Глагол быть, склонение существительных

Теперь начнем склонять, спрягать и переводить.

Единственное число
ego я sum я есть
tu ты es ты есть
(is, ea, id) он, она, оно est он есть
Множественное число
nos мы sumus мы есть
vos вы estis вы есть
(ii ,eae ,ea) oни sunt они есть

Господь Иисус сказал о Себе, что Он добрый Пастырь - Ego sum pastor bonus.

Симону Он сказал: Tu es Petrus.

Иудеи спрашивали Иоанна Крестителя: Elias es tu? - Ты Илия? Он ответил: Non sum - Нет.

Один есть Бог и Господь: Unus est Deus, unus est Dominus. Спаситель сказал: Ego et Pater unum (едино) sumus.

Апостолам Он сказал, что они - Его друзья: Vos amici mei estis. Святой Павел защищается, говоря, что он Еврей и Израильтянин: Hebraei sunt? Et ego: Israelitae sunt? Et ego: Они - евреи? И – я, они Израильтяне И – я.

Латинский язык имеет три рода:

· genus masculínum (мужской)

· genus feminínum (женский)

· genus neutrum (средний, нейтральный)

Латинский язык имеет 6 падежей:

1. nominatívus Именительный
2. genitívus Родительный
3. dativus Дательный
4. accusatívus Винительный
5. аblatívus Отделительный
6. vocatívus Звательный

Второе склонение.

Declinatio ii.

Слова II склонения имеют основу (окончание слова) на –o (ablativus), однако её не всегда удаётся легко определить. Признаком слов II склонения является genitívus singuláris, оканчивающийся на -i. Ко II склонению относятся слова мужского и среднего рода. Слова мужского рода в Nominatívus singuláris оканчиваются на -us и -er (dominus, amicus, ager, puer), а одно слово на -ir: vir - муж. Слова среднего рода имеют окончание на -um (verbum - слово, глагол).

Единственное число (númerus singuláris)
1. nominatívus (кто?, что?) dóminus господин, Господь
2. genitívus ([без] кого, чего?) dómini господина, Господа
3. dativus (кому, чему) domino господину, Господу
4. accusativus ([обвиняю] кого, что?) dóminum господина, Господа
5. ablatívus (о ком, о чём, кем, чем?) domino о господине, о Господе, с господином, Господом
6. vocatívus (обращение) domine Господи!
Множественное число (numerus plurális)
1. (кто? что?) domini господа
2. ([без] кого, чего?) dominorum господ
3. (кому, чему) dominis господам
4. ([обвиняю] кого, что?) dominos [вижу] господ
5. (о ком, о чём, кем, чем?) dominis о господах, с господами
6. (обращение) domini господа!

Подобным способом склоняются и имена оканчивающиеся на -us: Christus, Petrus, Paulus и т.д.

Таблица окончаний II склонения

Genus masculínum
Númerus singuláris Númerus plurális
1. Nom. - us, - er - о
2. Gen. - i - orum
3. Dat. - o - is
4. Acc. - um - os
5. Abl. - o - is
6. Voc. - e, - er - о

Подобным способом просклоняйте существительные:



Deus Бог fílius сын
аngelus ангел pópulus народ
amícus друг sеrvus слуга, раб
apóstolus апостол fámulus слуга
discípulus ученик hymnus гимн

Переведите и определите падежи в предложениях:

Angelus Domini. Angeli sunt fámuli Dei. Christus est Dominus angelórum. Nos pópulus Dei sumus. Apóstoli sunt discípuli et amíci Christi. Domine, ecce ego servus tuus sum. Ecce, filius tuus! Angele Dei, tu es amícus meus. Discípuli apostolórum Petri et Pauli sumus. Discípuli et amíci mei!

Сравните свой перевод с нашим:

Перевод: Ангел Господень (Господа). Ангелы являются служителями Бога. Христос - Господь ангелов. Мы - народ Божий (Бога). Апостолы - ученики и друзья Христа.Господи, вот я - Твой слуга. Вот - сын твой! Ангел Божий, ты - друг мой. Мы - ученики апостолов Петра и Павла.

Подобным способом, как dominus, склоняются существительные, оканчивающиеся на -er, с той разницей, что voсativus = nominativus.

Единственное число (númerus singuláris)
1. Nom. кто? что? puer magister мальчик учитель
2. Gen. [без] кого, чего? pueri magistri мальчика учителя
3. Dat. кому, чему puero magistro мальчику учителю
4. Acc. [вижу] кого, что? puerum magistrum (вижу) мальчика (вижу) учителя
5. Abl. о ком, о чём, кем, чем? puero magistro (о) мальчике, (с) мальчиком (о) учителе, (с) учителем
6. Voc. обращение puer! magister! мальчик! учитель!

