ТИТУЛ VIII. - Об особых положениях, касающихся заморских
Территорий.
(Закон N 73-42 от 9 января 1973 г.)
Ст. 158. (Закон N 73-42 от 9 января 1973 г.) Для применения настоящего Кодекса на заморских территориях:
1) слова "суд большой инстанции" всякий раз заменяются словами "суд первой инстанции";
2) сроки, в которые правительство может опротестовать приобретение французского гражданства путем заключения брака, на основании рождения и проживания во Франции либо путем подачи заявления о предоставлении гражданства в соответствии со статьями 39, 46, 57 и 97-5 настоящего Кодекса, удваиваются.
Ст. 159. (Закон N 73-42 от 9 января 1973 г.) В отступление от статьи 101 настоящего Кодекса заявление принимается мировым судьей либо, если такового не имеется, председателем суда первой инстанции или представителем отделения суда, а также, если в судебных органах округа нет таких судебных должностных лиц, главами окружной администрации.
Ст. 160. (Закон N 73-42 от 9 января 1973 г.) В отступление от статьи 149 настоящего Кодекса мировой судья или, если такового не имеется, председатель суда первой инстанции или представитель отделения суда либо, если в судебных органах округа нет таких должностных лиц, только главы окружной администрации имеют право выдать свидетельство о французском гражданстве всякому лицу, доказавшему, что оно обладает французским гражданством.
Ст. 161. На Каморских островах на французской территории афаров и исса, на островах Уоллис и Футуна статьи 23, 24, 44, 45, 47 и 52 настоящего Кодекса применяются лишь в отношении лиц, один из родителей которых по крайней мере обладал французским гражданством. - См. также Закон N 73-42 от 9 января 1973 г., ст.25, ниже - действие статьи 161 в отношении французской территории афаров и исса прекратилось (см. Закон N 76-662 от 19 июля 1976 г., Сборник Даллоза и Законодательный бюллетень Даллоза. 1976. 325; Декрет N 76-821 от 25 августа 1976 г., Сборник Даллоза и Законодательный бюллетень Даллоза. 1976. 375). - См. выше запись курсивом под Ст. 157.
Декрет N 45-0134 от 24 декабря 1945 г., относящийся к полномочиям министра по делам населения (Законодательный бюллетень Даллоза. 1946. 21; "Журналь офисьель от 25 декабря). - Ст.З. ... Министр по делам населения ... уполномочен: ... 9) готовить и представлять ... декреты о приобретении французского гражданства, отказе от него, утрате и лишении французского гражданства, а также декреты о предоставлении прав французских граждан; рассматривать и регистрировать заявления с целью требовать
французского гражданства, отказываться от него или отказываться от права отказа от французского гражданства.
Декрет N 59-682 от 5 мая 1959 г.
Декрет формулирует применение Ордонанса N 59-64 от 7 января 1959 г., изменяющего некоторые положения Кодекса о французском гражданстве.
Ст. З. Приравнивается к проживанию во Франции для применения абзаца 2 статьи 78 Кодекса о французском гражданстве пребывание в следующих странах:
1) в княжестве Монако;
2) в Саарской области до истечения переходного периода, предусмотренного статьями 1 и 3 Договора об урегулировании саарского вопроса.
Закон N 61-1408 от 22 декабря 1961 г.
Закон дополняет и изменяет Кодекс о французском гражданстве и касается различных положений, относящихся к французскому гражданству.
Ст. 1. См. выше Кодекс о французском гражданстве, ст.ст-143 и 144.
Ст.Ст.2-6. Отменены Законом N 73-42 от 9 января 1973 г., Ст.28. Ст.7. (Закон N 71-499 от 29 июня 1971 г.) Французское гражданство лиц, родившихся на территории департаментов Верхний Рейн, Нижний Рейн и Мозель до II ноября 1918 года, также будет считаться установленным, если эти лица с этого времени постоянно признавались французами. Будет считаться установленным французское гражданство законных и внебрачных нисходящих лиц, упомянутых в предыдущем абзаце, которые родились после 11 ноября 1918 года и с тех пор признавались французами. Первый абзац настоящей статьи применяется к лицам, родившимся за пределами департаментов Верхний Рейн, Нижний Рейн и Мозель до II ноября 1918 года, которые могли пользоваться до упомянутой даты положениями параграфа 1 приложения к отделению V части III Версальского договора и которые после этой даты всегда признавались французами.
