Песнопение «Светлой ночью зимнею»
1-ы: Дары, принесенные волхвами, сохранились до наших дней! Золото - двадцать восемь небольших пластин размером 5 на 7 см разной формы — трапеция, четырехугольник, многоугольник... На каждой — тончайший филигранный орнамент, ни разу не повторяющийся. Ладан и смирна — небольшие, величиной с маслину, шарики, их около семидесяти. Эти сокровища хранятся в монастыре святого Павла на горе Афон с особым тщанием.
2-ой: Честные дары волхвов Матерь Божия бережно хранила всю жизнь. А незадолго до своего Успения, зная, что земная Ее жизнь заканчивается, она передала Дары вместе со своим Поясом и Ризой в Иерусалимскую Церковь, где они и хранились до 400 года.
3-ий: Византийский император Аркадий перенес Дары в Константинополь для освящения новой столицы империи. Потом они попадают в город Никею и около шестидесяти лет находятся там. Когда же из Константинополя были изгнаны латиняне, дары возвращаются в столицу. После падения Византии вдовствующая царица Мария спасла эту святыню от неверных и собственноручно привезла на Афон в монастырь Святого Павла.
Танец с платками «Ночь тиха над Палестиной»
Лучик: Исполнилось предсказание патриарха Иакова. Перед пришествием Христа-Спасителя скипетр от колена Иудова отпал. На престоле иудейском воцарился Ирод идумеянин.
Ночь: Казалось бы, что проповедь волхвов о рождении столь долго ожидаемого миром Избавителя произведет всеобщую радость в Иерусалиме. Но произошло совсем другое: «Слышав, Ирод-царь смутися, и весь Иерусалим с ним». Страшная ненависть ко всем, боязнь измены, страх за собственную жизнь и безопасность короны, которую так страстно хотелось Ироду упрочить за собою и своим родом, - все это не давало покоя его мятущейся душе. Иерусалимляне же трепетали, не зная, как и на ком он выместит свою тревогу.
Лучик: И вот над несчастным Вифлеемом спустилась другая ночь – ночь адского мрака, кровавой тьмы и такого ужаса и горя, какого никогда не испытывал не только Вифлеем, но и весь мир. Потоками лилась кровь несчастных Вифлеемских младенцев, на глазах матерей умерщвляемых воинами Ирода.
Ночь: Не достанет воображения, чтобы во всей живости представит себе страшную картину небывалого еще злодеяния: 14 000 маленьких жизней от двух лет и ниже принесено было в жертву вздорному опасению алчного деспота. Поражаясь размерам преступления, удивляешься, как это в потоках детской крови не захлебнулся бесчеловечный Ирод?!
Уходят ведущие. Выходит чтец.
Басня «Лиса и Кувшин».
свящ. Петр Новаков
Лиса бежала как-то мимо поля.
А там Кувшин стоял со свежим молоком.
Его хозяйка увлеклась борьбою с сорняком
И так, оставив свой обед,
Вглубь поля удалилась далеко.
Лисицу ж соблазнило молоко.
И, не возмогши удержать свои желанья,
Она в кувшин сует головушку и пьет.
Хозяйка же траву усердно рвет
И песни мирно распевает.
Тем временем Лисица молоко все допивает
И голову свою желает
Извлечь из Кувшина, -
Но не идет она.
Головушка Лисы, увы, застряла.
И Кумушка моя затрепетала
И говорит Кувшину ласковою речью:
«Кувшинушка, мой милый друг сердечный,
Скажи, зачем нам ссориться с тобой?
Ведь я не причинила тебе скорби никакой,
Не сделала вреда, а только облегченье.
И вместо благодарности ты мне желаешь зла
За добрые мои дела?
Кувшин молчит.
Да что ему сказать —
Ведь он Кувшин и говорить не может.
Лиса опять его тревожит:
«Где справедливость? Где же Бог?
Коль так нечестно поступить ты мог?
Пусти меня, и мы с тобой в расчете!»
Кувшин молчит.
Лиса уже кричит
И на Кувшин восстала:
«Пусти меня! Изрядно я устала
С тобой вести напрасную беседу.
Коль нет суда на таковое беззаконье,
Я до тебя, дрянная глина, доберусь!
Я справедливости сама добьюсь!»
И с множеством обидных слов на языке,
Лисица понесла Кувшин к реке,
И там его с досады окунула.
Но вместе с ним, хлебнув воды сполна,
Сама в реке и утонула.
Желая наказать кого,
Мой друг, Кувшин припомни сей:
Коль хочешь избежать беды —
Чужого молока не пей.
Ночь: Никогда мир еще не был свидетелем такой отчаянной, смертельной и решительной борьбы между Добром и Злом, начало которой занялось здесь, у Вифлеемских яслей! Глухие отзвуки этой борьбы продолжаются и до ныне.
