Глава 63. от пилата к ироду и обратно
Пилат спросил его: ты царь иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь. И первосвященники обвиняли его во многом. Пилат же опять спросил его: ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против тебя обвинений. Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился. Марк, 15:2-5.
— Стража, слушай мою команду! — затянул капитан. — Направление — на дворец правителя. Вперед, шагом... арш!
И вот Иисус в сопровождении солдат замаршировал к претории римского правителя Понтия Пилата. Священники остались в храме, где уже начинались утренние жертвоприношения, остальные же поспешили за солдатами, образовав довольно многочисленную процессию. Пока она двигалась через город, в неё вливались любопытные прохожие и зеваки, и вскоре она достигла внушительных размеров.
К тому времени горожане проснулись и уже собирались приняться за повседневные дела, но не тут-то было!
Огородники, торгующие морковкой и цветной капустой, продавщицы корма для птиц, трубочисты, зеленщики, направлявшиеся к рынку с овощами и фруктами, молочницы с их кувшинами, бакалейщики, уже открывшие свои лавочки, — короче, весь Иерусалим побросал свои занятия и устремился за осуждённым ко дворцу правителя, ибо всем хотелось поглазеть на даровое зрелище.
Иисуса ввели в преторию. На какое-то время его оставили там одного, однако стража охраняла все входы и выходы. Пилат вышел к обвиняемому. Крепко связанный, сын голубя имел такой жалкий вид и настолько не походил на опасного преступника, что Пилат проникся к нему сочувствием. Он уже слышал о пророчествах этого тёмного простолюдина и о его призывах к восстанию против римлян, однако, пока никакого восстания не предвиделось, предпочитал не заносить карающую десницу.
Итак, Пилат посмотрел на бывшего плотника, вышел к иудеям и спросил:
— В чём вы обвиняете этого человека, приведенного в мою преторию?
В ответ посыпались обвинения, как из дырявого мешка:
— Он бунтовщик!
— Греховодник!
— Он восставал против наших законов, карающих прелюбодеек!
— Он нарушал закон субботы, запрещающий трудиться в день праздника саббат!
— Он путался с гулящими девками!
— Он подстрекал народ против правительства!
— Это бродяга!
— Мародёр!
— Он украл осла!
И так далее и тому подобное.
— Всё это понятно, — ответил Пилат, — но мне-то какое дело до вашего пленника? Берите его и наказывайте по своим законам.
— Видите ли, — возразил ему один из мудрецов синедриона, — ряд совершённых им преступлений у нас карается по закону смертной казнью. А вы сами знаете, что после того, как наша страна вошла в состав Римской империи, мы потеряли право выносить смертные приговоры без предварительного согласования с представителями цезаря.
— Это весьма опасный смутьян! — добавил другой, видимо, сборщик местных налогов. — Неоднократно призывал он народ не платить налоги, говоря, что он царь иудейский. Кроме того, он уверял, будто он Христос, то есть спаситель, или мессия, призванный освободить Иудею. А это ещё хуже!
— Хорошо, — согласился Пилат. — Но сначала я хочу его допросить.
Правитель вернулся к Иисусу.
— Послушай, ты в самом деле считаешь себя царём иудейским? — спросил он.
Иисус ответил:
— Вы спрашиваете об этом по собственному желанию? Или по наущению врагов моих, которые обвиняют меня, будто бы я считаю себя царём иудейским? У него снова работала только человеческая сущность, а потому Христос просто увильнул от ответа. Пилат поморщился.
— До твоих врагов мне нет никакого дела. Я римлянин, а не еврей. В ваши иудейские раздоры я не вмешиваюсь. Твой народ и твои жрецы привели тебя ко мне. Объясни, что ты сделал?
Однако Иисус воздержался от ответа.
— Скажи хотя бы, что представляет собой твое царство, на которое ты, говорят, претендуешь?
— Моё царство не здесь. Если бы это царство было на земле, мои приверженцы сражались бы за меня и не дали бы мне попасть в руки врагов моих.
— Значит, ты царь без царства?
— Повторяю: моё царство не от мира сего.
— Где бы оно ни было, ты все-таки считаешь себя монархом, не так ли? Значит, ты царь?
— Вот именно, вы сказали.
«Похоже, бедняга просто слабоумный», — подумал Пилат. Он снова вышел к первосвященникам и народу.
— По-моему, — сказал он, — ваш пленник не заслуживает виселицы.
В ответ вся толпа дружно завопила:
— Нет, нет! Заслуживает! Смерть ему!
И снова на помазанную миром голову посыпались самые страшные обвинения.
