Миссия русских преданных за рубежом и вклад жителей Руси в миссию Прабхупады на западе
Провидение, приславшее Прабхупаду в 1971 году в Москву, через его уста принесло и новые, давно забытые старые знания о культуре мира. Иначе невозможно найти причин интернационального духа, немедленно проросшего уже в 1976 году и унесшего первых русских учеников Прабхупады в Америку помогать его миссии там.
Солдатом этого первого «иностранного» легиона стал на пике своей музыкальной карьеры Владимир из известной на всю страну СССР группы «Цветы». Как известно, в любой проблеме этого мира «ищите женщину», и отчасти это было правдой, хотя в нашем случае это была Божественная любовь юной американки к Кришне. И не последнюю роль в этом сыграла небезызвестная Красная площадь, по которой успел всё же гулять, невзирая на свой короткий визит, сам Прабхупада. Возможно, этот дух или пыль с его стоп была тем заколдованным кругом, который связывал новые души с ним.
Владимир был одним из первых последователей Ананда Шанти, ученика Прабхупады в Москве, и, как все русские, он искренне делился самым дорогим с первым встречным. Однажды на Красной Площади он разговорился с встретившейся ему там девушкой и поделился с ней о миссии Прабхупады в России.
Разгадка с нашими героями настала через непродолжительное время, когда к Владимиру пришло письмо из Америки, в котором юная незнакомка с мимолётной встречи на Красной площади предлагала ему свою руку и сердце, как вознаграждение за ту памятную встречу на площади, которая теперь стала её судьбой. После возвращения в Америку она зашла в храм миссии Прабхупады, чтоб узнать о миссии больше, и больше из храма не вышла. Её душу покорила культура древней ведической цивилизации, которой принадлежала миссия.
Уехав в Америку, Владимир принял там посвящение у Прабхупады и получил духовное имя Валмики, и однажды даже на короткое время возвращался в Москву помогать Ананда Шанти.
Можно ещё добавить и помощь русских западной миссии, которые были иммигрантами на Западе. Это и Малати, жена американского ученика Прабхупады Хамсадутты. Малати приезжала с Хамсадутой в Москву и помагала ему как переводчик. И русская матаджи эмигрант Лена из Англии, сделавшая в Швеции русский перевод «Бхагавад-гиты как она есть».
Наши братья с Запада, убедившись в стабильном росте миссии Прабхупады в СССР, невзирая на гонения власти, и узнав о наших подпольных попытках переводов книг Прабхупады на русский, украинский и латышский языки, чтоб удовлетворить выросший на них спрос, вскоре предложили свою помощь. И новый процесс, или этап в международной миссии Прабхупады, переезда бхакт из русской миссии на Запад для сотрудничества, стал реальностью и получил свою вечную путёвку в жизнь. Русскую ятру начали покидать переводчики на русский язык. Это Веда Вьяса из Москвы в 1983 г., Мена из Киева в 1984 г., Вигьяна Госвами в 1987 г., и они в дальнейшем выполнили свою задачу по переводу всех книг Прабхупады.
Были также и переезды за рубеж очень сильных проповедников и не по своей воле. В Америку «Русским советом миссии» был направлен Маму Тхакур Прабху в 1990 г., в прошлом член общества художников Санкт-Петербурга. Также мой проповеднический тур в 1992 году в Монголию тоже можно причислить к вкладу русских за рубежом.
Далее в 1993 году направили Айравату Прабху (основатель ятры в Баку) на проповедь в Турцию, в прошлом от был кандидатом наук по кибернетике и сыном одной из элитных семей Азербайджана.
На ежегодном польском фестивале в Вудстоке, где участвуют тоже преданные со всего мира, после 2000 года почти 90% бхакт – это бхакты русской ятры. А половина участников из Вудстока заполнена бхактами из храма Джаганнатхи из Днепропетровска с Украины. И сегодня мы имеем огромный поток преданных в храмы всего мира и бывшего СССР по различным специальностям, это и повара, и пуджари, и харинамщики, музыканты, художники, архитекторы. Этот поток не уменьшается даже в наши дни.
А также в ежегодных фестивалях ИСККОН в Маяпуре (Индия) последние годы больше половины участников из бывшего СССР, и иногда это достигало полутысячи паломников.
Так что, поистине, Прабхупада построил дом, в котором может жить весь мир, а все нации в нём могут жить дружною семьёю.
Конец 4 части
Часть 5 Посвящается 14-летию миссии Прабхупады в Монголии
Глава 1