Закон N 64-1328 от 26 декабря 1964 г.
Закон санкционирует утверждение конвенции Совета Европы о сокращении случаев множественного гражданства и о воинских обязанностях в случае множественного гражданства, подписанной в Страсбурге 6 мая 1963 года.
Ст. 1. Разрешено утверждение конвенции о сокращении случаев множественного гражданства и о воинских обязанностях в случае множественного гражданства, подписанной в Страсбурге 6 мая 1963 г. - См. Декрет N 68-459 от 21 мая 1968 г. (Сборник Даллоза. 1968. 199; Законодательный бюллетень Даллоза. 1968. 349), касающийся публикации конвенции.
Ст.2. Лицо, утратившее французское гражданство в течение своего несовершеннолетия, приобретая в силу закона гражданства одной из стран, подписавших конвенцию, упомянутую в предыдущей статье, со времени приема в гражданство, выбора гражданства или восстановления в гражданстве его отца и матери, может по достижении совершеннолетия, если это лицо проживает во Франции, быть восстановлено в французском гражданстве путем; подачи заявления в соответствии со статьями 101 и последующими Кодекса о французском гражданстве и на условиях, предусмотренных статьями 57 и 58 упомянутого Кодекса.
Закон N 66-945 от 20 декабря 1966 г.
Закон вносит изменения в Ордонанс N 62-825 от 21 июля 1962 г., касающийся некоторых положений о французском гражданстве.
Ст. 1. Статья 2 Ордонанса N 62-825 от 21 июля 1962 г., касающегося некоторых положений о французском гражданстве, прекращает применяться по истечении трехмесячного срока со времени публикации настоящего Закона. Лица, обладающие местным гражданско-правовым статусом и являющиеся выходцами из Алжира, которые не подали к упомянутой дате заявления, предусмотренного статьей 52 Кодекса о гражданстве, считаются утратившими французское гражданство на 1 января 1963 года. Однако лица, обладающие местным гражданско-правовым статусом и являющиеся выходцами из Алжира, сохраняют в силу закона французское гражданство, если после 3 июля 1962 года им не было предоставлено иное гражданство.
Ст.Ст.2-5. Отменены Законом N 73-42 от 9 января 1973 г., ст.28.
Закон N 73-42 от 9 января 1973 г.
Закон дополняет и изменяет Кодекс о французском гражданстве и касается некоторых положений, относящихся к французскому гражданству.
Ст.ст. 1-21. См. выше Кодекс о французском гражданстве.
Ст.22. В соответствии со статьей 87 Кодекса о французском гражданстве, действовавшей до обнародования настоящего Закона, и при условии соблюдения судебных решений, вступивших в законную силу приобретение иностранного гражданства должно осуществляться на основании действия, имеющего основной целью приобретение такого гражданства. Утрата французского гражданства не может проистекать из неиспользования прав отказа, предоставленного законом страны, гражданство которой приобретено заинтересованным лицом.
Ст.23. Статьи 23 и 24 Кодекса о французском гражданстве применяются к ребенку, родившемуся во Франции от родителя, уроженца территории, которая во время рождения последнего имела статус колонии или заморской территории Французской Республики.
Ст.24. Положения статьи 13 нового Кодекса о гражданстве, равно как и положения статьи 20 настоящего Закона (Титул VII Кодекса о французском гражданстве), вступят в силу по истечении шести месяцев со дня публикации Закона в "Журналь офисьель". В течение этого срока заинтересованные лица смогут приобрести французское гражданство путем подачи заявления на условиях, предусмотренных Законом N 60-752 от 28 июля 1960 г. Права, приобретенные до вступления в силу настоящего Закона лицами, упомянутыми в статье 153 нового Кодекса о французском гражданстве, не изменяются, независимо от статуса этих лиц по истечение шестимесячного срока, предусмотренного в абзаце 1 настоящей статьи.