Тогда правитель приказал привести Иисуса и обратился к нему:
— Слышишь, сколько свидетельствуют против тебя? Бывший плотник хранил молчание. Ему снова предъявили обвинение в подстрекательстве к мятежу, и Пилат спросил:
— Где же он вёл мятежные речи?
— Повсюду! — ответили ему. — От Галилеи до Иерусалима!
Слово «Галилея» подсказало правителю выход из положения: он вовсе не собирался брать на себя ответственность за это запутанное дело.
— Послушай-ка, Иисус, — обрадовано сказал он, — а ты случайно не галилеянин?
— Конечно, галилеянин!
— В таком случае, господа, — проговорил Пилат, обращаясь к первосвященникам и народу, — это дело не входит в мою компетенцию. Оно касается только Ирода. Так что берите вашего обвиняемого, и пусть его вешает Ирод, если хочет. Я здесь ни при чём.
И вот Иисуса повели к тетрарху. Ирод уже был наслышан о Христе. Как сообщает евангелист Лука, «Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть его, потому что... надеялся увидеть от него какое-нибудь чудо». К сожалению, в тот день Иисус был не в ударе и решительно отказался продемонстрировать даже самый пустяковый фокус. Тщетно упрашивал его Ирод: бывший плотник, по одному слову которого якобы двигались горы, ничего не сказал и ничего не совершил.
Ирод, как и Пилат, подумал, что у обвиняемого просто не все дома и что вряд ли можно возлагать на него ответственность за подстрекательскую болтовню. Он приказал облачить Иисуса в белые одежды — общепринятая в те дни форма для сумасшедших и слабоумных — и в таком виде отослал его обратно к Пилату.
Римский правитель был уже сыт этой историей по горло.
— Вы приводили ко мне этого человека, — сказал он первосвященникам, — и обвиняли его в том, будто он подбивает народ на восстание. Я его допросил и не считаю опасным преступником. Я отослал его к Ироду, но и тот не счёл возможным предать его смерти. Чего же вы ещё хотите?
Жрецы храма, уже совершившие утренние жертвоприношения и прибежавшие к тому времени во дворец Пилата встретили его слова глухим ропотом. Им нужно было отделаться от Назарянина любой ценой! Как известно, священно служители всех времён и народов отличались одинаковой жестокостью.
Услышав ропот, Понтий Пилат решил их успокоить и предложил:
— За всякие мелкие провинности Иисус будет наказан: я прикажу его выпороть, но потом отпущу.
— Нет, нет! — закричали иерусалимские попы. — Мы со всем не за этим пришли! По нашим законам он должен умереть. Смерть ему.
Тогда правителю пришла в голову мысль, лишний раз свидетельствующая, что он был человеком гуманным. Понтий Пилат вспомнил о своём праве амнистировать на пасху одного заключённого. Это делалось, чтобы народ не забывал о милосердии римлян.
Он приказал своим воинам привести из тюрьмы самого мерзкого преступника. Это был некий Варавва, совершивший на своем веку все мыслимые и немыслимые злодеяния.
Замысел Пилата был прост.
«Я покажу толпе Иисуса и Варавву, — думал он. — А потом спрошу: «Кого вы хотите, чтобы я отпустил?» Священники злы на Иисуса, однако народ должен больше страшиться Вараввы. Кроме того, сегодня здесь у дворца собрался почти весь Иерусалим. Если этот Иисус действительно исцелил множество калек, как уверяют его последователи, все эти бывшие хромые, слепые, кривые, прокаженные и паралитики должны встать горой за своего врачевателя».
Идея была, право же, неплоха!
Но — увы, увы и ещё раз увы! — Пилат не учёл человеческой неблагодарности. Он не подозревал, что бывшие кривые, бывшие хромые, бывшие безногие и тому подобные первыми потребуют смерти для своего исцелителя и уж, во всяком случае, присоединятся к хору врагов Иисуса. Поэтому, когда Пилат представил народу Иисуса и Варавву, он услышал в ответ единодушный вопль:
— Отпусти нам Варавву! Распни, распни Иисуса!
Это была последняя попытка. Напрасно супруга Пилата, мадам Клавдия Прокула, которая принимала участие в судьбе сына голубя, послала своему мужу записку, где говорилось: «Не вмешивайся в это дело. Ночью мне приснился из-за Иисуса кошмарный сон, это плохая примета». Пилат решил, что перед лицом столь единодушного и недвусмысленного требования толпы отступать уже поздно.
Он приказал освободить Варавву от цепей, объявил первосвященникам, что те могут делать с Иисусом все, что им заблагорассудится, а чтобы яснее показать, что он умывает руки, велел принести кувшин и таз, и подтвердил свое заявление действием.
