Об общественных светских зданиях и прежде всего о дворце
Подобно тому, как в городе должен быть главный собор, от которого зависят прочие храмы святых, так же необходимо, чтобы среди общественных зданий был один главный дворец, где бы имел местопребывание правитель города, собирались все принимающие участие в управлении, а также совершался бы суд и происходили правительственные совещания.
Итак, в 1435 г., ночью, которая непосредственно следовала за праздником мученика Святого Лаврентия[228], был истреблен огнем дворец Рагузы, обширный и великолепный, который в древности был крепостью, с несколькими башнями, а также почти все укрепления и все оружие, которое тут же хранилось для защиты города и снаряжения галей. После того, как были восстановлены все эти средства обороны и вооружения в течение немногих месяцев в большем количестве, прекрасно и богато, правительство Рагузы постановило перестроить этот дворец более пышно, не жалея расходов и, кроме того, восстановить большую часть прежней крепости, которую огонь уничтожил не до основания, возложив это на протомаги-стра, некогда магистра Онуфрия Иордана де ла Кава из Королевства Неаполитанского. Стены строились из прекрасно обработанного и изящно высеченного камня, с высокими кровлями, укрепленными на толстых высоких колоннах, которые по морю были привезены из Корчулы. Верхушки этих колонн были высечены с большой тщательностью. Пять толстых колонн являются гладкими, две же другие срединные, из которых одна примыкает к одной башне, другая - к другой, не гладкие; на первой высечен Эскулап, обновитель врачебного искусства. Это убедил сделать замечательный поэт и ученый Николай де Лазирис Кремонский, нобиль. Именно, когда он узнал, благодаря своим научным занятиям, что Эскулап был родом из Эпидавра, который теперь называется Рагузой[229], он много потрудился над тем, чтобы было высечено изображение Эскулапа, к которому он написал эпитафию в стихах, и она была высечена на стене. На другой из колонн у входа во дворец видно изображение первого справедливого суда Соломона. У главных дверей помещается изображение ректора, выслушивающего жалобы. У входа в помещение Малого Совета, о котором речь будет ниже, стоит статуя Справедливости...
Будет в этом дворце большой зал для собрания всех нобилей Рагузы на Большой Совет, где принимаются правительственные решения о предстоящем, будет помещение в этом дворце и для Сената, и для Малого Совета. Отведено прекрасное помещение для господина ректора, место для консулов, которые решают гражданские дела, и для судей, назначающих пеню за злодеяния. Будут иметь собственное место и секретари, которые называются но-тариями, и те, что именуются канцеляристами. Будут помещения для ликторов, фасций, для пленных, которые будут захвачены, и преступников, которые должны подвергаться пыткам, помещения для хранения оружия, боеприпасов и прочих средств защиты и обороны...
Здесь к дворцу, примыкает некий общественный дом, который они называют Фонтикум[230], разделенный на террасы и нижние комнаты, где помещаются и продаются хлеб в зерне и стручковые растения. Смежным с ним является морской арсенал (Arsenalus galearum), помещение, в котором отстраиваются прекрасные триремы и биремы. Рагузинцы их снаряжают всякий раз, когда это необходимо или для оказания почестей какому-либо влиятельному правителю, или для поимки и изгнания пиратов, которые весьма охотно грабят богатейшие корабли рагузинцев, или, наконец, для того, чтобы держать пиратов в страхе и ужасе.
Ближе всего к арсеналу... расположено место, где взимается пошлина (gabella ponderis) за взвешивание всех товаров, крторые продаются в большом количестве. Отсюда широкая дорога ведет к месту, которое называется Габелла, или большая Доана[231], и к зданию, возвышавшемуся когда-то над городскими воротами. Там вблизи есть и другое место, которое все называют общим именем Спонгия (Spongia)... Это обширное здание с цистерной, отдельными комнатами и галереями воздвигли древние жители, правда, отделенным от соседних зданий, как гостиницу для чужестранцев.
Таковы общественные здания, соединенные в известной степени с главным дворцом.
6. «Описание града Аскривия[232]» Ивана Болицы (середина XVI века)
Здесь уже моря широк простор, здесь море — повсюду,
А по кривым берегам сплошные раскинулись горы,
И берега таковы, что ты из-за них не увидишь,
Город весь целиком. Сначала взорам предстанет
Крепость на горной вершине[233]: она, следя за дорогой,
Издали знак подает обо всех, кто к городу едет.