Ст.25. Приобретают французское гражданство со времени вступления в силу настоящего Кодекса, кроме лиц, подпадающих под один из пунктов статей 50 и 79 Кодекса о гражданстве:
1) совершеннолетние лица, родившиеся в одной из заморских территорий, кроме территорий, упомянутых в статье 161 Кодекса о гражданстве, от родителя, уроженца той же территории;
2) совершеннолетние лица, родившиеся в одной из заморских территорий, кроме территорий, упомянутых в статье 161 Кодекса о гражданстве, и проживающие в этой территории не менее 10 лет. Эти лица могут отказаться' от французского гражданства в течение. года со дня вступления в силу настоящего Закона, подав заявление в соответствии со статьями 101-107 и 159 Кодекса о гражданстве. - См. Декрет N 73-1235 от 28 декабря 1973 г. (Сборник Даллоза и Законодательный бюллетень Даллоза. 1974. 64), касающийся формальностей, которые должны быть соблюдены при составлении заявлений.
Ст.26. (Закон N 74-631 от 5 июля 1974 г.) Может быть принят в французское гражданство без учета стажа:
1) Отменен Законом N 84-341 от 7 мая 1984 г. - для применения Закона от 7 мая 1984 г. в заморских территориях и на Майотте см. выше запись курсивом под статьей 37-1 Кодекса о гражданстве.
2) Ребенок, один из родителей которого приобрел французское гражданство до вступления в силу настоящего Закона в течение несовершеннолетия ребенка, если ребенок в случае необходимости получил разрешение от того или тех, кто осуществляет в отношении него родительские права, или был представлен ими.
Ст.27. Считаются французами по происхождению во исполнение положений Кодекса о французском гражданстве, требующих обладания французским гражданством как гражданством по происхождению:
1) лица, которые приобрели французское гражданство путем восстановления в гражданстве в силу закона в соответствии с параграфом 1 приложения к отделению V части III Версальского договора;
2) лица, которые уже приобрели французское гражданство до 11 ноября 1918 года и поэтому не могли быть восстановлены в гражданстве в силу закона на основании вышеупомянутого документа.
Ст.28. Отменена.
Ст.29. См. ниже запись курсивом под статьей 57, Закон N 72-964 от 25 октября 1972 г.
Декрет N 73-643 от 10 июля 1973 г.
Декрет относится к формальностям, которые должны
быть соблюдены при рассмотрении заявлений о гражданстве, просьб о приеме в гражданство, восстановлении в гражданстве, получении разрешения на утрату французского гражданства, а также решениям об утрате и лишении французского гражданства.
Титул 1. - О заявлениях о гражданстве.
Ст. 1. Заявления о гражданстве уполномочен принимать орган по месту жительства заявителя.
Ст.2. Заявления о гражданстве составляются в двух экземплярах. Заявление несовершеннолетнего лица должно быть подтверждено разрешением, что указывается в заявлении; если лицо, правомочное дать согласие, отсутствует, разрешение подтверждается в акте, удостоверенном судом малой инстанции по месту жительства этого лица, французским нотариусом или сотрудниками французских дипломатических и консульских служб.
Ст.З. Если одно или несколько лиц, осуществляющих родительские права в отношении нескольких несовершеннолетних детей, одновременно подают заявления от имени этих детей, то на каждого ребенка должен быть составлен отдельный акт в двойном экземпляре.
Ст.4. В заявлении указывается:
1) орган, принявший его к рассмотрению;
2) гражданское состояние и точное место жительства заявителя и в случае необходимости выгодоприобретателя по заявлению и лица или лиц, дающих разрешение;
3) цель и основания подачи заявления;
4) документы, представленные заявителем для подтверждения того, что условия принятия заявления соблюдены.
Ст.5. На заявлении ставится дата и подпись заявителем и представителем инстанции, принимающей заявление. Представитель инстанции, принимающий заявление, обязан выдать заявителю расписку с указанием даты, к которой заявитель представил все необходимые документы в подтверждение того, что вышеупомянутое заявление принято к рассмотрению. Запись о выдаче расписки вносится в каждый экземпляр заявления.