Тем временем солдаты уже бичевали Иисуса к вящему удовольствию собравшихся.
Богословы христианской церкви, дабы разжалобить паству, рассказывают об этом бичевании всякие ужасы: с Иисуса якобы сорвали одежды, обнажили его до пояса, привязали к столбу и принялись хлестать верёвками, розгами и бычьими жилами. На это можно было бы им ответить, что пытки инквизиции были куда страшнее бичевания Христа, которому не выворачивали ни рук, ни ног, не дробили в тисках костей, не обливали кипящим маслом или расплавленным свинцом, не прижигали грудь горящей смолой, не сдавливали череп специальным обручем и не вливали ему в открытый с помощью особой распорки рот целые ведра воды, причём не сразу, а капля за каплей на засунутую между зубов губку или мягкую тряпку.
К этому можно прибавить, что иудейские священники не отрубили Иисусу кисти рук, не размозжили ему ноги в «испанском сапоге», не вырезали ремни из его спины, не посадили его на железный кол, не вывихнули ему руки из плеч и не подвесили его за ноги. Плотник из Назарета, который был одновременно богом и всегда имел в своём распоряжении вторую божественную сущность, позволявшую ему вообще ничего не чувствовать, если страдания превышали человеческие возможности, не испытал, таким образом, и сотой доли того, что претерпели мученики свободной мысли от милосердных служителей божьих.
Но мы не станем говорить всего этого нашим священникам. Достаточно будет взять в руки евангелие и сказать им, что все басни о бичевании Христа, о пролитой крови и рассеченной коже — плод их воспалённого воображения. В Евангелии от Матфея (глава. 27:26) сказано: «Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие».
Евангелие от Марка (глава. 15:15) повторяет: «Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие». Лука об этой детали вообще не упоминает. Евангелие от Иоанна (глава. 19:1) гласит: «Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить его».
Следует заметить, что в переводе глагол «бить» не передает смысла подлинника «хлестать», связанного с понятием розги. По сути дела знаменитая мука господня, из-за которой чувствительные святоши проливают столько слёз на страстной неделе, сводилась к самой обыкновенной порке.
Кроме того, из рассказов евангелистов явствует, что если первосвященники и народ Иерусалима и требовали смерти Иисуса, то воины стражи ограничивались бранью, затрещинами и главным образом грубыми шуточками, не имеющими ничего общего с утончённым садизмом. Пара подзатыльников, полдюжины пинков, презрительный плевок — вот и все страсти пресловутого бичевания!
Чтобы не отставать от развесёлых иудеев, Пилат не только оставил Иисусу белое одеяние сумасшедшего, но ещё прибавил от себя «багряницу» — плащ из красной шерсти, — дал ему в правую руку трость и повелел надеть ему на голову венок, сплетённый из молодого тростника с парой веточек чертополоха. Этот знаменитый «терновый венец», по уверениям архиепископа парижского, хранится у него в соборе Парижской богоматери. За умеренную мзду его можно там увидеть. Я сам его видел. Это обыкновенный веночек из морского тростника, на котором нет никаких колючек.
В таком наряде Иисуса представили толпе, говоря:
— Вот он, царь иудейский! Радуйтесь!
Солдаты для вящего веселья затащили бывшего плотника на помост, отобрали здесь у него трость и несколько раз стукнули этой же тростью.
Пилат, как следует вымыв руки, в последний раз обратился к народу:
— Предупреждаю вас самым серьёзным образом: раз вы осудили этого человека и единодушно требуете его смерти, я не стану противиться, однако запомните: это вы его осудили, а не я. И если он невинен, пусть его кровь падёт на вас.
— Согласны! — завопила толпа. — Пусть падёт! Не возражаем!
При этом Иисус, должно быть, подумал, что, к сожалению, его кровь не может пасть ни на кого, ибо он для того и явился, чтобы пролить её на земле во искупление прошлых, настоящих и будущих грехов всего рода человеческого. Происходило это между половиной одиннадцатого и одиннадцатью часами утра. Теперь уже ничто не препятствовало казни осужденного.
(Смотри евангелия от Матфея, 27:2-31; Марка, 15:1-20; Луки, 23:1-25; Иоанна, 18:28-40; 19:1-16.)
Глава 64. Лобное место
И привели его на место Голгофу, что значит: «Лобное место». И давали ему пить вино со смирною; но он не принял. Марк, 15:22-22.
