Решением органа государственной власти
Ст.47. Декреты, провозглашающие в случаях, предусмотренных статьями 96 и 97 Кодекса о французском гражданстве, что лицо утратило французское гражданство, публикуются в "Журналь офисьель" Французской Республики и вступают в силу на условиях, предусмотренных в вышеизложенной статье.
Ст.48. Если правительство примет решение о намерении лишить какое-либо лицо французского гражданства, заинтересованное лицо уведомляется об этом лично или уведомление отправляется по месту его жительства; если место жительства не известно, это решение публикуется в "Журналь офисьель" Французской Республики. Заинтересованное лицо имеет право в месячный срок со времени публикации в "Журналь офисьель" или уведомления направить министру, ведающему вопросами натурализации, документы и свои соображения в письменном виде.
Ст.49. Декреты о лишении французского гражданства публикуются и вступают в силу на условиях вышеизложенной статьи 46. Ст.50. Отменены:
1) Декрет N 45-2698 от 2 ноября 1945 г.;
2) Декрет N 59-682 от 5 мая 1959 г., за исключением Ст.З;
3) Декрет N 62-1475 от 27 ноября 1962 г.
Закон N 74-631 от 5 июля 1974 г.
Закон устанавливает совершеннолетие по достижении 18 лет.
Ст.23. Лица, достигшие совершеннолетия, на основании вступления в силу настоящего закона ко времени его вступления в силу или в течение последующих шести месяцев могут осуществить право отказа от французского гражданства с соответствии со статьями 19, 24 и 45 Кодекса о французском гражданстве в шестимесячный срок со дня достижения ими совершеннолетия; но это право не может быть осуществлено после достижения 21 года. Протест правительства, предусмотренный в статье 46 вышеупомянутого Кодекса, может быть заявлен в тот же срок.
Закон N 93-933 от 22 июля 1993 г.
Закон вносит поправки в право о гражданстве.
Глава 1. - О положениях, изменяющих право о гражданстве. Ст. 1. В Кодексе о гражданстве статья 5 восстановлена и сформулирована следующим образом:
Ст.5. - Ходатайство с целью приобретения, утраты французского гражданства и восстановления в нем, а также заявления о гражданстве могут на условиях, предусмотренных законом, быть поданы без получения разрешения начиная с 16 лет. Несовершеннолетнее лицо моложе 16 лет должно быть представлено тем или теми, кто осуществляет в его отношении родительские права."
Ст.2. Статья 6 Кодекса о гражданстве дополняется словами "и административно-территориальные образования Майотта и Сэн-Пьер-Э-Микелон".
Ст. 3. Статья 7 Кодекса о гражданстве восстановлена и сформулирована следующим образом:
Ст.7. - В настоящем Кодексе слова "совершеннолетие" и "несовершеннолетие" толкуются в соответствии с французским законом."
Ст.4. Абзац 1 статьи 19 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: "Однако, если только один из родителей является французом, ребенок, родившийся не во Франции, имеет право отказаться от французского гражданства в течение шести месяцев, предшествующих достижению им совершеннолетия и в течение 12 следующих месяцев за достижением совершеннолетия."
Ст.5.1. - Абзац 1 статьи 24 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: "Однако, если только один из родителей родился во Франции, ребенок, являющийся французом, в силу статьи 23 имеет право отказаться французского гражданства в течение шести месяцев, предшествующих достижению им совершеннолетия, и в течение 12 месяцев следующих за достижением совершеннолетия."
II. - В абзаце 2 статьи 24 Кодекса о гражданстве слова "родитель, родившийся за границей, " заменены словами "один из родителей".
Ст.6. Статья 30 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом:
"Ст.ЗО. - Француз, обладающий правом отказа от французского гражданства в случаях, предусмотренных в настоящем Титуле, может осуществить это право, подав заявление в соответствии с статьями 101 и последующими. Он может отказаться от этого права начиная с 16 лет на тех же условиях."
Ст.7. Из статьи 32 Кодекса о гражданстве слово "несовершеннолетний" изъято.
