Теории синоптических Евангелий
Хотя Матфей, Марк и Лука ставили перед собой разные цели, их подход к жизни Христа был более или менее идентичным. Эти сходства и различия порождают вопрос об источниках Евангельских повествований. Научно-историческое и богословское исследование синоптической проблемы стремится выяснить причины того, что разделяет и объединяет синоптиков. Попытки решения проблемы – их в истории исагогики было немало. Если исключить частные остроумные предположения, а говорить лишь о стройных, законченных теориях, то их можно насчитать около двадцати. Но из них в библ. науке широкое признание получило лишь меньше половины.[6]
Ок. 400 блж. Августин написал библейский труд "О согласии евангелистов", в котором высказал теорию о взаимозависимости синоптиков. Основная мысль Августина это то, что евангелисты не могут противоречить друг другу. Есть только одно Евангелие, изложенное в четырёх разных формах. По его мнению, первым было написано Евангелие от Матфея, а прочие евангелисты либо сокращали его, как ев. Марк, либо добавляли собств. материал из Предания, как ев. Лука. В новое время эту концепцию в разных вариантах защищали М. Д. Муретов, Франц Делич, Цан, Шлаттер, Б. Батлер и др. Их оппоненты указывали, однако, на малую вероятность того, чтобы один евангелист, зная текст своего предшественника, мог допустить такие пробелы и расхождения, какие имеются, напр., в первых главах Мф и Лк.[7] Некоторые библеисты считают, что первоначально Евангелие было потеряно, утрачено и что оно послужило источником для Евангелий составленных позднее. Главное возражение против этого: “до настоящего времени не обнаружено никаких следов первого Евангелия”.
В 1778 Лессинг написал работу, которая наметила письменного Протоевангелия теорию. Эта теория объясняет близость синоптических Евангелий их общим происхождением от текста (утраченного) древнейшего Евангелия, написанного на арамейском, или, как говорит Лессинг, на сиро-халдейском языке. Он предположил, что синоптики исходили из существовавшего в их время, но позднее утраченного евр. текста. Сходство и различия между синоптическими Евангелиями обусловлены тем, что евангелисты пользовались этим Протоевангелием каждый по-своему. Научную разработку такого решения синоптической проблемы начал И. Айххорн (1804), концепцию которого затем поддержали и развили Гизелер, Ренан, Шпитта и др. протестантские авторы, а также библеисты рационалистического толка. Противники их теории отмечали отсутствие сведений о письменном Протоевангелии в древней традиции и недостаточность теории для объяснения синоптических различий.[8] В XIX в. эта теория теряет влияние, так как она оказалась непригодной вот в каком отношении: с ее помощью не удавалось объяснить известные черты сходства и различия между существующими греческими текстами. Итак, вначале был еврейский текст, потом появляется греческий текст, и как же теперь объяснить сходство и различие в греческом тексте?
Фрагментарная теория происхождения Евангелий была впервые предложена Шлейермахером (1817) и развита Паулюсом (1828). Согласно этой концепции, все три евангелиста имели в своем распоряжении не одно Протоевангелие, а множество кратких записей, содержащих речения Иисусовы и эпизоды из Его жизни. Теория фрагментов была поддержана Беркитом, Тайлором, Серфо и использована экзегетами "истории форм" школы. Недостаток этой теории заключается в том, что с ее помощью трудно объяснить общность композиции у синоптиков.[9]
Следующая теория решения синоптической проблемы – теория устной традиции. Она объясняет известные нам текстуальные данные сходства и различия у трех Евангелистов тем, что синоптики независимо друг от друга черпали материал из устной традиции протохристианской, Иерусалимской общины, которая обрела устойчивые формы в результате постоянного повторения и заучивания одних и тех же повествований. Обычай заучивать тексты наизусть известен и в Талмудической традиции. Заучивание текста известно и в примитивных племенах, когда что-то держится в голове за неимением письменности.[10]
Широкое признание получила концепция устного Предания как главного источника синоптиков. Матфей, Марк и Лука пользовались общим устным источником. Евангелисты и проповедники повторяли в разных местах то, что считалось нужным предложить вступавшим в Церковь. Таким образом, сформировался устный тип Евангелия. Всё запоминали наизусть. Возникновение ее в какой-то мере связано с идеями Симона и Лессинга, считавшими Предание связующим звеном между евангельскими событиями и Протоевангелием. На ведущей роли Предания в решении синоптической проблемы настаивали мн. правосл. экзегеты (А. Бухарев, еп. Михаил (Лузин), Н. Троицкий, прот. Фивейский, архим. Лев (Жилле), еп. Кассиан (Безобразов)[11] и др.); а также значительная часть протестантских библеистов (тюбингенская школа) и ряд католиков (Леон-Дюфур). Несмотря на убедительность доводов этой теории, ее тоже невозможно считать исчерпывающей, т. к. совпадения между синоптическими текстами явно свидетельствуют о литературной зависимости. Творцы теории «устной традиции» придерживались мнения, что содержание Евангелия было сформулировано по-арамейски, а затем переведено на греческий. Согласно этой точке зрения, расхождения между синоптиками возникли из-за того, что Евангелисты были знакомы с различными вариантами традиции, удовлетворявшими потребности и интересы разных общин.
Самой распространенной попыткой решить синоптическую проблему является теория «двух источников». Составители Евангелий пользовались теми или иными письменными документами, дошедшими до них. Первым было написано Евангелие от Марка, потому что 7% материала, изложенного в нём, нигде больше не повторяется, 93% есть у Матфея и Луки. Кроме Евангелия от Марка существовал ещё один письменный документ, это в основном беседы Христа, его проповеди. Он обозначается буквой Q (Quelle) - источник. На сегодняшний день синоптическое Евангелие имеют следующее происхождение: Матфей и Лука пользовались какими-то двумя источниками Марка и Quelle. Одному из них соответствуют те стихи, которых нет у Марка и Луки, а другому те стихи, которых нет у Матфея и Марка. Эта теория была разработана в 1863 Г. Хольцманном. В кон. 19 и нач. 20 в. она стала почти "догматом" в новозаветной историко-литературной критике (Жебелев[12]). Находила она своих защитников и позднее (Борнкамм, Шнивинд, Филсон). Ее сторонники исходили из убеждения в хронологич. первенстве Мк и гипотезы об утраченном сборнике Логий, или Q (Квелле). По этой теории, Мк и Q были главными источниками для Мф и Лк. Однако, как показали исследования Вреде, Велльхаузена и Гарнака, Мф и Лк опирались на большее число источников.[13]
Теория «четырех источников» выдвинутая протестантом Стриттером (1924) и католиком Буамаром (1972), утверждает, что кроме Q было еще 3 древних документа. Именно они-то и легли в основу первых редакций синоптических Евангелий (прото-Марка), которые после дальнейшей переработки приняли свою нынешнюю форму. Теория «трех источников», разработанная впервые в 1908 Б. Вайссом, добавляет к Мк и Q особый источник (L), которым пользовался ев. Лука (в частности, при передаче притч Христа). Шпитта (1912), сторонник теории Протоевангелия, даже отождествил этот источник с древнейшим семитским оригиналом синоптиков. Последней по времени является теория трех семитских источников, выдвинутая Карминьяком (1984). Карминьяк полагает, что «синоптическая проблема» может быть в будущем решена, если рассматривать греческий текст синоптиков как конечный результат работы над тремя еврейскими источниками: еврейским оригиналом Мк., записанным со слов ап. Петра, «Расширенным Марком» (еврейский Мк. с добавлением еврейского оригинала Q) и евр. источник Луки, который был переведен для евангелиста на греческий язык.[14]