Малость еще подожди — и вот открывается город.
Нет никаких уж преград, ничто не мешает увидеть,
Мощные стены его, высокие башни и кровли...
Перед тенистой горой — близ города ровное место
Порт образует дугой. Здесь ветры уже затихают,
Молкнут их дуновенья, и мирные воды залива,
Бешеной ярости их не боясь, отдыхают спокойно...
Башни высоко кругом завершают города стены,
Вид открывают ворота на берег морской и на гавань.
Здесь, окаймляя ее, широкая улица вьется,
Сотни и сотни судов там увидишь, стоящих рядами,
Много товаров они собирают по белому свету:
Сладкие Вакховы соки вывозят одни, а другие
Просо к нам привезли и ячмень, и груды пшеницы.
Граждан сбирается здесь в Высокой Претории[234] много:
Претор там и Отцы[235], держа весы правосудья,
Судят народ. Царят здесь и гнев, и свирепость, и горе.
Шумом великим скамьи высокие полнятся в зале,
Тот адвоката зовет и его же другой призывает.
В город войдешь — и тотчас же увидишь обширную площадь.
Стража у входа стоит. Напротив — золотом блещет
Претора славный дворец. Возвышается Курия[236] справа.
С левой стоит стороны управление Квестора[237].
Здесь же Около самой стены городской —
Войскового Префекта Высится зданье.
Здесь много домов, чей вход украшают
Портики древние. Здесь звучит и тот, кто для дела
Распределяет весь день и ночные часы разделяет.
Вдаль он зовет, и вдали хорошо его слышно...
Был бы я рад, если б храмы святых и знатных жилища
Мог описать, но в коротких стихах едва ли возможно
Все перечесть! Так начнем. Сначала откроется взорам
Сына Алфеева[238] храм...
Спереди храм завершен фронтоном в греческом духе,
С двух сторон по углам четвероугольные башни
Встали четой; а верхушки у них пирамидам подобны,
И достигают они как будто до самого неба.
Вместе они и звонят, и поют хвалу чередою
Сладким созвучьем Тебе, о великий Владыка Небесный,
И призывают народ к сокровенным тайнам Христовым.
По четырем ступеням на округлую входишь сначала
Паперть; сейчас же за ней притвор открывается храма.
Этот украшен притвор прозрачным камнем паросским.
Вот и торжественный храм, богатыми полный дарами,
Здесь изваянья святых, в золотой самоцветы оправе
Блещут, и камнем цветным еще глубокая древность
Выстлала пол. Ни живопись я не могу перечислить,
Ни слоновую кость, ни в золоте желтом арабском
Остроконечья, ни гладь, стеклом залитую хрупким.
Сможешь также ты здесь амвон из мрамора видеть.
Парою мраморных он колонн и лестниц украшен.
Пол обведен в середине оградой из твердого камня.
С двух сторон из нее поднимаются по три колонны,
Ими поддержан шатер из мрамора пирамидальный,
И восседает на нем с кривым изогнутым клювом,
Крылья свои широко распустив, пернатых владыка.
Здесь же увидишь орган, из труб составленный медных,
Слышно повсюду его в прекрасной громаде собора.
Много лампад огненосных висят с потолка золотого,
В золоте и серебре. В высоких недрах соборных
Трифона мощи святые[239] хранятся в раке чеканной
Из серебра, и покрыты пластиной они золотою...
...Там на пути, ведущем в самую крепость,
Посередине дороги воздвигнутый, к ней прилегает
Храм священный на склоне горы, где
Пречистую Деву Чтут, — неизменно она эту города часть охраняет.
Дальше, к Скодру[240], находится площадь, узка, но обильна
Всяким товаром, ее для нас пропитаньем снабжает
Сельский народ, потому и зовут ее «Рынок коровий».
Первосвященнику здесь жилище заново строит
Лысая братия, в темных плащах и белых туниках[241]...
Далее — рынок обширный. Увидишь высоких построек
Множество с разных сторон, и первым взору
предстанет Трифон Фригийский — собор и огромный и полный величья.
Мраморных много колонн несет расположенный справа
Портик, — там часто сидят старики, утомившись ходьбою.
Здесь же сойдясь, и Отцы о делах государственных часто
Речи ведут или, сев на скамьи, народу законы
Единодушно дают, и в этом древней свободы
Видны следы, ибо город доселе насилья тирана
Не испытал никогда и не знал жестокого ига.
(Пер. с латинского Н. С. Познякова)