Первая и вторая сёстры, ведающие раздачей милостыни

Laudata Maria!

СЁСТРЫ

Навечно!

(Сёстры окружают ослика. Первая и Вторая Сёстры, ведающие раздачей милостыни, разгружают покупки и уносят их к Сестре Келарю.)

ПЕРВАЯ И ВТОРАЯ СЁСТРЫ, ВЕДАЮЩИЕ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Хорошее приобретенье в этот вечер, сестра Келарь!

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Кожух масла.

СЕСТРА ДОЛЬЧИНА

О! Хорошо!

ВТОРАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Лесные орехи, шесть ободов.

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Корзинка грецких орехов.

СЕСТРА ДОЛЬЧИНА

Отлично будет с солью и хлебом!

СЕСТРА РЕВНИТЕЛЬНИЦА

(осуждающе)
Сестра!

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Вот мука! А вот немного сыра, всё ещё сочащегося молоком,
отличный, как пирожное;
и сумка чечевицы, немного яиц, масла, и всё.

СЁСТРЫ

Хорошее приобретенье в этот вечер, сестра Келарь!

(Вторая Сестра, ведающая раздачей милостыни, уводит ослика прочь.)

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

(к Сестре Дольчине)
Для вас, сестра обжора...

СЕСТРА ДОЛЬЧИНА

Небольшой пучок смородины!
Возьмите хоть немного, сёстры!

СЁСТРЫ

Спасибо! Спасибо!

ПЕРВАЯ СЕСТРА

О, если я возьму ягодку, это будет пыткой для неё!

СЕСТРА ДОЛЬЧИНА

Нет, возьмите же!

СЁСТРЫ

Спасибо! Спасибо!

(Собираются вместе справа и едят смородину.)

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Кто приходил сегодня вечером в комнату посетителей?

СЁСТРЫ

Никто. Никто.
А что?

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Роскошный экипаж остановился там, снаружи главных ворот.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Что вы сказали, сестра? Там, снаружи экипаж?
Большой? Большой? Большой?

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Принадлежит благородному семейству.
Он, должно быть, ожидает кого то, кто зашёл в монастырь, и, возможно,
совсем скоро зазвенит колокол, зовущий в комнату посетителей.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

О, скажите мне, сестра, что за экипаж это был?
Была ли на нём облицовка из оружия?
Гербовое украшение из слоновой кости?
А внутри он был покрыт тёмно-синим шёлком, вышитым серебром?

ПЕРВАЯ СЕСТРА, ВЕДАЮЩАЯ РАЗДАЧЕЙ МИЛОСТЫНИ

Я не знаю, сестра, я не знаю; я только видела экипаж, он был великолепен!

СЁСТРЫ

(глядя на Сестру Анджелику)
Она стала совсем белой.
А теперь вдруг покраснела!
Бедняжка! Она расстроена! Она расстроена!
Бедняжка! Она тешит себя надеждой, что это из её семьи!

(Звенит колокол. Со всех сторон выбегают сёстры.)

Кто-то пришёл в комнату для посетителей!
Какой-то посетитель пришёл!
К кому? К кому? К кому?
К кому это может быть?

ПЕРВАЯ СЕСТРА

Если б только это было ко мне!
Если б только это была моя кузина
и принесла бы отличного лавандового семени.

ВТОРАЯ СЕСТРА

Ко мне! Если б только это была моя мать
и принесла бы для нас белых голубей.

(Сестра Дженовьеффа подходит к группе, указывая с сожалением на Сестру Анджелику.)

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

О Матерь-избранница, прочитай, что в моём сердце.
Улыбнись за меня Спасителю.

СЕСТРА ДЖЕНОВЬЕФФА

(к Сестре Анджелике)
О, сестра по любви, мы молимся к Звезде Звёзд,
чтоб этот посетитель был к тебе.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Добрая сестра, спасибо, спасибо.

(Входит Аббатиса.)

АББАТИСА

Сестра Анджелика!

(Делает знак сёстрам уйти. Фонтан становится золотым, и, взяв небольшое ведёрко воды, сёстры уходят по направлению к кладбищу.)

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Мать, Мать, скажите, кто это?
Кто это? Мать, скажите!
Я уже жду в течение семи лет, жду хоть слова, хоть письма.
Я принесла всё Деве Марии во всецелое искупление.

АББАТИСА

Принеси ей также и вот это своё волнение.

(Сестра Анджелика, обессилев, медленно падает на колени.)

СЁСТРЫ

(с кладбища)
Requiem aeternam dona ei, Domine:
et lux perpetua luceat ei.
Requiescat in pace.
Amen. Amen.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Мать, я спокойна и смиренна.

АББАТИСА

Пришла увидеть вас ваша тётка, принцесса.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Ах!

АББАТИСА

Послушание и неизбежность наполняют всё то,
что говорится в комнате для посетителей.
Каждое слово слышимо Святой Девой Марией.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Пусть же Дева Мария слышит меня. Аминь.