И вот мы на пути к месту казни. Последуем же с евангелием в руках за существом с двумя сущностями и посмотрим, сумеет ли оно умереть не дрогнув, как подобает герою. Прежде всего, куда его повели из претории Пилата?
Римские ликторы смешались с солдатами храмовой стражи, и за ними повалила вся толпа во главе с первосвященниками, книжниками и фарисеями. Для начала весь кортеж двинулся к иерусалимской тюрьме. Там с Иисуса сняли красный плащ и наряд сумасшедшего и вернули ему его одежды. Там же к Иисусу присоединили ещё двух проходимцев, приговорённых, как и он, к высшей мере наказания.
Дополненная таким образом процессия снова двинулась в путь, направляясь к холму за пределами города, где обычно совершались казни. Этот холм назывался Голгофа, или Лобное место. Такое название он получил из-за того, что верхняя его часть представляла собой голую скалу, отдалённо напоминавшую человеческий череп.
Комментаторы евангелия, одержимые зудом повсюду отыскивать всевозможные чудеса, уверяют, будто холмик, на котором Иисуса подвесили к кресту, назывался черепом потому, что под этим холмом покоится череп Адама. Следует сразу сказать: до сих пор там никто не откопал ничего, хотя бы отдалённо напоминающего вышеупомянутый предмет.
Ниже я расскажу, как священники объясняют эту неувязку, продолжая тем не менее утверждать, будто знаменитый череп действительно погребён под Голгофой.
Итак, процессия двинулась по улицам города. На каждом перекрестке злосчастный сын голубя подвергался всё новым насмешкам. На каждом углу он встречал какого-нибудь бывшего слепца, которому вернул зрение, или бывшего паралитика, которого поставил на ноги, и, наверное, рассчитывал, что эти люди, столь многим ему обязанные, бросятся на солдат и освободят своего благодетеля. За свою жизнь он сотворил столько чудес, что всех чудесно исцеленных, наблюдавших страсти господни, было вполне достаточно, чтобы стереть его врагов в порошок.
Но, увы! Бессердечные экс-калеки только смеялись, глядя на жалкую фигуру своего исцелителя. Ни один из них даже не подумал прийти ему на помощь! Грех надкушенного яблока искупался по всем правилам искусства.
Первыми, кто сжалился над осуждённым, были солдаты стражи.
Главный склад крестов для распятия находился в здании тюрьмы. Осуждённый, согласно обычаю, должен был тащить на себе свой крест до самого места казни. Оба разбойника довольно легко несли свои кресты, положив их на плечо. Что же касается Иисуса, то ему в довершение всех несчастий достался самый тяжёлый, плохо оструганный крест, от которого у него сразу заломило спину.
Мы знаем, что бывший плотник разбирался в плотничьем деле, поэтому сейчас он испытывал двойные мучения: физические — от тяжести креста, и моральные — от того, как он сделан, ибо взглядом профессионала сразу увидел, какая это топорная работа.
Кроме того, не следует забывать, что уже в Гефсиманском саду, где ангел заставил его проглотить чашу горечи, наш миропомазанный был в самом тяжёлом состоянии. Так называемые святые книги утверждают, будто в Гефсиманском саду началась его агония. Поэтому сейчас, когда его человеческая сущность преобладала над божественной, он с трудом передвигал ноги и едва не валился под тяжестью креста. А за городскими воротами он вообще плюхнулся на дорогу и не смог больше встать.
Тогда солдаты начали совещаться.
— Бедняга совсем выдохся, — говорили они. — Заставлять его дальше тащить на себе этот столб с перекладиной было бы просто жестоко.
Они огляделись по сторонам. В толпе любопытных выделялся здоровенный детина.
— Эй, ты, как тебя зовут? — окликнул его один из солдат.
— Симон.
— А ну, Симон, берись-ка за крест: донесёшь его до Голгофы!
Симону — как выяснилось, он был киринеянином — это предложение пришлось не по вкусу.
— Несите эту виселицу сами! — заворчал он. — При чём здесь я?!
Однако отвертеться ему не удалось.
Ругаясь последними словами, Симон взвалил крест на плечо и понёс его за Иисусом.
Кстати, я давно себя спрашивал: почему это священники так восхваляют Симона Киринеянина? Они представляют его преданным другом Христа и делают из него чуть ли не святого, хотя в евангелии ясно сказано, что солдаты «заставили его нести крест». Именно так говорит евангелист Матфей и все остальные.
Злосчастный творец неба и земли был настолько измучен, что страже пришлось буквально тащить его до Лобного места (смотри у Марка, 15:22).
По дороге им встретилась кучка женщин. Плачевный вид Иисуса разжалобил их, и они заплакали. Об этой подробности упоминает только святой Лука.
