Нормативно-стилистическая характеристика падежных форм существительного и форм числа. Склонение имён и фамилий
Категория числа.
Существительные в единственном числе могут употребляться в собирательном значении, тогда эта грамматическая форма указывает на нерасчленённое множество предметов: и птица не летит, и тигр нейдёт. Такое употребление свойственно публицистическому стилю, особенно в заголовках: «Для чего человек учится?», «Агроном и поле». Можно встретить случаи употребления архаизмов типа «аплодисмент» в художественной речи.
Форма множественного числа может указывать не на множество предметов, а на один, выделяя его особой экспрессией: нет у меня времени по театрам расхаживать. Яркая экспрессия – в формах множественного числа существительных – имён собственных: донкихоты, ловеласы; географических названиях: освенцимы. Во многих случаях возможны обе формы – и единственного, и множественного числа: до горизонта желтел песок (желтели пески).
Множественное число отвлечённых существительных подчёркивает интенсивность действия: морозы, ветры.
В публицистическом стиле возрастает продуктивность использования множественного числа там, где раньше нормой считалось единственное:вредности, повседневности, реальности.
Варианты падежных форм.
Развитие русского склонения – живой, активный процесс, приводящий к появлению вариантных окончаний, получающих экспрессивную окраску. От основных окончаний вариантные отличаются тем, что встречаются лишь в небольших разрядах слов или в отдельных словах. Вариантные окончания могут:
- иметь особые оттенки в значении падежной формы: в лесу – в «Лесе» Островского (-е указывает на объект)
- отличаться стилистической окраской: в отпуске (лит.) – в отпуску (прост.)
Наибольший стилистический интерес представляет множественное число, именительный падеж. Наряду с традиционными окончаниями –и (-ы) широко используются –а(-я), для большого количества слов такое окончание стало ведущим: тополя, флигеля и т.д. Сфера распространения таких форм – просторечие и профессиональная речь.
Родительный падеж множественного числа даёт простор просторечным формам: конкурируют нулевое и –ов, реже нулевое и –ей: апельсин - апельсинов, свеч – свечей. Стилистически неравноценными могут быть варианты предложного падежа единственного числа существительных мужского рода: в цеху, в хору (прост.), варианты окончаний творительного падежа единственного числа у существительных женского рода на –а(-я): водой – водою (часто не имеют стилистического значения и удобны в поэтической речи только для версификации).
Склонение имён собственных: не склоняются:
- иностранные имена (Мери, Пабло)
- многие иноязычные и славянские фамилии (Гёте, Данте, Золя)
- женские фамилии на согласный (Войнич)
В разговорной речи можно встретить склоняемые формы украинских фамилий на –ко, которые признаются допустимыми для устного общения. Нередки случаи нарушения нормы: склонение женских фамилий типа Маринич; употребление их без изменения в применении к мужчинам: у студента Маринич. Такие варианты не допускаются.
Топонимы: все русские топонимы склоняются, исключение – географические наименования на –о, употребляющиеся в начальной форме.
При склонении аббревиатур – вариантность: работать в МИДе, представитель МИД РФ. Отклонения от литературно-языковой нормы вполне допустимы и оправданы в художественных произведениях.
7. Функционально-стилистическая характеристика разрядов имён прилагательных. Полные и краткие формы прилагательных, вариантные формы полных и кратких прилагательных, их функции в тексте.
Стилистические возможности прилагательных качественных, относительных, притяжательных неодинаковы, что обусловлено самой природой этих семантических разрядов слов, которые используются в речи по-разному.
Качественные прилагательные обладают самыми яркими экспрессивными свойствами, поскольку в семантике прилагательных этого разряда заключены разнообразные оценочные значения: добрый, щедрый, громкий и др. Употребление качественных прилагательных в переносном смысле усиливает их образную энергию. Но многократно повторяющиеся эпитеты не выделяются как образные определения в привычной речевой ситуации: горькая правда, тёплый приём. Разнообразные оттенки оценочных значений качественных прилагательных передаются присущими только им формами субъективной оценки, указывающими на степень проявления признака без сравнения предметов: беловатый, злющий, здоровенный.
Относительные прилагательные употребляются прежде всего в информативной функции: каменный дом, городская улица. Но прилагательные именно этого разряда обладают наибольшими возможностями для образования переносно-метафорических значений: воздушное течение – воздушный пирог, стальное перо – стальные мускулы. Переход относительных прилагательных в качественные создаёт огромный резерв для пополнения стилистических ресурсов языка. Этот разряд господствует в количественном отношении, так как относительные прилагательные образуются почти от каждого существительного.
Притяжательные прилагательные занимают особое место. Они лишены оттенка качественности. Их выделяет особая система склонения, которая в настоящее время значительно расшаталась: разговорные формы вытесняют книжные (от бабушкина дома – от бабушкиного дома), архаизующиеся формы заменяются синонимическими конструкциями (отцов костюм – костюм отца). В количественном отношении группа немногочисленна (около 200 слов) и практически не пополняется. Некоторые притяжательные прилагательные используются лишь в составе фразеологизмов: соломоново решение. Чаще всего используются притяжательные прилагательные, изменившие косвенные падежи по образцу полных прилагательных, образованные от имён собственных: к Машиному дому, Ваниного друга. Притяжательные на –ий, -ья, -ьё, -ин, обозначающие единичную принадлежность или относительное значение, могут образовывать и качественные значения: лисья морда – лисья шуба – лисья хитрость. Такие прилагательные обладают сильной экспрессивной окраской, их употребление ограничено из-за сниженной стилистической окраски: медвежья услуга, волчий аппетит.
Большой стилистический интерес представляют и краткие формы прилагательных. Сама их грамматическая природа предполагает бОльшую экспрессию по сравнению с полными формами, так как краткие прилагательные называют переменный признак, развивающийся во времени:весел я, мир прекрасен. Для некоторых прилагательных можно отметить стилистическую нейтральность в синонимических конструкциях: небо чистое – небо чисто. В других случаях происходит стилистическая специализация кратких прилагательных. Экспрессия кратких прилагательных проявляется, если они выступают в качестве присвязочного члена в сложном сказуемом: как исполин в ночном тумане, встал новый год, суров и слеп. Экспрессивно окрашены также некодифицированные формы кратких прилагательных (небо голубо). Впублицистическом стиле такие «необычные» формы часто даются в кавычках: стихи «дневниковы» и доверительны. Следует учитывать определённую традицию использования кратких и полных форм прилагательных в речи. Некоторые из них утратили лексическую соотносительность: живой взгляд – Ты жива ещё, моя старушка?.. Краткие прилагательные могут управлять существительными: согласен с тобой. Употребление в подобных конструкциях полных форм исключается или резко снижает стиль: способный к работе. При однородных сказуемых их именная часть может быть выражена только одинаковыми формами – краткой или полной, в противном случае нарушается норма:он был красив и статный.
Усечённые формы (стоит отличать от кратких форм): о грозны времена!