весь»

Кандидат технических наук Тихоплав Татьяна Серафимовна

Доктор технических наук Тихоплав Виталий Юрьевич

17.08. 04, Санкт-Петербург

Перевод Артема Михеева и Галины Ульрих, 2004 г. - student2.ru

Об авторе.

После завершения коммерческого профессионального образования, Хильдегард Шефер занялась исследованиями в области философии, пограничных областей психологии и истории литературы. С 1972 года она интенсивно занималась парапсихологией, в частности, областью, которая стала известна как "голоса на магнитной ленте", и на сегодняшний день получила более общее название "инструментальная транскоммуникация".

Когда в 1974 году вышла ее первая книга, ею было уже опубликовано в газетах и журналах более 300 произведений. Известный немецкий парапсихолог Хильдегард Шефер является автором серии книг, среди которых есть новеллы, антологии и документальные произведения. Ее книги о транскоммуникационных контактах с помощью технических средств (инструментальная транскоммуникация) "Голоса из другого мира" и «Мост между мирами» получили всемирное признание. Они были переведены на несколько языков (итальянский, французский, английский, португальский, русский) и стали настольной книгой как для начинающих, так и для специалистов.

Между 1992 и 1995 гг. вышли ее книги «Диалог с Клавдием», в которых, известная не только в кругах исследователей инструментальной транскоммуникации, Х. Шефер обратилась к области медиальной транскоммуникации.

Она была признанным экспертом в этих областях, читала лекции и доклады на международных конференциях и конгрессах, выступала по радио и телевидению.

В 1993 году ей была присуждена Др.Хедри /Dr.-Hedri - премия по эпипсихологии в бернском университете.

1 февраля 1997 года Хильдегард Шефер покинула этот мир и теперь вступает в контакты с исследователями транскоммуникации.

Содержание.

Предисловие к российскому изданию

Предисловие профессора Эрнеста Зеньковского

Что привело к этой книге

Часть первая

Ретроспективный обзор

1. Фридрих Юргенсон

2. Д-р Константин Раудив

3. Ханна Бушбек

4. Франц Зайдл

5. Лео Шмид

6. Заключение

Часть вторая

Наши рекомендации