Ст.б. Заявитель представляет акты гражданского состояния, необходимые для принятия заявления к рассмотрению. В случае, если заявитель не может сделать этого, упомянутые акты могут быть заменены нотариальным актом, выдаваемым в соответствии с статьей 71 Гражданского Кодекса. Обстоятельства, препятствующие предоставлению одного или нескольких актов гражданского состояния, называются в заявлении. Кроме того, министр, ведающий вопросами натурализации, может до подачи заявления разрешить заинтересованному лицу не представлять нотариальный акт, если он сочтет имеющийся у заявителя документ достаточным для установления личности последнего. Однако факт рождения во Франции может быть установлен лишь актом гражданского состояния.
Ст.7. Проживание во Франции, если оно является условием принятия заявления, подтверждается письменным доказательством или неполноценным письменным доказательством. То же относится и к подтверждению постоянного места жительства за границей, если оно является условием отказа от французского гражданства или его утраты.
Ст.8. Если заявление подано с целью отказа от французского гражданства в соответствии со статьями 19, 24 и 45 Кодекса о гражданстве, заявитель должен представить:
1) свидетельство, предоставляемое компетентными органами страны, гражданином которой он является, устанавливающее, что он является гражданином этой страны по происхождению и соответствующие на сей счет положения иностранного закона;
2) в случае необходимости любой документ, выданный французскими военными компетентными органами, устанавливающий, что он не проходил службу в французских вооруженных силах и не вставал добровольно на военный учет с целью выполнения воинской обязанности.
Ст.9. В случае, если заявление подается с целью приобретения французского гражданства в соответствии со статьями 37-1, 57-1 Кодекса о гражданстве или с целью восстановления в французском гражданстве в соответствии со статьями 97-4 и 153 (абзац 1) вышеупомянутого Кодекса, заявитель должен представить выписку из досье криминалистического учета или за отсутствием таковой, равноценный документ,, выданный компетентным судебным или административным органом страны, гражданином которой он является.
Ст. 10. Если заявление подается с целью приобретения французского гражданства или восстановления в нем, компетентный орган, принимающий заявление, требует предоставление справки из досье криминалистического учета и проверяет, не был ли заявитель выдворен из стран и не было ли ему определено строгое место жительства и, в противном случае, отменены ли постановления, принятые на сей счет, в том же порядке, в каком они были приняты.
Ст. 11. (Декрет N 84-785 от 16 августа 1984 г.) Если заявление подается с целью приобретения французского гражданства или восстановления в нем в соответствии с применением статей 52, 54, 55, 57-1 и 97-4 Кодекса о гражданстве, компетентный орган, принимающий заявление, приступает к рассмотрению моральных качестве, лояльности и в случае необходимости степени ассимиляции заявителя во Франции. Если заявление подается от имени несовершеннолетнего лица, компетентный орган, принявший его, собирает аналогичные сведения о нем. Если акт о заключении брака представляется в соответствии со статьей 37-1 Кодекса о гражданстве, компетентный орган, осуществляющий его хранение приступает к вышеупомянутому расследованию и, кроме того, устанавливает, продолжают ли супруги проживать совместно.
Ст. 12. В случае заключения брака между иностранцем и лицом, имеющим французское гражданство, хранение акта о заключении брака осуществляется в префектуре департамента, куда должно быть подано заявление, либо в посольстве или консульстве Франции, если оно должно быть подано за границей. (Декрет N 84-785 от 16 августа 1984 г.) "Если заявление должно быть подано в одной из заморских территорий или на Майотте, хранение осуществляется представителем правительства."
Ст. 13. Хранение, предусмотренное предыдущей статьей предполагает передачу акта супругами в вышеупомянутые компетентные органы, выдачу либо нотариальной копии акта о заключении брака, либо в случае заключения брака за границей выдачу копии акта, внесенного в реестр актов гражданского состояния французского состояния. Выдается расписка, удостоверяющая дату. Абзац 2 отменен Декретом N 84-785 от 16 августа 1984 г. Заявитель представляет расписку о хранении или внесении акта в реестр, а также акты гражданского состояния или любые документы, выданные французскими компетентными органами, могущими установить, что супруг заявителя обладал французским гражданством к моменту заключения брака.
