Существительные III склонения
(declinatio III)
Существительные, которые мы приводили до сих пор, были I склонения (stella) и II склонения (dominus, verbum).
Теперь приступаем к III склонению. У него нет общего примера, потому что в 1 падеже слова оканчиваются по разному: amor - любовь, pax - мир, oratio – молитва, caritas - любовь, mare (море), nomen - имя.
Mожно только определить общие окончания в остальных падежах:
Ед.ч. | Мн.ч. | |
1. Nom. | - | es (сред. род: a, ia) |
2. Gen. | is | um(ium) |
3. Dat. | i | ibus |
4. Accus. | em (сред. р. как nom.) | es (сред. род: a, ia) |
5. Abl. | e (i) | ibus |
6. Voc. | - | как nominativus |
Как видите во мн.ч. одинаковые 3. и 5. падежи (dat., abl.) также 1. 4. и 6. падеж, а в ср.р. по общему правилу, всегда тождественны 4. и 6. падеж с 1. падежом и в ед.ч.
Nom. | pastor | пастырь | pastores | пастыри |
Gen. | pastoris | пастыря | pastorum | пастырей |
Dat. | pastori | пастырю | pastoribus | пастырям |
Accus. | pastorem | пастаря | pastores | пастырей |
Abl. | pastore | (о) пастыре, (с) пастырем | pastoribus | (о) пастырях с пастырями |
Voc. | pastor | пастырь! | pastores | пастыри! |
Этим же способом склоняются существительные с окончанием на -or:
creator - творец
salvator - спаситель
doctor - учитель
redemptor - искупитель
debitor - должник (из этого: дебет)
orator - оратор
peccator - грешник
protector - защитник, покровитель (из этого: протекция)
seminator - сеятель (semen - семья)
sanctificator - святитель sanctus - святой
viátor - путник, путешествующий
victor - победитель
amor - любовь
ardor - пыл, жар, огонь
dolor - боль, жаль, сожаление,
fervor - усердие, жар, пылкость
honor - честь
timor - страх
Все с окончанием на -or являются мужcкого рода.
Lauda Sion Salvatórem, lauda ducem et pastórem in hymnis et canticis. | Хвали Сион Спасителя, хвали Вождя и Пастыря в гимнах и песнях. |
Oráte cum amóre et fervóre. | Молитесь с любовью и усердием. |
Salvatórem expectámus. | Спасителя ожидаем. |
Salvátor noster amóre et honóre dignus est(dignusсоединяется с abl.). | Спаситель наш достоин любви и чести. |
Cum peccatóribus mandúcat magister vester. | Учитель ваш ест с грешниками. |
Jesus vocábat peccatóres ad paeniténtiam. | Иисус призывает грешников к покаянию. |
Ora pro nóbis peccatóribus. | Молись о нас грешных. |
Anima mea dolóre pléna est. | Душа моя скорби полна. |
Redemptóri nostro honor et gloria. | Искупителю нашему честь и слава. |
Pater – отец, имеет в падежах следующие формы: patris, patri, patrem, abl. patre. Мн.ч. - patres, patrum, patribus… Так же склоняется frater - брат, mater - матерь.
Ad te clamábant patres nostri. | К Тебе взывали Отцы наши. |
Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me(abl.)dignus. | Кто любит отца или мать больше чем Меня, не достоин Меня. |
Patribus in deserto dabat Deus cibum de caelo. | Отцам в пустыне дал Бог пищу с неба. |
Joseph cum patre et frátribus in Aegýpto habitábat. | Иосиф с отцом и братьями жил в Египте. |
Гласная «а» в слове pater короткая; в словах fráter, máter - долгая.
X
Другие примеры третьего склонения.
Nom. | leo | лев | leones | льва |
Gen. | leónis | льва | leónum | львов |
Dat. | leóni | льву | leónibus | львам |
Accus. | leónem | льва | leónes | львов |
Abl. | leóne | (о) льве, (со) львом | leónibus | (о) львах, (co) львами |
Voc. | leo | лев! | leones | львы! |
Farao - фараон
latro -nis – злодей
draco - дракон, змей
praeco - проповедник
sermo - речь
pugnáre - воевать
rectus - прямой
laetificare - радовать, весилить
spelunca - пещера, грот
dare - дать, давать
Nom. | homo | человек | hómines | люди |
Gen. | hóminis | человека | hóminum | людей |
Dat. | hómini | человеку | homínibus | людям |
Accus. | hóminem | человека | hómines | |
Abl. | hómine | (о) человеке, (с) человеком | homínibus | (о) людях, (с) людьми |
Voc. | homo |
Homo homoni lupus. | Человек человеку (бывает) волк. |
Filius hominis judicábit peccatóres et iustos. | Сын человеческий будет судить грешников и праведных. |
Gratia Salvatóris sanctificat hominem. | Благодать Спасителя освящает человека. |
Jesus dat se homínibus in cibum. | Иисус дает Себя людям в Пищу. |
Существительные c окончанием на -x могут быть муж. р или жен. р. и во 2 падeже (genit.) могут иметь -gis, реже -cis. Поэтому в словарях указан и 2 падеж (genit.) и род: m. (masculinum - мужской), f. (femininum - женский), n. (neutrum - средний). Например: crux, crucis, f. - крест
При длинных словах достаточно привести окончание во 2. пад., напр. fornax, -ácis (fornacis), f. - печь, огонь. Если знаем 2 -ой падеж, остальные падежи легко дополним.