Ст.8. Абзац 2 статьи 33 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: 'Такие дети имеют, однако, право добровольно приобретать французское гражданство в соответствии с положениями статей 44 и последующих."
Ст.9. Статья 37-1 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.37-1. - Иностранец или лицо, не имеющее гражданство, заключив брак с французом, может по истечении двух лет со времени заключения брака приобрести французское гражданство, подав заявление, при условии, что к моменту подачи заявления супруги продолжали проживать вместе и супруг, являющийся французом, сохранил свое гражданство. Двухлетний срок отменятся, если до или после заключения брака родился ребенок, происхождение которого установлено в отношении обоих супругов и если соблюдены условия совместного проживания супругов и сохранения супругом, являющимся французом, французского гражданства. Заявление подается на условиях, предусмотренных статьями 101 и последующими. В отступление от положений статьи 104 оно регистрируется министром, ведающим вопросами натурализации."
Ст. 10. Абзац 1 статьи 39 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: "Правительство может опротестовать, направив декрет в Государственный Совет, приобретение французскою гражданства супругом, являющимся иностранцем, за совершение неблаговидного поступка или в связи с недостаточной ассимиляцией в течение года со времени получения расписки, предусмотренной абзаце 2 статьи 101, или, если в регистрации было отказано, начина со дня, когда судебное решение о правомерности заявления вступил в законную силу."
Ст. II. Статья 44 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.44. - Всякий иностранец, родившийся во Франции от родителей-иностранцев, может с 16 лет и до 21 года приобрести французское гражданство при условии, если он проявляет такое желание, если он проживает во Франции к моменту проявления им такого желания и если он докажет, что в течение пяти предшествующих лет постоянно проживал во Франции. Соблюдения условия постоянного проживания во Франции в течение пяти лет не требуется от франкоязычного иностранца в соответствии с положениями статьи 64-1. Направленный в Государственный Совет декрет определяет условия, на которых государственные учреждения и 1ужбы, в частности учреждения систем образования, социального обеспечения и административно-территориальных объединений информируют общественность, в частности лиц, подпадающих под настоящую статью, о действующих положениях в области права о гражданстве."
Ст. 12.1. Статья 45 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.45. - Однако иностранец утрачивает право, признаваемое за ним в предыдущей статье, если он за действия, свершенные в период между 18 годами и 21 годом: - был осужден к какому-либо сроку лишения свободы за преступления или правонарушения против безопасности государства либо связанные с терроризмом; - был осужден к лишению свободы на шесть месяцев или более без отсрочки исполнения приговора за сутенерство и сводничество, торговлю наркотиками, нанесение телесных повреждений, приведших к смерти, умышленное убийство или покушение; - был осужден к лишению свободы на шесть месяцев или более без отсрочки исполнения приговора за умышленное убийство, умышленное нанесение телесных повреждений, угрозы, изнасилование или попытку изнасилования, предпринятую в отношении лица, моложе 15 лет. То же относится и к лицу, в отношении которого принято либо постановление о выдворении [Положения объявлены не соответствующими Конституции решением Конституционного совета N 93-321, опубликованным в Критическом сборнике судебной практики и законодательства от 20 июля 1993 г.], либо постановление о запрещении въезда во Францию, нарушенное им."
II. - С момента вступления нового Уголовного Кодекса после слова "правонарушение" конец абзаца 2 статьи 45 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: "... представляющее посягательство на основополагающие интересы государства или террористический акт".
III. - С момента вступления в силу нового Уголовного Кодекса после слов "отсрочка исполнения за" конец абзаца 3 статьи 45 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: "умышленное покушение на жизнь, насильственные действия, повлекшие за собой смерть, торговлю наркотиками или сутенерство и сводничество".
IV. - С момента вступления в силу нового Уголовного Кодекса абзац 4 статьи 45 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: - был осужден к лишению свободы на срок шесть месяцев и более без отсрочки исполнения приговора за любое умышленное покушение на жизнь или попытку изнасилования лица моложе 15 лет."
