Что помешало строителям Вавилонской башни осуществить свой глобалистский замысел – «рассеяться по лицу всей земли»?
Готовность была полная. В точный момент времени «сошел Господь» (Быт. 11:5, 6). Господь сошел, раздал языки и прекратил то, что называется «Вавилон».
Когда пришел Мессия, Он прекратил нечто Своим вочеловечением,
– то, что называется «Вавилон», а Вавилон – это всемирная деятельность, и готовность к ней, можно думать, была полная... Христос пришел в точный момент времени, и те процессы, которые шли в направлении Вавилона последних времен, были надолго пресечены. Так началась четвертая эпоха в жизни Церкви от Авраама
IV. Боговоплощение и Вселенская Церковь
Об этой эпохе сказал Господь Авраму в Завете рассеченных жертв: «четвертыйрод» – время, когда
– вина Аморрея исполнилась,
– сыны Авраама вернулись.
1) Христос пришел, совершилось заклание Агнца, Каин на деле стал Каином – убийцей Авеля. Слова пророка Иезекииля «отец ваш Аморрей» обрели ясный смысл: «Вы от отца диавола естé» (Ин. 8:44).
2) С пришествием Христа уяснилось, кто имеет отца Авраама. Кто не сын Божий, тот не сын Авраама, кто не принял Христа-Мессию, не сын Авраама. В Боговоплощении сыны Авраама (евреи или не евреи) узнали друг друга, это была в жизни Церкви четвертая эпоха – Вселенская Церковь.
Когда пришел Христос, всякий человек мог пройти усыновление Аврааму через Христа. «Четвертый род» сынов Авраама пошел от Христа.
Принадлежность к еврейскому этносу не имела здесь решающего значения. То же самое было сказано Аврааму с самого начала, в первом богоявлении: «семени твоему дам землю сию» (Быт. 12:7). Апостол Павел объясняет: «Не говорит (Господь): ‘’и потомкам (семенам)’’ его, как о многих, но как об одном: ‘’и семени твоему’’, которое есть Христос» (Гал. 3:16).
О восстановлении сыновства говорил Иоанн Предтеча. Не к Аврааму должны возводить себя его дети (не думайте говорить в себе, отца имеем Авраама), а наоборот,
Не к Аврааму – от Авраама идет духовный процесс: Авраам возвращается к своим детям. Предтеча Иоанн пришел, «чтобы возвратить сердца отцов детям» (Лк. 1:17) – возвратить сердце Авраама его детям из каждого племени.
[1]В Новом Завете при крещении «Дух Святой нисшел на Иисуса в телесном виде, как голубь» (Лук. 3:22).
[2]«При захождении солнца исступление напало на Аврама, и се +ужас+ темный великий напал на него» (Быт. 15:12).
[3] Почему-то и из русского перевода Библии (ТМс), и из раввинистических переводов (Йосифона, р. Каплана), также последнего перевода (Селезнева) это удвоение заветного знания, данного Авраму, исчезло. Оно осталось в славянском переводе: «ведый увеси»; и у Шифмана: «Знать ты знай, что» – буквальный перевод.
[4]LXX: «пресельником будет семя твое в земле не своей, и поработят их, и озлобят их, и смирять будут их четыреста лет». В Деяниях апостолов первомученик Стефан почти дословно воспроизводит текст LXX (Деян. 7:6).
[5]Согласно ТМ, сперва египтяне поработают евреям, «поработают им»: ва-авадум ~wdb[w – сказано о первом периоде пребывания евреев в Египте. Ошибочно переводят «поработят их» (ТМс, раввинистические и иные переводы). Ошибка в переводе становится наглядной, если сравнить формы глагола db[ в Быт. 15:13 и в Быт. 29:15,18; 30:26,29.