Ст. 13-1. (Декрет N 84-785 от 16 августа 1984 г.) Если заявление подается с целью приобретения французского гражданства на основании заключения брака, супруги, удостоверив свои личности заявляют представителю компетентного органа, принимающего заявление к рассмотрению, об их совместном проживании и предоставляют любые документы, подтверждающие этот факт.
Ст. 14. В случае, предусмотренном статьями 52 и 54 Кодекса о гражданстве, заявитель должен, кроме того, представить документы, могущие установить правомерность принятия заявления в том, что касается места жительства.
Ст. 15. В случае подачи заявления с целью приобретения гражданства в соответствии с статьей 55 Кодекса о гражданстве, заявитель должен подтвердить факт проживания ребенка во Франции и в случае необходимости проживания во Франции не менее пяти лет лица, которое дало ребенку приют и воспитало его, если это лицо является иностранцем. Кроме того, заявитель должен представить:
1) если заявление касается ребенка, усыновленного французом, любые документы, выданные французскими компетентными органами, либо акты гражданского состояния, могущие' установить, что усыновитель обладал французским гражданством ко времени усыновления, а также нотариальную копию судебного решения или постановления об усыновлении. Если усыновление произведено за границей, то в отношении акта, подтверждающего усыновление, во Франции заранее должно быть принято решение об исполнении решения иностранного суда относительно усыновления;
2) если выгодоприобретатель по заявлению является несовершеннолетним, получившим приют во Франции и воспитанным лицом, обладающим французским гражданством, любые документы, выданные французскими компетентными органами, или акты гражданского состояния, могущие установить, что это лицо обладает французским гражданством, равно как свидетельство, подтверждающее, что последним были даны ребенку приют и воспитание во Франции;
3) если выгодоприобретателем является ребенок, доверенный заботам службы социальной помощи детство, любые документы, выданные административными органами, или нотариальной копии судебных решений с указанием, на каком основании ребенок был доверен заботам этой службы;
4) если заявление было подано от имени ребенка, получившего приют и воспитание во Франции в условиях, позволивших ему получить французское образование, любые документы, подтверждающие, что несовершеннолетний ребенок получил приют и воспитание во Франции и обучался в учебном заведении не менее пяти лет.
Ст. 16. В случае подачи заявления с целью приобретения французского гражданства в соответствии со статьей 57-1 Кодекса о гражданстве заявитель должен подтвердить, что он не менее 10 лет признавался французским гражданином, представив такие официальные документы, удостоверение личности, паспорт, военный документ, документ о регистрации в французском консульстве.
Ст. 17. Если заявление подается с целью отказа от французского гражданства, заявитель должен представить:
1) свидетельство, выданное компетентными органами страны, гражданство которой он приобрел с указанием даты и способа приобретения гражданства или любой другой документ, выданный иностранными компетентными органами и подтверждающий подачу заявления о приобретении гражданства этой страны;
2) документы, подтверждающие, что он постоянно проживает за границей.
Ст. 18. Французы мужского пола моложе 35 лет не могут подать заявление с целью отказа от французского гражданства до тех пор, пока не представят документ, выданный французскими военными компетентными органами и подтверждающий, что эти лица отбыли срок действительной военной службы, предусмотренной Кодексом законов о военной службе, либо были освобождены от нее или уволены из рядов вооруженных сил.
Ст. 19. Французский гражданин, который, вступив в брак с иностранцем, подает заявление об отказе от французского гражданства должен представить:
1) свидетельство, выданное компетентными органами страны, гражданином которой является его супруг, и устанавливающее, что приобрел гражданство этой страны, с указанием положений на сей счет соответствующего иностранного закона;
2) документы, подтверждающие, что супруги постоянно проживают за границей;
3) если заявитель является французом мужского пола моложе 35 лет, документ, выданный французскими компетентными военными органами и поотверждающий, что он отбыл срок действительной военной службы, предусмотренной Кодексом законов о военной службе, либо был освобожден от нее или уволен из рядов вооруженных сил.
