Соответствие техническим регламентам и стандартам

Статья 5
Процедуры оценки соответствия центральными правительственными органами

5.1 Члены обеспечивают, чтобы в случаях, когда требуется прямое подтверждение соответствия техническим регламентам или стандартам, их центральные правительственные органы применяли к товарам, происходящим с территорий других членов, следующие положения:

5.1.1 процедуры оценки соответствия разрабатываются, принимаются и применяются таким образом, чтобы предоставлять доступ поставщикам подобных товаров, происходящих с территорий других членов, на условиях, не менее благоприятных, чем те, которые в сравнимой ситуации предоставляются поставщикам подобных товаров национального происхождения или происходящих из любой иной страны; доступ включает право поставщика на проведение оценки соответствия с соблюдением правил этой процедуры, включая, где это предусмотрено, возможность проводить оценку соответствия на производственной площадке и получать знак соответствия системы оценки соответствия;

5.1.2 процедуры оценки соответствия не разрабатываются, не принимаются и не применяются таким образом, чтобы создавать или приводить к созданию излишних препятствий для международной торговли. Это означает, inter alia, что процедуры оценки соответствия не являются более строгими и не применяются более строго, чем это необходимо для получения импортирующим членом достаточной уверенности в том, что товары соответствуют применяемым техническим регламентам или стандартам, с учетом рисков, которые возникали бы вследствие их несоответствия.

5.2 При применении положений пункта 1 члены обеспечивают, чтобы:

5.2.1 процедуры оценки соответствия проводились и завершались так быстро, как это возможно, и в отношении товаров, происходящих с территорий других членов, в не менее благоприятной очередности, чем для аналогичных отечественных товаров;

5.2.2 публиковались сведения о стандартной продолжительность проведения каждой процедуры оценки соответствия, или чтобы предполагаемая продолжительность ее проведения сообщалась заявителю по запросу; при получении заявки компетентный орган оперативно изучал степень полноты документации и ясным и исчерпывающим образом информировал заявителя обо всех недостатках; компетентный орган как можно скорее ясным и исчерпывающим образом доводил результаты оценки соответствия до сведения заявителя, с тем, чтобы при необходимости можно было принять корректирующую меру; даже если заявка имеет недостатки, компетентный орган, по просьбе заявителя, производил, насколько, это осуществимо, оценку соответствия; и чтобы заявителю по запросу сообщалось о стадии реализации этой процедуры с объяснением любой задержки;

5.2.3 требования в отношении информации ограничивались минимумом, необходимым для оценки соответствия и установления размера оплаты;

5.2.4 конфиденциальность информации о товарах, происходящих с территорий других членов, которая выявляется или предоставляется в связи с такими процедурами оценки соответствия, соблюдалась точно так же, как и в отношении отечественных товаров, и таким образом, чтобы обеспечить защиту законных коммерческих интересов;

5.2.5 любые платежи и вознаграждения, связанные с оценкой соответствия товаров, происходящих с территорий других членов, были равны любым платежам и вознаграждениям, взимаемым за оценку соответствия аналогичных товаров отечественного происхождения или происходящих из любой иной страны, с учетом расходов на транспорт и связь и прочих расходов, обусловленных различиями в местонахождении производственной площадки заявителя и органа по оценке соответствия;

5.2.6 размещение объектов, используемых в процедурах оценки соответствия, и процедура отбора образцов не приводили к созданию излишних неудобств для заявителей или их представителей;

5.2.7 всякий раз, когда в после определения соответствия товара применяемым техническим регламентам или стандартам в его характеристики вносятся изменения, процедура оценки соответствия в отношении модифицированного товара ограничивалась тем, что является необходимым для получения достаточной уверенности в том, что данный товар по-прежнему отвечает соответствующим техническим регламентам или стандартам;

5.2.8 существовала процедура рассмотрения претензий, касающихся выполнения процедуры оценки соответствия, и принятия корректирующей меры в том случае, если претензия обоснована.

