I. Изучите следующую информацию. Условные предложения в английском языке вводятся союзами: if (если), unless (если не), а также словами: provided (that) = providing (that) – при условии; on
Условные предложения в английском языке вводятся союзами: if (если), unless (если не), а также словами: provided (that) = providing (that) – при условии; on condition (that) – при условии что, если; in case – в случае.
Условные предложения делятся на три типа: с реальным условием,с маловероятнымусловием и с невероятнымусловием.
1. Предложения, содержащие реальныеусловия, выражают выполнимые действия, относящиеся к настоящему, прошедшему и будущему времени. Глагол в придаточном предложении употребляется в простом настоящем или прошедшем времени (Present или Past Simple), а в главном предложении – в простом настоящем, прошедшем или будущем времени. На русский язык сказуемое придаточного предложения переводится в зависимости от времени, в котором стоит сказуемое в главном предложении. Например:
If my friend is busy, I don`t ask to help me. Если мой друг бываетзанят, я не прошу помогатьмне.
If my friendwasbusy, I didn`t ask to help me. Если мой другбыл занят,я не просил помогать мне.
If my friend is busy, I will not ask to help me. Если мой друг будет занят,я не буду просить его помочь мне.
Чаще всего условные предложения первого типа выражают предположение, относящееся к будущемувремени. Например:
If I have a possibility, I willgo to England to improve my English. Если у меня будет возможность, я поеду в Англию совершенствовать английский.
I will give my friend the textbook on condition (that) he returns it next week. Я дам моему другу учебник, при условии, что он вернетее на следующей неделе.
You won`t finish the work in time unless you work hard. Вы не окончите свою работу в срок, если вы не будете усердно работать.
2. В предложениях второго типа с маловероятнымусловием в придаточном предложении употребляется простое прошедшее время (Past Simple), а в главном предложении будущее простое в прошедшем времени (Future Simple in the Past), при этомглагол to be имеет для всех лиц форму were. На русский язык такие предложения переводятся с частицей бы. Например:
If the weather were fine tomorrow, we would goto the country. Если бы погода была завтра хорошая, мы бы поехализа город.
3. В предложениях третьего типа с невероятнымусловием в придаточном предложении употребляется прошедшее совершенное время (Past Perfect), в главном предложении перфектный инфинитив с глаголами should или would. На русский язык такие предложения переводятся прошедшим временем с частицей бы. Например:
If the instructions had been receivedten days ago, the goods would have been deliveredin time. Если бы указания были получены десять дней назад, товар был бы доставлен вовремя.
В условных предложениях третьего типа вместо придаточного предложения иногда употребляется оборот but for +существительное или местоимение. Предлог but for имеет значение если бы не. Например:
But for my friend I would not have got these dictionaries. Если бы не мой друг, я бы не достала эти словари.
Примечание 1.В придаточном предложении сказуемое может быть выражено сочетанием глагола shouldc инфинитивом без частицы to. В таком случае условию придается оттенок меньшей вероятности и его следует переводить со словами случись что, если вдруг. Например:
If need should arise,they will communicate withus again. Случись (или: Вдруг) возникнет необходимость, они свяжутсяс нами снова.
Примечание 2.Глагол главного предложения может стоять в повелительном наклонении. Например:
If he should come, show him your drawings. Если вдругон придет, покажи ему свои рисунки.
Примечание 3.Союз if может быть опущен в условных предложениях всех трех типов. Например:
Should he come, ask him to wait for me. Если вдруг он придет, попроси его меня подождать.
Were he here, he would helpus. Если бы он был здесь, он бы помог нам.
Had he knownit, he would never have doneit. Если бы он это знал, он бы не сделалэтогоникогда.