Ст.20. 3 случае подачи заявления о восстановлении в французском гражданстве в соответствии с применением статьи 97-4 Кодекса о гражданстве заявитель должен представить:
1) любые документы, выданные французскими компетентными органами, или акты гражданского состояния, могущие подтвердить приобретение им французского гражданства по рождению;
2) свидетельство, выданное компетентными органами страны, гражданство которой он приобрел, с указанием положений иностранного закона, на основании которых гражданство было приобретено;
3) любые официальные или неофициальные документы, подтверждающие, что он сохранил или приобрел во Франции родственные связи или связи в культурной, профессиональной либо экономической областях.
Ст.21. Лица, подающие заявление о восстановлении в французском гражданстве, предусмотренное статьями 153 и 156 Кодекса о гражданстве, должны представить любые документы, могущие подтвердить:
1) что они обладали французским гражданством на день получения независимости заморской территорией, в которой они проживали;
2) что с этого момента они на общих основаниях приобрели гражданство новых государств; 3) что они переехали на жительство во Францию. Они должны также представить в случае необходимости официальные документы, выданные французскими компетентными органами, могущие подтвердить, что они состояли на государственной службе, либо на службе в одном из подразделений французской армии, либо во время войны вступили в французскую или союзническую армии. В противном случае им предлагается составить на простой бумаге ходатайство о разрешении подать вышеупомянутое заявление; ходатайство направляется министру, ведающему вопросами натурализации, компетентным органом, который должен принимать заявление, с указанием всех сведений, которые этому органу удалось собрать о заявителе. Заявление принимается лишь после уведомления о предоставлении разрешения.
Ст.22. Дело, содержащее два экземпляра заявления, представленные заявителем документы, подтверждающие соответствующие факты, и справку из досье криминалистического учета, направляется министру, ведающему вопросами натурализации, в целях регистрации заявления и в случае необходимости совместно с ходатайством о присвоении французских имени и фамилии заявителю. Если заявитель не представил всех документов, необходимых для принятия заявления, министр, ведающий вопросами натурализации, устанавливает ему трехмесячный срок для представления недостающих документов и предупреждает заявителя, что отсчет срока, предусмотренного законом для регистрации вышеупомянутого заявления начнется лишь после того, как последний недостающий документ будет представлен, а заявитель получит расписку о приеме заявления.
Ст.23. Министр определяет, соблюдены ли формально и по существу условия, требуемые законом. Если таковые не соблюдены, он отказывает в регистрации заявления, о чем заявитель уведомляется с указанием мотивов в определенный законом срок. Отказ направляется по адресу, указанному в заявлении, через компетентный орган, принявший заявление.
Ст.24. В случае, если заявление о приобретении французского гражданства и восстановлении в нем опротестовывается, уведомление об этом направляется заинтересованному лицу по адресу, указанному в заявлении. По истечении срока, предоставленного заявителю для представления ' недостающих документов, дело передается в Государственный Совет.
Ст.25. Если заявление зарегистрировано, запись о регистрации делается на каждом экземпляре заявления. Первый экземпляр заявления направляется заявителю через компетентный орган, принявший заявление, второй - хранится в министерстве, ведающем вопросами натурализации. Если лицо, которое приобретает французское гражданство или восстанавливается в нем, ходатайствует о присвоении ему французских фамилии и имени, министр, ведающий вопросами натурализации, уведомляет его о решении, принятом на сей счет после приобретения французского гражданства.
Ст.26. Доказательством подачи заявления с целью приобретения французского гражданства, отказа от него, отказа от права отказываться от него, утраты французского гражданства или восстановления в нем служит предъявление одного из зарегистрированных экземпляров или за неимением такового предъявление справки, удостоверяющей, что заявление подано и зарегистрировано; такая справка может быть выдана министром, ведающим вопросами натурализации, по требованию заинтересованного лица, его законного представителя, его родителей и родственников или французских государственных властей.
Ст.27. В случае, если закон дает право подать заявление с целью от французского гражданства или утраты качества француза, доказательством, что такое заявление не было подано, может служить лишь справка, выданная министром, ведающим вопросами натурализации, по требованию заинтересованного лица, его законного представителя, его родителей и родственников или французских государственных властей. Если лицо признавалось французом, то предполагается, до тех пор пока не доказано иного, что никакого заявления об отказе от гражданства не подавалось, в отличие от того, как считалось бы до вступления в силу Закона от 22 июля 1893 г.