(Аббатиса идёт по направлению к комнате для посетителей. Сестра Анджелика встаёт и идёт за ней. Сестра Привратница открывает двери. Медленно входит Принцесса, опираясь на эбеновую трость. Аббатиса и Сестра Привратница уходят, и Сестра Анджелика с Принцессой остаются в комнате для посетителей одни.)

ПРИНЦЕССА

Принц Гуальтьеро, ваш отец, принцесса Клара, ваша мать;
когда они скончались двадцать лет назад,
они вверили своих детей мне со всем семейным имуществом.
Я должна была его разделить, когда я решу,
что это будет удобно и по совести.
Именно это я и сделала. Вот здесь документ.
Вы можете внимательно его прочитать,
обсудить его, подписать его.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Я стою перед вами по прошествии семи лет.
Пусть это святое место подействует на вас.
Это убежище милосердия, место сострадания...

ПРИНЦЕССА

...и наказания.
Я должна сообщить вам об одной причине,
почему я пришла к этому разделу имущества.
Ваша сестра Анна Виола должна выйти замуж.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Выйти замуж! Малютка Анна Виола выйдет замуж?
Моя маленькая сестрёнка?
О, о, ведь семь лет! Семь лет прошло! О, о!
О, моя маленькая белокурая сестра уже может выйти замуж,
о моя маленькая сестра, можешь ли ты быть счастлива?..
И чьи кольца она будешь носить?

ПРИНЦЕССА

Некто, кто ради любви искупил грех,
которым вы запятнали наш белый герб.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Сестра моей матери, вы безжалостны!

ПРИНЦЕССА

Что вы говорите? И что можете вы думать?
Безжалостна! Безжалостна!
Вы взываете к своей матери против меня? Против меня!
Вы взываете к своей матери против меня?
Часто, вечерами, здесь, в нашей часовне я размышляю.
В тиши этих размышлений кажется мне,
что мой дух покидает меня, чтоб встретиться с вашей матерью
в таинственном, сверхъестественном диалоге.
Какое это страдание, какое это страдание
слышать плач мёртвой и её стенания!
Когда мой мистический экстаз проходит,
у меня остаётся для вас одно единственное слово:
искупайте, искупайте!
Представьте мою справедливость хоть самой Деве Марии.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Я всё предоставила Деве Марии, да, всё.
Но есть одна жертва, которую я не могу свершить:
нежнейшей Матери Матерей
я не могу принести забытье моего сына!
Мой сын! Мой сын, мой сын! Мой сын!
Ребёнок был отнят от меня!
Мой сын, которого я видела и которого
я поцеловала один лишь только раз!
Мой ребёнок! Мой ребёнок далеко прочь от меня!
Именно это самое слово я взываю все эти семь лет!
Расскажите мне о нём!
Как он, как мой сын?
На кого похоже его нежное лицо?
На кого похожи его глаза?
Расскажите мне о нём, о моём сыне!
Расскажите мне о нём!
Почему вы молчите? Почему, почему?
Достаточно только одного момента этой тишины,
и вы будете прокляты навечно!
Дева Мария слушает нас, и Она осудит вас!

ПРИНЦЕССА

Два года назад он был поражён жестокой болезнью.
Было сделано всё, чтоб спасти его.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Он умер?

(Принцесса кивает головой.)

Ах!

(Падает на землю. Принцесса поднимается, чтобы помочь ей, но, услышав всхлипывания, останавливается. Она поворачивается к святой картине на стене и, опираясь обеими руками на трость, склоняет голову и молится в тишине. Комната для посещений наполняется вечерним полумраком. Сестра Привратница входит, неся керосиновую лампу, которую она ставит на стол, после чего удаляется и возвращается с Аббатисой. Она приносит на маленьком столике ручку и чернила. Сестра Анджелика оглядывается вокруг, поднимается, подходит к столу и подписывает документ. Аббатиса и Сестра Привратница уходят. Принцесса берёт бумагу и идёт к Сестре Анджелике, но та отклоняется. Принцесса идёт к двери и стучит своей тростью. Сестра Привратница открывает дверь, входит, и, взяв лампу, идёт впереди Принцессы, следующей за ней. На пороге Принцесса поворачивается, смотрит на Сестру Анджелику, затем уходит. Сестра Привратница закрывает дверь. Наступает вечер. На кладбище сёстры зажигают свечи на могилах.)

Без своей матери, мой ребёнок, ты умер.
Твои губы без моих поцелуев побледнели
и стали холодными, и ты закрыл, о мой ребёнок, свои чудесные глаза.
Совсем не мог прижаться ко мне,
ты сложил свои ручонки на своей груди.
И ты умер, так и не узнав, как сильно любила тебя здесь твоя мать.
Теперь ты ангел в небесах,
теперь ты можешь видеть свою мать.
Ты можешь спуститься с небесного свода,
и я могу почувствовать, как ты паришь вокруг меня.
Ты здесь, ты здесь, ты целуешь и ласкаешь меня.
О, скажи мне, когда я увижу тебя в небесах?
Когда я поцелую тебя?
О, сладостный конец всем моим печалям!
Когда я взойду в небеса к тебе?
Когда мне будет позволено умереть,
когда мне будет позволено умереть,
будет позволено умереть?
Скажи своей матери, чудесный ребёнок,
посредством слабого мерцания звезды.
Говори со мной, говори со мной,
моя любовь, моя любовь, моя любовь!