Остальные три евангелиста, напротив, утверждают, что на протяжении всего крестного пути из толпы не раздалось ни одного возгласа соболезнования Миропомазанному страдальцу. Итак, если верить святому Луке, несколько дам пролили слёзы. Иисус тут же обрёл дар речи, обратился к ним и сказал дословно следующее:
— Дщери иерусалимские! Не плачьте обо мне, но плачьте о себе и о детях ваших. Ибо скоро придут дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы не питавшие. Тогда начнут говорить горам: «Падите на нас!» И холмам: «Покройте нас!» Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
К этой басне евангелиста Луки церковь прибавила позднее другую легенду, которой нет ни в одном так называемом «священном» тексте. Впрочем, подлинность этих текстов и без того уже достаточно сомнительна. Священнослужители уверяют, будто далее последовала следующая сцена.
Одна из рыдавших женщин, которую звали Вероникой, заметила, что Иисус весь взмок. Видимо опасаясь, как бы он не простудился, она приблизилась к нему и приложила к его лицу свой носовой платок, дабы утереть пот с божественного чела.
И вот — новое чудо! Черты Иисуса остались запечатленными на носовом платке. Это была своего рода моментальная и к тому же цветная фотография, воспроизводившая во всех подробностях физиономию осуждённого.
Обратите внимание, сколь велика вина еврейского народа и солдат: даже после этого чуда они не догадались, что их жертва была истинным сыном божьим! Увы, ничто не может просветить людей, заранее предубеждённых. Те, кто не хочет слышать, хуже всех глухих, и те, кто не хочет видеть, не сравнятся даже со слепорожденными.
Как и следовало ожидать, носовой платок Вероники сохранился до наших дней. Сотни утирок и стирок не смогли стереть с него черты Иисусова лица. Теперь эта драгоценная реликвия хранится у римских священников в сокровищнице собора святого Петра. Желающие могут её там узреть, предварительно смазав как следует жирную лапу папского ризничьего.
Сведущие люди, изучавшие древние языки, уверяют, правда, что доброй женщины по имени Вероника, впоследствии причисленной за свой милосердный жест к лику святых, в действительности никогда не существовало, ибо этимология имени Вероника восходит к двум словам — «веракс иконика», что означает «подлинное изображение».
Разумеется, это словосочетание скорее можно применить к носовому платку из собора святого Петра, нежели к существу из крови и плоти. Но если «вероникой» был носовой платок, то что же остаётся от легенды о милосердной женщине? Наконец, когда пот Иисуса был утёрт носовым платком — конечно, если верить Луке и не верить остальным евангелистам, — трое осуждённых двинулись дальше и достигли вершины Голгофы.
Христос к тому времени выбился из последних сил. Солдаты поспешили смешать вино со смирною и предложили этот напиток сыну голубя. Разумеется, такое питьё по вкусу не напоминало даже самого дешёвого бургундского, однако оно обладало живительными свойствами, и солдаты действовали из самых лучших побуждений. Дело в том, что смирна вызывает сильное искусственное возбуждение, которое позволяло осуждённому легче переносить боль.
Но Иисус не захотел отхлебнуть ни глотка. Тогда солдаты заставили его сесть на землю и приступили к последним приготовлениям к казни.
Сначала они вырыли ямы для крестов. Затем поставили возле ям лестницы-стремянки. После этого осуждённых положили каждого на свой крест и прибили им гвоздями руки и ноги. Два проходимца-разбойника, остававшиеся в полном сознании, должно быть, мучились при этом несравненно больше, чем Иисус. Впрочем, разве это важно? Даже если допустить, что Христос время от времени для передышки призывал себе на помощь свою божественную сущность, всё равно распятие на кресте, по-моему, было чересчур жестоким наказанием за одно съеденное яблоко, тем более что съел-то его вовсе не Иисус!
Итак, злосчастный бог и два разбойника, его коллеги, подверглись этой неприятной операции. Римские воины, выполняя приказ Пилата, украсили крест Иисуса надписью, прибитой над его головой. И тут снова наши весёлые шутники-евангелисты начинают плести, кто во что горазд.
Матфей (глава. 27:37): «И поставили над головою его надпись, означающую вину его: «Сей есть Иисус, Царь Иудейский».
Марк (глава. 15:26): «И была надпись вины его: “Царь Иудейский”». Лука (глава. 23:38): «И была над ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: “Сей есть Царь Иудейский”». Иоанн (глава. 19:19): «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: “Иисус Назорей, Царь Иудейский”».