Лучик: И теперь человеческая жизнь представляет собой обычную историю постоянного, неослабевающего нападения темных сил на провозвестников истины… Но чем яростнее нападение, тем сильнее должен быть и отпор.
Сказка «Страшный зверь»
Действующие лица:
Сказительница, Мужик Макар,
Кот, Заяц, Зайчиха, Зайчик, 2-ое зайчат,
Лиса, Волк, Медведь, Ёж, 2 Белочки,
Ворона, Сорока, Сова, Воробей
Сказительница: Жил-был мужик Макар. И у этого мужика был кот гладкий да когтистый, но такой проказник и обжора, что просто беда. По виду настоящий зверь-охотник, а на деле лентяй и лежебока. Мышей ловить не хотел, да еще и рыбу у хозяина воровал. Проку от него ни какого, одни только убытки. Не выдержал мужик, схватил Кота, посадил в мешок да в лес понес. Да подальше понес, чтобы этот Кот дорогу назад никогда уже не нашел. И так далеко мужик в лес зашел, что даже сам испугался, бросил Кота и со всех ног домой побежал. Только его и видели.
На сцене стоит мешок с Котом.
А случилось так, что Лиса мимо проходила. Увидела мешок, любопытство ее разбирает.
Лиса: Что это там такое?
Сказительница: А Кот в мешке ни жив ни мертв, слышит, кто-то рядом топает.
Лиса: Домой мешок занесу, там и раскрою.
Лиса берет мешок, а оттуда выпрыгивает Кот.
Сказительница: Смотрят Лиса и Кот друг на друга. Обоим страшно, но жутко интересно.
Лиса: (в сторону) Сколько лет живу в лесу — такого зверя не видывала! Ты кто таков будешь?
Кот: Я? Я? Зовут меня Котофей Иванович, меня из сибирских лесов прислали к вам воеводою. Вот!
Лиса: Ха-ха. Воеводою! Хм... Воеводою? Ах, какой вы важный воевода Котофей Иванович! Какая выправка, какой мундир. А что, Котофей Иванович, пойдемте ко мне в гости.
Сказительница: Кот пошел к лисице. Она привела его в свою нору и стала потчевать, а сама все выспрашивает:
Лиса:Котофей Иванович, женат ты или холост?
Кот: Холост.
Лиса: И я, лисица,— девица. А что, Котофей Иванович, давайте поженимся!
Кот: Поженимся? А тебя как звать-то?
Лиса: Лизавета Петровна я.
Кот: Ну что ж, Лизавета Петровна, пожалуй, женюсь я на тебе.
Лиса: Вы здесь отдохните, сил наберитесь, а я пока схожу еды раздобуду. Скоро сытно заживем.
Сказительница: Бежит Лиса по лесу, сухие листья с деревьев собирает, а сама по сторонам поглядывает. Вдруг Волк навстречу.
Волк: Здравствуй, Лисонька. Ты что ж это сухие листья собираешь, ты ж ими не питаешься?
Лиса: Я не ем, а вот Котофей Иванович, муж мой, очень их с подливочкой любит.
Волк: А кто такой Котофей Иванович?
Лиса:Разве ты не слыхал? К нам он нам из сибирских лесов прислан воеводой! Была я раньше лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.
Волк: О! А нельзя ли на него посмотреть?
Лиса:А ты гостинца ему собери, мяска, ну, хотя бы барана. На опушке его положи, а сам спрячься куда-нибудь. Авось, Катофей Иванович тебя и не заметит. Хоть он у меня и маленький, но характером очень суров, чуть что не понем, сразу в клочья разорвет.
Волк: В клочья? Да…
Сказительница: Пошел Волк за бараном. А Лиса домой идет и думает о том, как они на свадьбе славно пировать будут.
Лиса:(уходя) Славненько. К свадьбе волк барана принесет.
Сказительница:А с другой стороны поляны Сорока Медведю допрос чинит.
Выходят Медведь и Сорока.
Сорока: Эй, Михайло Иванович, на вопрос ответь!
Медведь: Какой вопрос, Стрекотуха?
Сорока: Почему тебя Медведем зовут? Глухаря – понятно: он весной глухой. Зайца-беляка – понятно, он зимой белый, а вот Медведя – не понятно.
Медведь: Хе-хе! Бестолковая птица. Мед-ведь – значит мед ведает. Знаю, стало быть, где мед в лесу спрятан.
Сорока: А где, где он, мед-то?
Медведь: Так я тебе и сказал! Ты же всем разболтаешь сразу – все вы в лесу тогда медведями станете. Выходит Лиса.