5.3 Ничто в пунктах 1 и 2 не препятствует членам проводить разумные проверки на месте в пределах их территорий.

5.4 В тех случаях, когда требуется утвердительное подтверждение, что товары соответствуют техническим регламентам или стандартам, и существуют соответствующие руководства или рекомендации, выпущенные международными органами по стандартизации, или завершается их разработка, члены обеспечивают, чтобы центральные правительственные органы использовали их, или их соответствующие разделы в качестве основы для своих процедур оценки соответствия, за исключением случаев, должным образом разъясняемых по запросу, когда такие руководства и рекомендации или их соответствующие разделы являются для заинтересованных членов неподходящими, inter alia, по таким причинам как требования национальной безопасности; предотвращение обманной практики; защита здоровья или безопасности людей, жизни или здоровья животных или растений, или охрана окружающей среды; существенные климатические или другие географические факторы; существенные технические или инфраструктурные проблемы.

5.5 С целью гармонизации процедур оценки соответствия на возможно более широкой основе члены в пределах своих возможностей принимают полноценное участие в подготовке соответствующими международными органами по стандартизации руководств и рекомендаций в области процедур оценки соответствия.

5.6 В тех случаях, когда соответствующее руководство или рекомендация международного органа по стандартизации отсутствует, или техническое содержание разрабатываемой процедуры оценки соответствия не согласуется с соответствующими руководствами и рекомендациями, выпущенными международными органами по стандартизации, и если эта процедура оценки соответствия может оказать существенное влияние на торговлю других членов, члены:

5.6.1 публикуют на соответствующей ранней стадии уведомление в печати о предполагаемом введении конкретной процедуры оценки соответствия, с тем, чтобы дать возможность заинтересованным сторонам в других членах ознакомиться с ним;

5.6.2 через Секретариат уведомляют других членов о товарах, к которым применяется разрабатываемая процедура оценки соответствия, сопровождая уведомление кратким указанием ее цели и обоснованием. Такие уведомления публикуются на соответствующей ранней стадии, когда еще могут быть внесены поправки и комментарии приняты во внимание;

5.6.3 по запросу предоставляют другим членам подробные описания или тексты разрабатываемой процедуры и по возможности, указывают разделы, которые существенно отклоняются от соответствующих руководств или рекомендаций, выпущенных международными органами по стандартизации;

5.6.4 без дискриминации предоставляют другим членам разумный период времени для подготовки ими замечаний в письменной форме, обсуждения этих замечаний по запросу и учета этих письменных замечаний и результатов этих обсуждений.

5.7 При условии соблюдения положений вступительной части пункта 6, член в случае возникновения или наличия угрозы возникновения неотложных проблем обеспечения безопасности, здоровья, защиты окружающей среды или национальной безопасности, может, если сочтет необходимым, не прибегать к действиям, перечисленным в пункте 6, при условии, что данный член после принятия процедуры:

5.7.1 через Секретариат немедленно уведомляет других членов о конкретной процедуре и товарах, к которым она применяется, с кратким указанием цели и причины введения процедуры, включая изложение сути этих неотложных проблем;

5.7.2 по запросу предоставляет другим членам тексты правил по данной процедуре;

5.7.3 без дискриминации предоставляет другим членам возможность представить их замечания в письменной форме, по запросу обсуждает эти замечания и учитывает эти письменные замечания, а также результаты этих обсуждений.

5.8 Члены обеспечивают, чтобы все принимаемые процедуры оценки соответствия незамедлительно публиковались, либо иным способом делались доступными с тем, чтобы дать возможность заинтересованным сторонам в других членах ознакомиться с ними.

5.9 За исключением неотложных обстоятельств, указанных в пункте 7, члены предусматривают разумный промежуток времени между опубликованием требований, касающихся процедур оценки соответствия, и их вступлением в силу, с тем чтобы дать время производителям в экспортирующих членах, и особенно в членах - развивающихся странах, адаптировать их товары или методы производства к требованиям импортирующего члена.