*Здесь мн.ч.склоняется без изменений – pueri … как у “domini”

Некоторые слова, оканчивающиеся на -er, например, мagister (учитель) склоняются также, но при склонении теряют букву -е, во всех падежах кроме 1-го и 6-го ед.ч.

Латинский язык не знает прилагательных типа: апостол Христов, Сын Божий, ангел Господень. В этих случаях используется Родительный падеж: апостол Христа - apóstolus Christi, Filius Dei, ángelus Domini.

Filius и слова, оканчивающиеся на -ius, имеют vocativus: fili подобно meus (мой) vocativus: mi.

Сыне мой! - Fili mi! Sancte Antónii, patróne mi! - Святой Антоний, покровитель мой!

Deus имеет voсativus - Deus. Мой Боже - mi Deus, но в церковном латинском часто пользуется: Deus meus - Боже мой (nominatívus), Pópule meus - народ мой.

Еврейские имена часто не склоняются. Deus Abraham - Бог Авраама. Joseph, fili David! - Иосиф, сын Давида!

Имя Jesusво всех падежах - Jesu, кроме accusativus - Jesum.

III

Cпряжение глаголов I группы

(coniugatio I)

К основе глаголов добавляются окончания:

Настоящее время (tempus praesens)
  Едиств. число Множ. число
1. - o - ámus
2. - as - átis
3. - at - ant

Инфинитив (infinitívus) - неопределенная форма глаголов I группы имеет оканчание на -are.

laudáre - хвалить

cantáre- петь (cantor - руководитель хора)

clamáre - звать, взывать (из этого английское «call»)

Настоящее время (tempus praesens)
1. laudo я хвалю laudámus мы хвалим
2. laudas ты хвалишь laudátis вы хвалите
3. laudat он хвалит laudant они хвалят

Повелительное наклонение (Imperativ):lauda хвали!laudáte хвалите!

Проспрягайте:

аmo - люблю

(amor - любовь)

oro - молюсь

oratio - молитва

adóro (соединяется в латинском с aссus.)

adóro Deum - поклоняюсь Богу (на рус.яз.

- Дательный падеж!)

adorátio - адорация, поклонение

labóro - работаю (из этого: лаборатория)

rogo - прошу

salvo - спасаю

Salvátor - Спаситель

vigílo - бодрствую

vigília- сочельник, (надо бодрствовать - vigilare)

suspiro - воздыхаю inspirátio - вдохновение, надых

spiritus - дух, дыхание

ad (предлог с accus.) - к

ad Deum- к Богу

ad acta- отложить в папку…

super (c aссus.) - над, превыше (из этого: супермаркет)

non - нет

nec- даже нет

suus - свой

te - тебя.


Non est discípulus super magistrum, nec servus super dominum suum. Ученик не больше учителя и раб не больше господина своего.
Laudáte, pueri, Dóminum! Хвалите, юноши, Господа!
Angeli cantant hymnos Deo. Ангелы воспевают гимны Богу.
Te Deum laudámus! Тебя Бога хвалим!
Adorámus te, Christe. Поклоняемся Тебе, Христе.
Discípule, amas magístrum tuum? Ученик, любишь ли учителя твоего?
Nos orámus, vos laborátis. Мы молимся, вы работаете.
Ora et labóra! Cantáte Dómino! Молись и работай! Воспевайте Господу!
Christus amat discípulos suos. Христос любит учеников Своих.
Rogámus te, Dómine Deus, salva fámulos tuos. Просим Тебя, Господи Боже, спаси слуг Твоих.
Mi Deus (илиDeus meus), ego te amo. Боже мой, я Тебя люблю.
Vigiláte et oráte! Бодрствуйте и молитесь!
Ad te clamámus, ad te suspirámus. К Тебе взываем, к Тебе воздыхаем.

Переведите:

Взываю и воздыхаю к Богу: Господи спаси раба Твоего.

Работаешь и молишься ли ты, сын мой?

Бог бодрствует над слугами своими (4 падеж - aссus.).

Молитесь и взываете ли к Богу?

Ангелы поклоняются и поют гимны Господу.

Друзья, работайте и молитесь!

Сравните свой перевод с последующим:

Clamo et suspiro ad Deum: Domine, salva servum (fámulum) tuum!

Labóras et oras, fili mi?

Наши рекомендации