Людей, уважающих точность, не могут не смутить эту весьма странные разночтения у господ-евангелистов. Может быть, именно потому наши священники не воспроизводят на распятиях ни одной из этих надписей? Они предпочитают ставить латинские инициалы — J. N. R. J., частенько вводящие в соблазн богомольных старух, которые воображают, будто Христа звали Инри, хотя в действительности это просто-напросто сокращение от Jesus Nazarenus Rex Judaeorum — Иисус Назарей, Царь Иудейский.
Если верить Иоанну, Пилат сам сделал такую надпись. Видимо, римский правитель обладал какими-то каллиграфическими способностями и, надо полагать, весьма ими гордился.
По словам того же возлюбленного Иоанна, первосвященники придрались к содержанию надписи. Они пришли к Пилату и сказали ему:
— На вашей надписи, сделанной для Иисуса, написано: «... Царь Иудейский». Если вам не трудно внести маленькое исправление, мы будем вам очень признательны. Напишите, пожалуйста: «Называвший себя Царём Иудейским».
— О боже, что за формалисты! — воскликнул Пилат, возводя очи к небу.
— Мы, конечно, понимаем, это нюанс, так сказать оттенок, но для нас он важен.
— Я весьма сожалею, — ответил Пилат, — но вы поздно спохватились. Что я написал, то написал.
(Смотри евангелия от Матфея, 27:32-38; Марка, 15:21— 28; Луки, 23:26-38; Иоанна, 19:17-22.).
Глава 65. Свершилось!
Тогда распяты с ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую. Проходящие же злословили его, кивая головами своими и говоря: разрушающий храм и в три дня созидающий! спаси себя самого; если ты сын божий, сойди с креста. Матфей, 27:38-40.
Приверженцы рьяные, души пламенные, овечки Христовы, приблизился миг рыдании! Увы, кротчайший агнец, принесший себя в жертву, дабы навсегда искупить первородный ужасный грех, случившийся из-за яблока, съеденного в Эдеме, сын белого голубя и девицы непорочной, повисев малость на своём кресте, начал приходить в себя и вскоре предался размышлениям ещё более горьким, нежели содержимое чаши, выпитой в Гефсиманском саду.
Он говорил себе, что старина Саваоф — по совместительству его отец, хотя неизвестно, с какого боку, — сыграл с ним дурацкую шутку, позволив его распять, вместо того чтобы покончить с этим жертвоприношением поскорее. Попробуем на минуту вникнуть в рассуждения Иисуса.
Речь шла о тёмном пятне, коим наша совесть отмечена со дня рождения, не правда ли? До распятия Христа люди, несущие на себе это чёрное пятно греха с момента появления из материнского чрева, были заранее обречены на муки и не могли даже мечтать о царстве небесном. Затем — алле гоп! — ходячее Слово превращается в висячее, выбрав последней своей трибуной крест на Голгофе, и с этого мгновения человечество избавляется от первородного греха. Души младенцев отныне ничем не запятнаны, как если бы Адам и Ева вовсе не пробовали яблок. Во всяком случае, так рассуждаете вы, мои непредубежденные грешные читатели.
Так вот, оказывается, всё обстоит иначе. Человечеству распятие не дало ровным счётом ничего. И первородный грех продолжает тяготеть над невинными младенцами, словно Христос никогда и не висел на своём кресте.
В самом деле, чему учит нас церковь?
Что без крещения мы не можем попасть на небо. Значит, только крещение, изобретённое Иоанном Крестителем и вошедшее в моду благодаря Иисусу, может смыть пресловутое чёрное пятно с нашей совести?
На это священники отвечают:
— Да, конечно, но если бы агнца божьего не приколотили гвоздями к кресту, крещение не имело бы никакой силы.
Превосходно, господа священники! Но в таком случае перестаньте молоть чепуху, будто Иисус пострадал за весь род человеческий. В действительности — разумеется, речь идёт лишь о церковной легенде — он позволил себя распять единственно и исключительно ради тех, кому посчастливится встретить в жизни некоего благодетеля в рясе, который покапает им воды на голову.
Таким образом, какой-нибудь несчастный малыш, если он умрёт, едва появившись на свет, и его не успеют окрестить, по-прежнему будет на веки вечные лишён всех райских блаженств. Этому бедному младенцу всё равно, пролилась за него кровь невинного агнца или нет. А вы ещё говорите, что отец Саваоф — бог праведный и милосердный! Постыдились бы так безбожно врать, господа священнослужители!