Статья 6
Признание оценки соответствия центральными правительственными органами

В отношении их центральных правительственных органов:

6.1 Без ущерба для положений пунктов 2 и 4 члены, по возможности, обеспечивают, чтобы результаты процедур оценки соответствия в других членах, признавались даже когда подобные процедуры отличаются от их собственных, при условии, что они удостоверяются, что данные процедуры обеспечивают такую же уверенность в соответствии применяемым техническим регламентам или стандартам, как и их собственные процедуры. Признается, что может требоваться проведение предварительных консультаций с целью достижения взаимоприемлемой договоренности, в частности, относительно:

6.1.1 адекватной и авторитетной технической компетенции соответствующих органов оценки соответствия в экспортирующем члене, с тем чтобы существовала уверенность в постоянной надежности их результатов оценки соответствия; в этом отношении, соответствие руководствам или рекомендациям в этой области, выпущенным международными органами по стандартизации, подтвержденное, к примеру, путем аккредитации,считается свидетельством достаточной технической компетенции;

6.1.2 ограниченности признания результатов оценки соответствия лишь теми результатами, которые получены определенными органами в экспортирующих членах.

6.2 Члены обеспечивают, чтобы их процедуры оценки соответствия делали возможным, насколько это осуществимо, реализацию положений пункта 1.

6.3 Членам рекомендуется благожелательно рассматривать просьбы других членов о проведении переговоров с целью заключения соглашений о взаимном признании результатов процедур оценки соответствия. Члены могут требовать, чтобы такие соглашения отвечали критериям пункта 1 и приводили к взаимному удовлетворению с точки зрения имеющихся у них возможностей в плане содействия торговле соответствующими товарами.

6.4. Членам рекомендуется разрешать органам по оценке соответствия, расположенным на территориях других членов, участвовать в их процедурах оценки соответствия на условиях не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются органам, расположенным в пределах их территорий или на территории любой другой страны.

Статья 7
Процедуры оценки соответствия местными правительственными органами

В отношении их местных правительственных органов в пределах их территорий:

7.1 Члены принимают такие доступные им разумные меры, которые обеспечивали бы выполнение такими органами положений статей 5 и 6, за исключением обязательства об уведомлении, указанного в пунктах 6.2 и 7.1 статьи 5.

7.2. Члены обеспечивают, чтобы в отношении процедур оценки соответствия, применяемых местными правительственными органами, непосредственно подчиненными центральному правительству в членах, направлялись уведомления в соответствии с положениями пунктов 6.2 и 7.1 статьи 5; с учетом того, что уведомления не требуются, если техническое содержание таких процедур оценки соответствия в основном соответствует техническому содержанию процедур оценки соответствия центральных правительственных органов соответствующих членов, уведомления о которых уже публиковались ранее.

7.3 Члены могут требовать, чтобы контакты с другими членами, включая уведомления, предоставление информации, замечания и обсуждения, указанные в пунктах 6 и 7 статьи 5, осуществлялись через центральное правительство.

7.4 Члены не принимают меры, которые требуют от местных правительственных органов в пределах их территорий или поощряют их действовать способом, несовместимым с положениями статей 5 и 6.

7.5 Члены несут полную ответственность по настоящему Соглашению за соблюдение всех положений статей 5 и 6. Члены разрабатывают и реализуют позитивные меры и механизмы, направленные на поддержку соблюдения положений статей 5 и 6 иными органами, нежели центральные правительственные органы.