Ст. 13. Статья 46 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.46. - Заявление о желании приобрести французское гражданство принимается либо судьей малой инстанции, либо представителем административного органа, назначенного декретом Государственного Совета в связи с демаршем, предпринятым перед ним и относящимся к его компетенции. В этой связи составляется акт на условиях, определенных декретом Государственного Совета. Административный орган передает документ, содержащий просьбу о приобретении гражданства, в суд малой инстанции. Суд малой инстанции выдает расписку после получения документов, необходимых для подтверждения правомочности подачи заявления, и регистрирует заявление в соответствии с статьями 104 и последующими. Заинтересованное лицо приобретает французское гражданство со дня подачи заявления."
Ст. 14. Статья 47 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.47. - Добровольное зачисление в призывные списки с целью выполнения воинской обязанности или ходатайства о выдаче свидетельства о французском гражданстве равнозначно проявлению желания упомянутого в статье 44. Оно вступает в силу на условиях статьи 46."
Ст. 15. Статья 48 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.48. - При условии соблюдения положений статьи 45 всякий иностранец, родившийся во Франции от родителей, являющихся иностранцами, который до 21 года добровольно вступил в ряды вооруженных сил для прохождения действительной службы, приобретает французское гражданство с момента вступления в вооруженные силы."
Ст. 16. В конце абзаца 4 (пункт 2) статьи 55 Кодекса о гражданстве изъяты слова "... либо иностранцем, прожившим во Франции не менее пяти лет".
Ст. 17. Из абзаца 1 статьи 57-1 Кодекса о гражданстве изъяты слова "... и на условиях, предусмотренных в статье 57".
Ст. 18. Статья 58 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.58. - Лица, которые утратили гражданство в силу применения статьи 95 и которым было отказано в принятии заявления на основании статьи 44, могут ходатайствовать о приобретении французского гражданства, подав заявление в соответствии с статьями 101 и последующими. Они должны либо сохранить или приобрести родственные культурные, профессиональные и экономические связи, либо отслужить в одном из подразделений французской армии или участвовать в боевых действиях в составе французской или союзнической армий во время войны. Пережившие супруги лиц, которые служили в одном из подразделений французской армии или участвовали в боевых действиях в составе французской или союзнической армий во время войны, также подпадают под положения абзаца 1 настоящей статьи."
Ст. 19. Статья 62 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.62. - С учетом оговорок, предусмотренных в статьях 63, 64 и 64-1, может быть принят в гражданство иностранец, подтвердивший свое проживание во Франции в течение пяти лет, предшествующих подаче заявления."
Ст.20. Статья 64 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.64. - Может быть принят в гражданство без учета стажа:
1) несовершеннолетний ребенок, оставшийся иностранцем, несмотря на то, что один из его родителей приобрел французское гражданство;
2) супруг и совершеннолетний ребенок лица, которое приобретает или уже приобрело французское гражданство;
3) отменен;
4) - 6) остались без изменения;
Дополнение к кодексу Франции 39
7) иностранец, который до 21 года не проявил желания стать французом, предусмотренного в статье 44."
Ст.21. Статья 64-1 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.64-1. - Может быть принято в гражданство без учета стажа, лицо, принадлежащее к французской культурной и лингвистической сущности, если оно является выходцем из территорий и государств, официальным или одним из официальных языков которых является французский язык, и если это его родной зык, либо если оно подтвердит, что в течение пяти лет училось в начальной школе, где обучение велось на французском языке."
Ст.22. Вслед за статьей 64-1 Кодекса о гражданстве помещена статья 64-2, сформулированная следующим образом: "Ст.64-2. -Французское гражданство может быть предоставлено путем приема в гражданство по предложению министра иностранных дел всяком)' франкоязычному иностранцу, который обратился с ходатайством о предоставлении такового и который своей выдающейся деятельностью способствует процветанию Франции и развитию ее международных экономических отношений."
Ст.23. Статья 66 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.бб. - За исключением несовершеннолетнего лица, подпадающего под положение абзаца 2 (пункт 1) статьи 64, никто не может быть принят в гражданство до достижения 18 лет."