Из этого порочного круга невозможно выйти, если хочешь оставаться до конца логичным. Если Иисус был действительно добрым посланцем доброго бога, он должен был с высоты креста послать своего отца Саваофа ко всем чертям и проклясть его за то, что его мучения пойдут на пользу лишь ничтожному меньшинству из всего рода человеческого. Ибо, в конечном счёте, распятие обернулось бесстыдной мистификацией, жестокой шуткой, которую бог-отец сыграл с богом-сыном.
Однако миропомазанного в тот момент заботили не только результаты приносимой им жертвы.
Он взглянул на солдат, деливших у подножия креста его одежды. Они разрезали его плащ на четыре части, а когда дело дошло до хитона, то решили не раздирать его, а бросить жребий: кому достанется, тому и достанется. Речь шла о том самом чудесном хитоне, сотканном девой Марией, который верой и правдой служил Иисус со дня его рождения и, видимо, рос одновременно с ним.
Похоже, что солдат, получивший хитон, завещал его какому-то рьяному христианину, ибо потом, переходя из рук в руки, он очутился наконец у кюре из Аржантейля. Во всяком случае, эту хламиду до сих пор демонстрируют в церкви Аржантейля близ Парижа, где она собирает немало любопытных. Зрелище делёжки его одеяний и острая боль в продырявленных ладонях — божественная сущность Слова не действовала — окончательно привели Иисуса в себя. В минуту просветления он произнёс:
— Отче! Прости им, ибо сами не знают, что делают. Однако народ и солдаты, у которых были поистине каменные сердца, только смеялись над распятым и его молитвами.
— Эй! — кричали они. — Ты, разрушающий храм и в три дня создающий! Вот тебе прекрасная возможность совершить ещё одно чудо: отцепись и сойди с креста, если можешь! То-то мы подивимся!
Другие им вторили:
— Бахвалился, что спасёт всех, а себя не может спасти! Третьи добавляли:
— Кстати, он же нам все уши прожужжал, будто он сын божий! Почему же небесный родитель его не спасает?
Однако Иисус, у которого были на то свои причины, предпочёл не слезать с креста.
Два жулика, распятые справа и слева от сына голубя, тоже начали приставать к нему с вопросами.
По этому поводу евангелисты снова не могут прийти к согласию.
Матфей пишет: «Также и разбойники, распятые с ним, поносили его» (глава. 27:44).
Марк вторит ему: «И распятые с ним поносили его» (глава. 15. ст.32).
Иоанн вообще не упоминает о ругани братьев-разбойников.
Что же касается Луки, то он утверждает:
«Один из повешенных злодеев злословил его и говорил:
— Если ты Христос, спаси себя и нас! Другой же, напротив, унимал его и говорил:
— Или ты не боишься бога, когда и сам осужден на то же? и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли; а он ничего худого не сделал.
И сказал Иисусу:
— Помяни меня, господи, когда приидешь в царствие твое!
И сказал ему Иисус:
— Истинно говорю тебе, ныне же будешь со мною в раю» (глава. 23:39-43).
Эти пять стихов Евангелия от Луки послужили основой для легенды о добром разбойнике. Комментаторы-богословы, пораскинув умом, выдумали набожному прохвосту имя Димас и теперь уверяют, будто это был тот самый Димас, который оказал гостеприимство Марии, Иисусу и Иосифу, когда те бежали в Египет. Подумать только, где люди не встречаются! Поистине, мир тесен...
Итак, согласно учению церкви, первым на небо попал грабитель и вор. Впрочем, Димасу вскоре составили компанию прочие многочисленные насильники и убийцы, успевшие перед казнью исповедаться.
Что же произошло дальше?
Здесь я вынужден снова процитировать всех четырёх евангелистов одного за другим, чтобы показать, как они запутываются всё больше и больше, хотя в принципе их должен был вдохновлять один и тот же дух святой.
Матфей (глава. 27:45-50): «От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого. А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: «Или, Или! лама савахфани?»
То есть: «Боже мой, боже мой! для чего ты меня оставил?»
Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет он.
И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал ему пить.
А другие говорили: Постой; посмотрим, придет ли Илия спасти его.
Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух».
Марк (глава. 15:33-37) даёт описание, довольно похожее на рассказ Матфея.
У Луки дурацкая шутка с губкой, пропитанной уксусом, происходит много раньше, ещё до того, как распятые воры принялись поносить Христа. Что же касается его последних слов, то у Луки вместо всяких «Или, Или! лама савахфани» или марковских «Элои, Элои! Ламма савахфани» он говорит просто: «Отче! В руки твои предаю дух мой!»