Статья 8
Процедуры оценки соответствия неправительственными органами

8.1 Члены принимают такие доступные им разумные меры, которые обеспечивали бы соблюдение неправительственными органами в пределах их территорий, проводящими процедуры оценки соответствия, положений статей 5 и 6, за исключением обязательства уведомлять о разрабатываемых процедурах оценки соответствия. Кроме того, члены не принимают меры, результатом которых было бы прямое или косвенное требование или поощрение таких органов действовать способом, несовместимым с положениями статей 5 и 6.

8.2 Члены обеспечивают, чтобы их центральные правительственные органы полагались на процедуры оценки соответствия, проводимые неправительственными органами, только в том случае, если эти органы соблюдают положения статей 5 и 6, за исключением обязательства уведомлять о разрабатываемых процедурах оценки соответствия.

Статья 9
Международные и региональные системы

9.1 В том случае, когда требуется позитивное подтверждение соответствия техническому регламенту или стандарту, члены, когда это целесообразно, формируют и принимают международные системы оценки соответствия и становятся их членами или участвуют в них.

9.2 Члены принимают доступные им разумные меры к тому, чтобы международные и региональные системы оценки соответствия, членами или участниками которых являются соответствующие органы в пределах их территорий, согласовались с положениями статей 5 и 6. Кроме того, члены не принимают меры, результатом которых было бы прямое или косвенное требование или поощрение таких систем действовать способом, несовместимым с любым из положений статей 5 и 6.

9.3. Члены обеспечивают, чтобы их центральные правительственные органы полагались на международные или региональные системы оценки соответствия только в той степени, в какой эти системы согласуются с надлежащими положениями статей 5 и 6.

ИНФОРМАЦИЯ И СОДЕЙСТВИЕ

Статья 10
Информация о технических регламентах, стандартах и процедурах оценки соответствия

10.1 Каждый член обеспечивает создание информационного центра, способного отвечать на все обоснованные запросы других членов и заинтересованных сторон в других членах, а также предоставлять соответствующую документацию, касающуюся:

10.1.1 любых технических регламентов, принятых или разрабатываемых в пределах его территории центральными или местными правительственными органами, неправительственными органами, правомочными вводить в действие технический регламент, или региональными органами по стандартизации, членами или участниками которых такие органы являются;

10.1.2 любых стандартов, утвержденных или разрабатываемых в пределах его территории центральными или местными правительственными органами, или региональными органами по стандартизации, членами или участниками которых такие органы являются;

10.1.3 любых процедур оценки соответствия или разрабатываемых процедур оценки соответствия, которые осуществляются в пределах его территории центральными или местными правительственными органами или неправительственными органами, правомочными вводить в действие технический регламент, или региональными органами, членами или участниками которых такие органы являются;

10.1.4 членства и участия члена или соответствующих центральных или местных правительственных органов в пределах его территории, в международных и региональных органах по стандартизации и системах оценки соответствия, а также в двусторонних и многосторонних договоренностях в рамках настоящего Соглашения; он также должен быть в состоянии предоставить достаточную информацию относительно условий таких систем и положений таких договоренностей;

10.1.5 источников для получения уведомлений, публикуемых согласно настоящему Соглашению, или предоставления информации относительно того, где такая информация может быть получена; и

10.1.6. местонахождения информационных центров, упомянутых в пункте 3.

10.2 Если, однако, по правовым или административным причинам членом создается более одного информационного центра, то данный член предоставляет другим членам полную и четкую информацию о сфере компетенции каждого из этих информационных центров. Кроме того, такой член обеспечивает, чтобы любые запросы, направленные в неподходящий информационный центр, незамедлительно передавались в соответствующий информационный центр.