Nom. Voc. | rex, dux | царь, вождь | reges, duces | цари, | ||
Gen. | regis, ducis | regum, ducum | ||||
Dat. | regi, duci | regibus, ducibus | ||||
Accus. | regem, ducem | reges, duces | ||||
Abl. | rege, duce | regibus, ducibus | ||||
grex, gregis, m.- стадо
genetrix, -icis, f. - роженица
lex, legis, f. - закон (из этого: легислатива)
lux, lucis f. - свет
pax, pacis, f. - покой, мир (из этого: пацифист)
prex, precis, f. - просьба, молитва
vox, vocis, f. - голос (из этого: вокальный)
radix, radicis, f. - корень
cervix, cervicis, f. - шея
paternus - отцовский
per - через (из этого: переход)
impetráre - выпросить, вымолить, достигнуть, добиться
contrárius - обратный, противный (из этого: контра)
saepe - часто
durus - жесткий
Rex regum. | Царь царей. |
Pastor bonus animam dat pro grege suo. | Пастор добрый душу отдаст за стадо свое. |
Pastóres vigilábant super greges suos. | Пастухи бдели над стадами своими. |
Iesus in cruce orabat pro latronibus. | Иисус на Кресте молился за разбойников. |
Per crucem ad lucem. | Через Крест к свету. |
Observate leges paternas. | Соблюдите законы отцов. |
Precibus impetrábis gratiam. | Молитвами вымолишь благодать. |
Dona nobis pácem. | Дай нам мир. |
In terra pax hominibus. | На земле мир людям. |
Léges hominum saepe contrariae sunt légibus Dei. | Законы людей часто противятся законам Божьим. |
Ego sum lux mundi. | Я Свет мира. |
Sicut filii lucis ambulate. | Как сыны Света поступайте (ходите). |
Apostoli erant praecónes Regis, pastóres gregis, duces ad lucem. | Апостолы были проповедниками Царства, пастырями стада, вождями к свету. |
Invoca Dei Genetricem. | Призывай Богородицу. |
Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix. | Моли о нас, Святая Богородица. |
Iudaei erant homines durae cervícis. | Иудеи были людьми жестоковыйными. |
Pueri in fornáce cantábant. | Юноши в огненной печи пели. |
Iesus clamábat vóce magna. | Иисус возопил громким голосом (великим). |
Exalta vócem tuam. | Возвысь голос твой. |
В словах типа pastor, leo, rex во всех падежах кроме nom. предпоследний слог долгий, поэтому ударный. У следующей группы существительных предпоследний слог короткий, следовательно, ударение будет на третьем слоге от конца слова:
Nom. Voc. | míles | воин | mílites | воины |
Gen. | mílitis | воина | mílitum | воинов |
Dat. | míliti | воину | milítibus | воинам |
Accus. | mílitem | воина | mílites | воинов |
Abl. | mílite | (o) воине, (с) воином | milítibus | (о) воинах, (с) воинами |
Таким способом склоняется, например:
princeps, príncipis, m. - князь (из этого: принц)
hospes, hospitis, m., f. - гость (из этого: госпиталь)
iudex, iúdicis, m - судья
artifex, artificis, m. - мастер, художник, специалист, артист
opifex, opíficis, m. - ремесленник, работник
opus, operis - дело (из этого: операция)
cálix, cálicis, m. - чаша
arbor, árboris, f. - дерево
praeses, praésidis, m. - правитель, председатель, управляющий, президент
comes, comitis - сопровождающий, спутник, комета
pes, pedis, m. - нога (из этого: педаль)
lapis, lápidis, m. - камень, ляпис
sanguis, sanguinis, m. - кров (из этого: сангвиник)
Stábitis ante príncipem et praesides. | Будете стоять перед императором и правителями (ante соединяется с accus.!). |
Mílites flagellábant Iesum. | Воины бичевали Иисуса. |
Da mihi cálicem aquae frigidae. | Дай мне чашу воды холодной. |
Paulus cum princípibus et iudícibus disputabat. | Павел беседовал с правителями и судьями (дискуссия, диспут). |
Salvátor narrábat discipulis parábolam de arbore fici . | Спаситель рассказывал ученикам притчу о смоковнице. |
Artifices ornant templa lapídibus pretiósis. | Художники украшают храмы драгоценными камнями. |
Tu mihi lavas pedes? | Ты мне моешь ноги? (сказал Петр Иисусу). |
Abraham lavábat pedes hospitum. | Авраам омыл ноги Гостям. |
Terra est scabellum pedum tuorum. | Земля есть подножие ног Твоих |
Vox sánguinis frátris tui clamat ad me. | Голос крови брата твоего взывает ко Мне. |
Redemptor noster mundat nos sanguine suo. | Искупитель наш очищает нас кровью Своею. |
Sangius Christi inebria me! | Кровь Христа, напои меня! |
XI