Ст.24. 1. - Статья 79 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.79. - С учетом положений, предусмотренных в статьях 44, 45 и 84, никто не может приобрести французское гражданство или быть восстановленным в нем, если либо был осужден за преступления или правонарушения против безопасности государства, или связанные с терроризмом, либо, как бы не классифицировалось правонарушение, был осужден к лишению свободы сроком на шесть месяцев и более без предоставления отсрочки исполнения приговора. То же относится к лицу, в отношении которого было принято постановление о выдворении (Положения объявлены не соответствующими Конституции решением Конституционного Совета N 93-321, опубликованным в Критическом сборнике судебной практики и законодательства от 20 июля 1993 г.], либо постановление о запрещении въезда во Францию, нарушенное им.
II. - С момента вступления в силу законов NN 92-683 - 92-686 от 2 июля 1992 г., вносящих поправки в Уголовный Кодекс, в абзаце 1 статьи 79 Кодекса о гражданстве слова "против безопасности государства или связанные с терроризмом" заменены словами "представляющие посягательство на основополагающие интересы государства или террористический акт".
Ст.25. Статья 84 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.84. - При условии, что его имя будет упомянуто в декрете о приеме в гражданство или в заявлении о гражданстве, ребенок моложе 18 лет, законный или внебрачный, один из родителей которого приобретает французское гражданство, становится французом в силу закона, если он постоянно проживает вместе с этим родителем".
Ст.26. Статья 86 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.86. - Однако ребенок, являющийся французом в силу статьи 84, который родился не во Франции, имеет право отказаться от французского гражданства в течение шести месяцев, предшествующих достижению им совершеннолетия, и в течение 12 месяцев, следующих за достижением совершеннолетия. Он осуществляет это право путем подачи заявления в соответствии со статьями 101 и последующими. Он может отказаться от этого права начиная с 16 лет на тех же условиях.
Ст.27. В абзаце 1 статьи 97-4 Кодекса о гражданстве слова "статьями 58 и" заменены словом "статьей".
Ст.28. Статья 97-6 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст.97-6. - Восстановление в гражданстве в соответствии с декретом или заявлением вступает в силу в отношении детей, не достигших 18 лет на условиях статей 84 и 85 настоящего Кодекса.
Ст.29. 1. - С момента вступления в силу законов NN 92-683 - 92-686 от 22 июля 1992 г., вносящих поправки в Уголовный Кодекс, после слова "квалифицируемое" конец абзаца 2 (пункт 1) статьи 98 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом:"... как преступление или правонарушение, представляющее посягательство на основополагающие интересы государства".
II. - С момента вступления в силу вышеупомянутых законов после слова "квалифицируемое" конец абзаца 3 (пункт 2) статьи 98 Кодекса о гражданстве сформулирован следующим образом: "... как преступление или правонарушение, предусмотренное и наказуемое в соответствии с Главой II Титула III Книги IV Уголовного Кодекса.
III. - С момента вступления в силу вышеупомянутых законов в абзаце 6 (пункт 5 ) статьи 98 Кодекса о гражданстве после слова "квалифицируемое" вставлено слово "как". (В русском переводе слово "как" в данной конструкции существует изначально. - Примечание переводчика.)
Ст. 30. Статья 101 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом:
"Ст. 101. - Заявления о гражданстве принимаются при условии соблюдения положений статьи 46 представителем суда малой инстанции или консулами в порядке, определенном декретом Государственного Совета. О приеме заявлений выдается расписка после представления документов, необходимых для подтверждения правомочности их принятия."
Ст. 31. Статья 104 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст. 104. - Всякое заявление о гражданстве должно быть под страхом недействительности зарегистрировано либо представителем суда малой инстанции, что касается заявлений, поданных во Франции, либо министром юстиции, что касается заявлений поданных за границей.
Ст.32. После статьи 104 Кодекса о гражданстве помещена статья 104-1, сформулированная следующим образом: "Ст. 104-1. Местонахождение и район деятельности судов малой инстанции, правомочных принимать и регистрировать заявления о французском гражданстве определяются декретом."