Лиса:Кто это в моем лесу ревет? Кто моему хозяину спать мешает?
Медведь: Здравствуй, Лисонька, тебе чего?
Лиса: Э… Мне медку бы для мужа моего Котофея Ивановича, присланного из сибирских лесов к нам воеводою.
Сорока: Караул! Воевода! Спасайся кто может. (улетает).
Медведь: А покажи мне своего Котофея.
Лиса:Он у меня маленький, но суровый больно, чуть что не по нем – тут же тебя в клочья разорвет.
Медведь: Разорвет? Ну хоть одним глазком.
Лиса:А ты гостинцев собери: медка душистого, рыбки, мяса - на опушке положи, а сам схоронись, да подальше. Авось, Котофей Иванович тебя и не заметит.
Медведь: О!!! (уходит).
Сказительница: Пошел Медведь за медом, а Лиса под дубом желуди стала собирать.
Еж: Ты чего это, Лиса, желуди собираешь?
Лиса: Фу, так я ж не для себя, для мужа моего, Котофея Ивановича.
Еж: Какого такого мужа?
Лиса:Который к нам из сибирских лесов воеводой прислан! Желудь не подашь, спина болит нагинаться. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена буду.
Ёж:Хм, дожили… Мне воевода не нужен, я сам себе воевода.
Лиса:У него не глаза, а глазищи, не лапы, а лапищи, не хвост, а хвостище, как махнет, так сразу убьет.
Ёж:Слышь, Лиса, хочу на воеводу твоего посмотреть.
Лиса:О! Посмотреть то можно, но без подарка лучше не приходи, а если подарок не понравиться, то он тебя смерти предаст! Скор он у меня на расправу-то.
Ёж: Хм… Дожили.
Сказительница: Отправился Ёж за подарками, а Лиса прямиком домой.
Выходят: Сорока, Белочки, Зайцы, Сова,Воробей.
Сорока: Караул! Караул! Лесные жители собирайтеся, сбегайтеся, прислали к нам воеводу страшного. У него не глаза, а глазищи, не лапы, а лапищи, не хвост, а хвостище, как махнет, так сразу семерых убьет.
Белочки: Что же делать?
Зайчиха: Как лихо устранить?
Зайчики: Мама, нам страшно!
Заяц: Да, большим зверям-то чего? А нам, малым, всегда и за все отдуваться приходится
Сова: Я слышала от людей, что строгий пост надо на себя наложить.
Белочки: Мы не будем меж собой больше ссориться и драться.
Зайчики: Мы тягать друг дружку за уши и обижаться на всех.
Сорока: Я воровать не буду, червячков есть не стану, перейду на растительность.
Воробей: Вот как славно, как славно все!
Сова: Но это не все. Люди говорят, что только усердная молитва к Богу, Создателю всего живого, может избавить от любой беды и искушений.
Все вместе: Будем молиться и поститься.
Зайчик: Да устроит Господь все по Своей воле.
Сказительница: А тем временем Лиса прибежала домой, запыхалась, аж взопрела вся.
Лиса: Скучаете, Котофей Иванович? А я вам покушать кой - чего принесла. (Кот ест, кой - чего выплевывает). Не нравится? Вкусненького хочется? Скоро будет. К нам вот-вот с подарками знатные звери пожалуют. (Кот трясется). Да не бойтесь, они только одним глазком на вас глянут, да сразу и разбегутся. В нашем лесу никогда настоящего воеводу не видели. Вы пока опочийте на лежаночке. Укладывает его на лавку.
Сказительница: А знатные звери уж с подарками на опушку явились.
Ёж: Хм! Дожили, к Лисе с мужем на поклон пришли.
Медведь: Тише ты! Если сам беды ищешь, то хоть нас не втягивай.
Волк: Лиса вот велела спрятаться.
Ёж: Дожили.
Сказительница: Медведь на елку полез, Волк под кустом спрятался, а Ёжик в мох зарылся.
Волк: Медведь! Ну что там? Не видать никого?
Медведь: Не видать. Хоть бы знак им какой подать.
Бежит мимо Заяц.
Медведь: Слышь, косой! Стой! Сбегай к Лисе и скажи, что мы с подарками пришли. Пусть с Котофеем Ивановичем сюда выйдут.
Заяц бежит к Лисе.
Заяц: Мне свыше передать велено, что к вам с подарками явились, и выйти просят.
Лиса: Ступай, косой. Сейчас будем.
Заяц: Фу.
Волк: Ну, что, идут?
Медведь: Да вроде идут.
Волк: Ну как он, воевода то?
Медведь: Да не разглядеть толком, мелковат.