[6]Второй период пребывания евреев в Египте, выражен глаголом инна hn[: «покорять, угнетать», также «смирять» (Втор. 8:2 сл.). Египтяне «будут смирять их» – евреев, евреи «поработают ему» – народу Египта (Быт. 15:3). Обе фазы жизни евреев в Египте явились в жизни Моисея: вначале «работали ему», когда он жил при дворе фараона, затем его «смирили», – да так, что сказано: «человек Моисей – смиренный: анав wn[ весьма: паче всех человеков, которые на земле» (Числ. 12:3).
[7]Выразительно в ТМ: как «заходит» солнце (Быт. 15:12,17), так «зайдет» Аврам к отцам своим.
[8]LXX: «не исполнились грехи Аморреев доныне».
[9] Впервые термин авон упоминается в истории Каина, когда он сказал Господу: «вина моя больше, чтобы оставить мне» = «наказание мое больше, чтобы снести мне» (Быт. 4:13). См. статья Е.А. Авдеенко. Каинова печать.
[10] Дополнение «они и отцы их» содержится в Александрийском кодексе.
[11] Ап. Павел вспоминает обетование, которое было дано Авраму в первом богоявлении: «И явился Господь Авраму и сказал ему: семени твоему дам землю сию» (Быт. 12:7), – и комментирует: «Аврааму изречены были обетования – «и семени» его. Не говорит [Господь]: «и потомкам (семенам)» его, как о многих, но как об одном: «и семени твоему», которое есть Христос. Я говорю то, что завета о Христе, – прежде Богом утвержденного, – закон, бывший после 430-ти лет, не отменяет, так, чтобы упразднить обетование» (Гал. 3:16, 17). ― От первого богоявления, которое было Авраму в Ханаане, до Закона, который был дан по исходе из Египта, согласно ап. Павлу, прошло 430 лет.
[12]Рав. А. Каплан, комм к Быт. 15:13, ук. соч., с. 50.
[13] См. статью Е.А. Авдеенко. Язык Откровения и перевод.
[14] Наподобие «Рефаим’ов», только «Рефаим’ов» поминали как великанов и мертвых грешников (обитателей Шеола), а «Аморреев» – как близко живущих и очень опасных и грешных.
[15] Реки Иордан. Говорится о предках Авраама до выхода из Месопотамии.
[16]LXX: волителя.
[17] В этом смысле нужно понимать выражение, когда Господь (изрекая приговор Иудейскому царству) говорит: «Вот Я навожу зло (ТМ = LXX) на Иерусалим и на Иуду» (4 Цар. 21:12). Манассия, царь Иуды, грешил в самом Храме и так «озлобил» ([[r hiphil) Храм и царство (4 Цар. 21:11), что Господь отступился и тем самым «навел зло» (h[r), которое вершил Манассия, на Иерусалим и Иуду. Божественное помышление отразило человеческое: человек остался наедине с собой... Худшая доля для человека остаться наедине с собой, когда он и в горнем мире имеет только отражение своей самости. Первым, кто остался наедине с собой, был Каин: во всех он видел подобных себе убийц (Быт. 4:14).
[18] Иезекииль дает сильный образ того, как дочь Иерусалима связана с землей Ханаана: 1) там «корни» ее: trkm – «то, что раскапывают», то до чего можно докопаться, если «бурить, пронзать». 2) «родины твои в земле Ханаанской». Молéдет (в единственном числе) обозначает «родство». «Родство» – исходное понятие в житии Авраама: ему Бог сказал «выйди из родства твоего». Родство молéдет – это все родовые и родственные связи, а у Иезекииля молéдет (во множественном числе) – это еще и «родины». — Парадоксально, но такое «родство» с землей Ханаанской проявилось у дочери Иерусалимской в Вавилонском плену.
[19]В значении «ужас» в главе 32, где Иезекииль говорит о гибборим’ах в Шеоле (Иез. 32:23, 27, 30). См. статья Е.А. Авдеенко. Революционная интеллигенция.
[20] Оба имени содержат корень lha, обозначающий скинию, первый образ Храма. Этимология обоих имен очень трудная. Охолива – (предположительно) «скиния в ней» (Храм в ней, Иерусалим), Охола – (предположительно) «та, что в скинии» (Самария и 10 колен Израиля).