Но вот мы добрались до Иоанна. Именно он никак не согласен со своими коллегами-евангелистами. Ни с того ни с сего он заявляет, что у подножия креста вдруг очутились Мария, мать Иисуса, сестра матери его, Мария Клеопова. Мария Магдалина, а также любимый ученик его, то бишь сам Иоанн. Три других евангелиста единодушно утверждают, что все эти дамы держались вдалеке от креста на Голгофе. Ну, да бог с ними.
Итак, любимый ученик, который в момент появления солдат в Гефсиманском саду припустился наутёк впереди всех апостолов, теперь неизвестно откуда появился на месте казни. Иисус тут же сказал ему, указывая на свою мать: «Иоанн, се матерь твоя!» А матери своей сказал, указывая на Иоанна: «Жено! Се сын твой!» И с того времени, говорит далее евангелист, ученик сей взял её к себе. Это «к себе» — просто шедевр! Мы же знаем, что апостолы не имели ни кола ни двора и постоянно бродяжничали!
Затем Иисус закричал: «Жажду!» — то есть «Пить очень хочется!» Только тогда, если верить Иоанну, солдаты по просьбе распятого поднесли ему губку и он высосал уксус. Но при этом Иисус ни в чём не упрекал своего отца и не говорил: «Или, Или! лама савахфани?» Напротив, он проявил удивительное спокойствие. Преклонив главу, Иисус пробормотал: «Свершилось» — и испустил дух.
Вдобавок ко всему этому ни Матфей, ни Марк, ни Лука не знают, что, когда Иисус испустил дух, один из воинов ткнул покойника копьём под ребро, откуда «тотчас истекла кровь и вода», а что касается двух других жуликов, то «у первого перебили голени, и у другого, распятого с ним». Об этом знает один Иоанн (глава. 19:25-37).
Затем совершились два поразительных события.
На занавес храма смерть Иисуса произвела столь сильное впечатление, что он последовал примеру штанов первосвященника Каиафы: разодрался сверху донизу, — с той лишь разницей, что занавес это сделал без посторонней помощи.
Земля в свою очередь потеряла голову. Её начала бить нервная дрожь, и какое-то время — евангелие не уточняет какое, но, должно быть, достаточно продолжительное — она тряслась, как в падучей. В нескольких местах она даже разверзлась!
Голгофа, в частности, открылась, словно устрица на солнцепеке, и череп Адама, который, как мы уже говорили, там покоился, загремел в тартарары. Именно поэтому его до сих пор не находят. Одновременно многочисленные могилы во всех частях света сами собой разверзлись, покойники приподняли надгробные плиты и высунули носы на свет божий. По уверениям богословов, началось всеобщее воскресение.
Страшно довольные тем, что сумели выбраться из могил, покойники весело шлялись по улицам. Кафе и рестораны в тот день были переполнены. Население земли внезапно увеличилось, ибо к живым прибавились все те, кто преставился, скончался, отошёл, опочил, сыграл в ящик, дал дуба, загнулся, гигнулся, окочурился, околел или ещё каким-нибудь способом умер за все предшествующие тысячелетия.
Я нисколько не преувеличиваю. Так сказано у Матфея, и это слова евангелия: «И, выйдя из гробов по воскресении его, вошли во святой град, и явились многим» (Матфей, 27:53).
Я тебе верю, Матфей! Подобное зрелище вряд ли могло остаться незамеченным.
Сотник воинов, охранявших Иисуса, чувствуя, что земля под ним начала отплясывать сумасшедшую польку, изо всех сил вцепился в колеблющуюся скалу и завопил:
— Чёрт подери! Чтоб мне только не провалиться — этот парень воистину был сын божий!
К этому он, должно быть, прибавил:
— Ей-богу, жаль, что он умер! Какая досада!
Но евангелие последних слов не приводит.
Что касается первосвященников, книжников, фарисеев, неблагодарных калек, исцеленных Иисусом, и прочих, то все они тоже прекрасно поняли, с кем имели дело. Посудите сами, разве столь всеобщее нарушение законов природы не являлось решающим доказательством божественного происхождения их жертвы?
Однако в те времена люди были такими хитрыми бестиями, что все, как один, сговорились нигде и ни при каких условиях даже не упоминать об этом сверхнеобычайном происшествии. Даже воскресшие проявили чёрную неблагодарность. Всевозможные знаменитости, которых смерть Христа снова вызвала к жизни, каким-то образом устроили так, что за все время их второго существования ни об одном из них не было ни слуху ни духу.
Очевидно, именно этим объясняется тот факт, что ни в одной книге того времени, разумеется, кроме евангелия, нет даже намёка на это чудо, не имеющее себе равных.