10.3 Каждый член принимает доступные ему разумные меры, к тому, чтобы обеспечить создание одного или нескольких информационных центров, способных отвечать на все обоснованные запросы других членов и заинтересованных сторон в других членах, а также предоставлять соответствующую документацию или информацию о том, где могут быть получены требуемые документы, касающиеся:

10.3.1 любых стандартов, утвержденных или разрабатываемых в пределах его территории неправительственными органами по стандартизации или региональными органами по стандартизации, членами или участниками которых такие органы являются; и

10.3.2 любых процедур оценки соответствия или разрабатываемых процедур оценки соответствия, которые осуществляются в пределах его территории неправительственными органами или региональными органами, членами или участниками которых такие органы являются;

10.3.3 членства и участия соответствующих неправительственных органов в пределах его территории в международных и региональных органах по стандартизации и системах оценки соответствия, а также в двусторонних и многосторонних договоренностях в рамках настоящего Соглашения; они также должны быть в состоянии предоставить достаточную информацию относительно условий таких систем и положений таких договоренностей.

10.4 Члены принимают такие доступные им обоснованные меры, которые бы обеспечивали, чтобы в случае запроса другими членами или заинтересованными сторонами в других членах текстов документов в соответствии с положениями настоящего Соглашения, они предоставлялись по справедливой цене (если они предоставляются на возмездной основе), которая, без учета реальной стоимости пересылки, является одинаковой для лиц1 заинтересованного члена или любого другого члена.

10.5 Члены из числа развитых стран, по просьбе других членов, предоставляют переводы документов, относящихся к конкретному уведомлению, на английском, испанском, или французском языках, или, в случае объемной документации, краткое изложение таких документов.

10.6. Секретариат по получении им уведомления в соответствии с положениями настоящего Соглашения, рассылает копии этих уведомлений всем членам и заинтересованным международным органам по стандартизации и оценке соответствия, и обращает внимание членов - развивающихся стран на любые уведомления, касающиеся товаров, представляющих для них особый интерес.

10.7 Когда член достигает договоренности с любой другой страной или странами по вопросам, относящимся к техническим регламентам, стандартам или процедурам оценки соответствия, которые могут оказывать существенное воздействие на торговлю, то по крайней мере один член, участвующий в такой договоренности, через Секретариат уведомляет других членов о товарах, охваченных данной договоренностью, снабжая уведомление кратким описанием этой договоренности. Заинтересованным членам рекомендуется по запросу вступать в консультации с другими членами с целью заключения подобных договоренностей, либо организации их участия в таких договоренностях.

10.8 Ничто в настоящем Соглашении не истолковывается как требующее:

10.8.1 публикации текстов на языке, отличном от языка члена;

10.8.2 предоставления отдельных разделов или полных текстов проектов документов на языке, отличном от языка члена, за исключением случаев, указанных в пункте 5; или

10.8.3 предоставления членами любой информации, раскрытие которой они рассматривают как идущее вразрез с их основными интересами безопасности.

10.9 Уведомления направляются в Секретариат на английском, испанском или французском языках.

10.10 Члены назначают единое центральное правительственное учреждение, отвечающее за выполнение на национальном уровне положений, касающихся процедур уведомления согласно настоящему Соглашению, за исключением процедур, включенных в Приложение 3.

10.11 Если, однако, по юридическим или административным причинам ответственность за процедуры уведомления поделена между двумя или более центральными правительственными учреждениями, соответствующий член предоставляет другим членам полную и ясно изложенную информацию о сфере ответственности каждого из этих учреждений.

Статья 11
Техническое содействие другим членам

11.1 Члены по запросу консультируют других членов, и особенно членов - развивающиеся страны, по вопросам разработки технических регламентов.

11.2 Члены по запросу консультируют других членов, особенно членов -развивающиеся страны, и на взаимно согласованных условиях оказывают им техническое содействие в отношении создания национальных органов по стандартизации и участия в международных органах по стандартизации, а также поощряют их национальные органы по стандартизации действовать аналогичным образом.

11.3 Члены по запросу принимают доступные им обоснованные меры с целью вовлечения органов, ответственных за регулирование в пределах их территорий в деятельность по консультированию других членов, особенно членов - развивающихся стран, и оказывают им техническое содействие на взаимно согласованных условиях в отношении:

Наши рекомендации