(Сёстры возвращаются с кладбища, подходят к Сестре Анджелике и окружают её.)

СЕСТРА ДЖЕНОВЬЕФФА

Сестра, о добрая сестра, Дева Мария ответила на вашу молитву.

СЁСТРЫ

Вы должны быть счастливы, сестра, Дева Мария даровала свою милость.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Милость пришла с небес,
я уже переполнена её пламенем,
она сияет, сияет.
Сёстры, теперь я могу видеть цель.

СЁСТРЫ

Аминь.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Сёстры, я счастлива, я счастлива!
Давайте же петь!
Теперь вот пение в небесах.
Давайте же хвалить Святую Деву Марию!

СЁСТРЫ

Давайте петь! Теперь вот пение в небесах. Аминь.
Давайте хвалить Святую Деву Марию!
Давайте хвалить Святую Деву Марию!

(Слышен сигнал колотушки на заднем плане. Все сёстры уходят каждая в свою келью.)

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

(в келье)
Ах, давайте хвалить Её!

СЁСТРЫ

(в келье)
Аминь.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

(в келье)
Милость спустилась с небес.

(Наступает ночь. Над часовней рассыпаются звезды, и лунный свет опускается на кипарисы. Сестра Анджелика выходит из своей кельи, держа глиняную чашу. Поставив её, она собирает несколько камней и складывает из них небольшой костёр, потом собирает ветки и хворостинки, связывает их вместе и складывает их посреди камней, после этого идёт к фонтану и наполняет чашу водой, затем искрами кремня разжигает огонь и ставит чашу на него, чтоб вскипятить.)

«У сестры Анджелики всегда есть хорошее средство, сделанное из цветов».
Друзья мои, цветы, вы бережёте капли яда в своих робких грудях.
О, я так щедро заботилась о вас, теперь вы наградите меня.
Чрез вас, мои цветы, я умру.

(Обращает лицо к кельям.)

Прощайте, добрые сёстры, прощайте, прощайте!
Я ухожу от вас навсегда.
Мой сын призвал меня.
В свете звёзд его улыбка явилась мне,
он сказал: «Мама, приди в Рай!»
Прощайте! Прощайте!
Прощай, часовенка! Я так много молилась в тебе.
Ты столь участливо принимала молитвы и слёзы.
Святая милость низошла ко мне!
Я умираю ради него и я увижу его вновь в небесах.
Ах!

(Обнимает крест, целует его и, наклонившись, берёт чашу и пьёт яд, затем опирается о кипарис и выливает оставшееся из чаши. Облака закрывают луну, и сцена погружается во тьму.)

Ох, я проклята!
Я убила себя, я убила себя!
Я умираю, я умираю в смертном грехе!

(Кидается в отчаянии на колени.)

О Божья Матерь, Божья Матерь, спаси меня, спаси меня.
Ради любви к моему сыну!

СЁСТРЫ

(за сценой)
Regina Virginum, Salve, Maria!

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Я совсем потеряла голову!

СЁСТРЫ

(за сценой)
Mater castissima, Salve, Maria!

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Не позволь мне умереть в проклятии!

СЁСТРЫ

(за сценой)
Regina pacis, Salve, Maria!

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Дай мне знак милосердия,
дай мне знак милосердия,
Матерь Божия, Матерь Божия!
Спаси меня! Спаси меня!

(Начинается чудо. Маленькая капелла наполняется светом. Дверь медленно открывается, и становится видна церковь, переполненная ангелами.)

СЁСТРЫ

(за сценой)
O gloriosa virginum,
sublimis inter sidera.
Qui te creavit, parvulum,
lactente nutris ubere.

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

О Матерь Божья, спаси меня!
Одна мать умоляет тебя, одна мать просит тебя!
О Матерь Божья, спаси меня!

СЁСТРЫ

(за сценой)
Quod Heva tristis abstulit,
Tu reddis almo germine:
intrent ut astra flebiles,
coeli recludis cardines.
Gloriosa virginum, Salve, Maria!

(Царица утешения появляется в дверном проёме, а перед ней — белокурый ребёнок весь в белом. Дева Мария указует маленькому мальчику на умирающую Сестру Анджелику.)

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Ах!

СЁСТРЫ

(за сценой)
Regina Virginum!

СЕСТРА АНДЖЕЛИКА

Ах!

СЁСТРЫ

(за сценой)
Virgo fidelis! Sancta Maria!
Gloriosa virginum! Salve, Maria!

(Ребёнок делает первый шаг.)

Mater purissima! Salve, Maria!

(Ребёнок делает второй шаг.)

Turris davidica! Salve, Maria!

(Ребёнок делает третий шаг. Сестра Анджелика падает на спину и умирает. Чудо продолжает сиять.)

* * *

Наши рекомендации