Лиса: Ну полно вам, Котофей Иванович, не сердитесь на них. Они вам подарки вкусные принесли. Вот как вкусненького сейчас накушаетесь, так меньше на них сердиться будете. А если уж угощения вам не понравятся, вот тогда их самих и съедите.
Медведь и Волк: Ой!
Ёж: Дожили.
Кот бросается на подарки.
Сказительница: Кот сейчас же кинулся на подарки, шерсть взъерошил, начал есть и урчать, будто сердится.
Кот: Мау! Мау!
Волк: Медведь, что там? Я ж не вижу ничего.
Медведь: Ой беда! Все кричит: «Мало! Мало!» Как бы до нас не добрался.
Волк: Не могу больше так, сам посмотрю.
Сказительница: Кот услыхал, что листья шевелятся, подумал, что это мышь, да как кинется — и прямо волку в морду вцепился когтями. Волк перепугался, вскочил и давай утекать. А кот сам испугался и полез на дерево, где сидел медведь.
Медведь: Ну, увидел он меня!
Сказительница: Слезать-то было некогда, вот медведь как шмякнется с дерева оземь, все печенки отбил, вскочил — да наутек.
Лиса: Бегите, бегите, а не то как бы вас воевода не задрал. Да и другим передайте, чтобы неповадно было Котофея Ивановича сердить. (В сторону убегающего Кота). Куда же вы, Котофей Иванович?
Сказительница: Со страху убегали звери во всю прыть, а навстречу им Сорока.
Сорока: От кого это бежите? Кто вас так напугал?
Волк: Ой, мы чуть не попали в зубы к страшному зверю.
Медведь: Как он кидался на нас?
Ёж: Дожили.
Ворона: Что здесь за шум?
Ёж: Вот впутались в историю.
Медведь: Хотели одним глазком на присланного воеводу посмотреть.
Волк: Так он чуть нас не разодрал.
Ворона: А каков он зверь-то?
Волк: Гладкий.
Медведь: Большой.
Ёж: Глаза горят зеленым огнем. Усы в обе стороны, как пики, торчат.
Выходят все участники.
Ворона: Это не тот ли зверь, что теперь по лесной дороге промчался, серый такой, мохнатый.
Звери: Да, да!
Ворона: Ха-ха-ха! Да это же Кот мужика Макара! Он первый лентяй и лежебока на деревне, его мужик с дома сбыл. Кого испугались! Его и мыши не боялись. Вот шума-то наделали!
Выходит Лиса.
Лиса: А где же Котофей Иванович? (звери пожимают плечами).
Медведь: Ах, как нехорошо мы себя повели…
Волк: Как последние трусы.
Сказительница: Не зря говорят, что у страха глаза велики. А Кот со страху тоже бросился бежать, да по той тропинке, которая к дому вела.
Волк: Не надо надеяться
Лиса: на хитрость
Ёж: смекалку
Медведь: и подарки.
Сова: А лучше все упование возложить на Бога,
Все вместе: тогда уйдет от нас тревога.
Выходят ведущие.
Ночь: Мудрое часто достойно посрамления, ибо мудрый превозносится перед Богом своей мудростью, которая в Божьих очах – безумие. Есть только единая мудрость – мудрость во Христе.
Лучик: Только тех, кто склонил свою гордыню перед Богом, Господь предназначает для Царства Небесного.
Уходят ведущие. Выходят чтецы.
«В яслях спал на свежем сене»Саша Черный
Чтец 1: В яслях спал на свежем сене
Тихий крошечный Христос.
Месяц, вынырнув из тени,
Гладил лен Его волос...
Чтец 2:Бык дохнул в лицо Младенца
И, соломою шурша,
На упругое коленце
Засмотрелся чуть дыша.
Чтец 3:Воробьи сквозь жерди крыши
К яслям хлынули гурьбой,
А бычок, прижавшись к нише,
Одеяльце мял губой.
Чтец 4:Пес, прокравшись к теплой ножке,
Полизал ее тайком.
Всех уютней было кошке
В яслях греть Дитя бочком...
Чтец 1: Присмиревший белый козлик
На чело Его дышал,
Только глупый серый ослик
Всех беспомощно толкал:
Чтец 2: "Посмотреть бы на Ребенка
Хоть минуточку и мне!"
И заплакал звонко-звонко
В предрассветной тишине...
Чтец 3: А Христос, раскрывши глазки,
Вдруг раздвинул круг зверей
И с улыбкой, полной ласки,
Прошептал: "Смотри скорей!"
Выходят ведущие.
Лучик: Что нужно, прежде всего сделать, чтобы достойно принять грядущего в сердца наши Господа?
Ночь: Нужно смириться перед Богом, как малое дитя, отвергнуть гордость и самость, и поставить задачей жизни своей исполнение святых Христовых заповедей.