Ст. 33. Статья 105 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст. 105. - Министр или представитель суда отказываются регистрировать заявления, которые не удовлетворяют условиям, определенным законом. Об их решении с указанием мотивов уведомляется заявитель, который может его оспорить в суде большой инстанции в течение шести месяцев. Иск может быть предъявлен самим несовершеннолетним лицом, достигшим 16 лет. Решение об отказе в регистрации должно быть принято в срок, не превышающий шести месяцев с момента выдачи заявителю расписки о предоставлении всех документов, необходимых для подтверждения правомочности заявления.
Шестимесячный срок предусматривается и для проявления желания, выражаемого в силу применения статьи 44. Такой срок увеличивается до года для заявлений, поданных в силу статьи 37-1."
Ст.34. Статья 107 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст. 107. - Если в определенные законом сроки в регистрации не было отказано, копия заявления или документа, отражающего проявление желания, предусмотренного в статье 46, передается заявителю с пометкой о регистрации. Регистрация может быть также опротестована, если вскроется обман или мошенничество, в течение двух лет со дня их обнаружения. Прекращение совместного проживания супругов в течение 12 месяцев, следующих за регистрацией заявления, предусмотренного в статье 37-1, является презумпцией мошенничества."
Ст. 35. Статья 108 восстановлена в Кодексе о гражданстве и сформулирована следующим образом: "Ст. 108. - При условии соблюдения положений абзаца 2 (пункт1) статьи 97-1 заявления о гражданстве, как только они зарегистрированы, вступают в силу со времени их подачи. Проявления желания о приобретении французского гражданства вступают в силу на условиях, определенных в статье 46."
Ст. З6. Статья 110 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом:
"Ст. 110. - Всякое решение, объявляющее неправомерным, отсрочивающее или отклоняющее заявление о приеме в гражданство или о восстановлении в гражданстве декретом, равно как и разрешение утратить французское гражданство, должно быть обоснованным."
Ст.37. Статья 125 восстановлена в Кодексе о гражданстве и сформулирована следующим образом: "Ст. 125. - Местонахождение и район деятельности судов большой инстанции, правомочных рассматривать споры о французском' или иностранном гражданстве физических лиц, определяются декретом."
Дополнение к кодексу Франции 42
Ст. 38. Статья 143 Кодекса о гражданстве дополнена абзацем, сформулированным следующим образом: "Французское гражданство лиц, родившихся на Майотте и достигших совершеннолетия на 1 января 1994 г., будет, кроме того, считаться установленным, если эти лица всегда признавались французами."
Ст.39. После статьи 149 Кодекса о гражданстве помещена статья 149 -1, сформулированная следующим образом: "Ст. 149-1. -Местонахождение и район деятельности судов малой инстанции, правомочных выдавать свидетельства о гражданстве, определены декретом."
Ст.40. Статья 157 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст. 157. - Заявление о восстановлении в гражданстве, предусмотренное в предыдущей статье, может быть подано заинтересованными лицами в соответствии с положениями статьей 101 и последующими по достижении ими 18 лет; такое заявление не может быть подано представителями этих лиц. Оно вступает в силу в отношении несовершеннолетних детей на условиях статей 84 и 85."
Ст.41. Статья 159 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст. 159. - В отступление от статьи 101 заявление принимается председателем суда первой инстанции или судьей, возглавляющим отделение суда".
Ст.42. Статья 160 Кодекса о гражданстве сформулирована следующим образом: "Ст. 160. - В отступление от статьи 149 только председатель суда первой инстанции или судья, возглавляющий отделение суда, правомочны выдавать свидетельство о французском гражданстве всякому лицу, подтвердившему, что оно обладает таким гражданством.
Ст.43. Статья 22 Закона N 73-42 от 9 января 1973 г., дополняющего и изменяющего Кодекс о французском гражданстве и касающегося некоторых положений о французском гражданстве, дополнена абзацем, сформулированным следующим образом: "В соответствие со статьей 78 Кодекса о гражданстве, вытекающей из Ордонанса N 45-2441 от 19 октября 1945 г., Ордонанса N 59-64 от 7 января 1959 г. и Закона N 7342 от 9 января 1973 г., и с учетом судебных решений, вступивших в законную силу, приравнивание пребывания за пределами Франции к проживанию во Франции предусмотренное этими положениями применяется лишь в случаях приобретения французского гражданства и восстановления в этом гражданстве".
Ст.44. Статья 23 вышеупомянутого Закона N 7342 от 9 января 1973 г. сформулирована следующим образом: "Ст.23. - Статьи 23 и 24 Кодекса о гражданстве применяются к ребенку, родившемуся во Франции до 1 января 1994 г. от родителя, родившегося на территории, которая на момент рождения последнего имела статус колонии или заморской территории Французской Республики.
Однако статьи 23 и 24 Кодекса о французском гражданстве применяются и к ребенку, родившемуся во Франции после 31 декабря 1993 г. от родителя, родившегося на территории бывших французских департаментов Алжира до 3 июля 1962 г., как только последний подтвердит постоянное проживание во Франции в течение 5 лет. Статьи 23 и 24 Кодекса о гражданстве применяются к ребенку, родившемуся на Майотте {Положения объявлены несоответствующими Конституции решением Конституционного совета N 93-321, опубликованном в Критическом сборнике судебной практике и законодательства от 20 июля 1993 г.], от родителя, родившегося на территории, которая на момент рождения последнего имела статус колонии или заморской территории Французской Республики, и с этого времени, проживавшего на территории Французской Республики".
Ст.45. За статьей 15 Ордонанса N 45-2658 от 2 ноября 1945 г., относящегося к въезду иностранцев во Францию и пребывание их на ее территории, помещена статья 15-1, сформулированная следующим образом: "Ст. 15-1. - Удостоверение личности, дающее иностранцу право продолжительного проживания во Франции действительно до достижения им 21 года и выдается в силу закона иностранцу, который выполняет условия, предусмотренные статьей 44 Кодекса о гражданстве, и проявил желание стать французом. Срок действия такого удостоверения продлевается на 10 лет по достижении иностранцев 21 года. Если к этому времени он не проявил желание стать французом, предусмотренное статьей 44 Кодекса о гражданстве.
Ст.46. Статья 16 вышеупомянутого Ордонанса N 45-2658 от 2 ноября 1945 г. сформулирована следующим образом: "Ст. 16. -Учитывая положения абзаца 1 предыдущей статьи удостоверение личности иностранца, дающее право продолжительного проживания во Франции, действительно в течение 10 лет. Срок его действия продлевается в силу закона".
Ст.47. Отменены статьи 40, 50, 51, 52, 53, 54, 55 (последний абзац), 56, 57, 65, 91 (абзац 3), 97-5, 106, 113, 114, 153, 160 (пункт 2) и 161 Кодекса о гражданстве. {Статья 47 объявлена несоответствующей конституции решением Конституционного Совета N 93-321, опубликованным в критическом сборнике судебной практике и законодательства от 20 июля 1993 г., поскольку им отменена статья 161 Кодекса о гражданстве, касающаяся островов Уоллис и Футуна.] Отменяются также статья 26 Закона N 73-42 от 9 января 1973 г., дополняющего и вносящего изменения в Кодекс о французском гражданстве и касающегося некоторых положений о французском гражданстве, и статья 6 Закона N 77-625 от 20 июня 1977 г., касающегося независимости французской территории Афаров и Исса, а также статья 200 Закона N 92-1336 от 16 декабря 1992 г., касающаяся вступления в силу нового Уголовного Кодекса и изменения некоторых положений уголовно-процессуального права, ставшего необходимым в связи с вступлением в силу нового Уголовного Кодекса.
Ст.48. В Кодекс законов о военной службе включена статья L.3 бис, сформулированная следующим образом: " Ст.l 3 бис. – Если француз, который должен выполнить воинскую обязанность одновременно имеет гражданство другого государства и если он проживает на территории Франции он выполняет эту обязанность во Франции".
Ст.49. В предпоследнем абзаце (пункт 4) статьи L.30 Кодекса законов об избирательном плане за словами "Француз и французы, которые" помещены слова "Приобрели французское гражданство путем подачи заявления или однозначного проявления желания и".