Читайте продолжение истории Джека и Кэри-Энн в переводе группы Translation for you: перевод художественных книг. 4 страница
Что?
Я продолжала сыпать комплиментами по поводу дома, пока с нетерпением пробиралась к выходу, желая быть где угодно, только не в его спальне. В общем, меня переклинило так, что я чуть не упала с лестницы второго этажа, но Джек вовремя меня поймал.
— Эй, осторожно! — Донёсся до меня его голос, когда я в спешке поскользнулась на последней ступеньке и чуть не шлёпнулась. — Кэри-Энн? — Тон его голоса с весёлого сменился обеспокоенным. Он быстро перелетел сразу через несколько ступенек, чтобы поймать меня, и приложил тёплую ладонь к моей руке.
— Извини, — прошептала я. — Просто голова закружилась.
Джек усмехнулся.
— Ты в порядке? — Очевидно, он мне не поверил и закусил губу, сдерживая ухмылку. — Хочешь присесть?
Я печально улыбнулась.
— Нет, я в полном порядке. Слушай, эм, спасибо за экскурсию... Я, эм, мне пора идти. Работать, — запинаясь, закончила я предложение и освободила свою руку.
Каким-то чудом он решил последовать моему примеру и не возвращаться к теме моего неловкого контакта с его паховой зоной.
— Ладно. Без проблем. Спасибо, что подвезла… и за продукты. — Джек придержал для меня дверь, и я заметила, как у него между глаз пролегла морщинка. — До завтра, Кэри-Энн.
Он произнёс моё имя нежно, даже как-то слишком ласково. Он намеренно произнёс моё имя по словам, совсем не так, как ко мне обращались всю мою жизнь... что больше походило на «Кэриэн». Я развернулась и, прыгая по ступенькам, спустилась вниз, после чего забралась в грузовик.
Я точно знала, что весь оставшийся день буду пытаться воспроизвести в голове то, как Джек произнёс моё имя. Несомненно.
Глава 7
В пятницу вечером «Снаппэр Гриль» был забит до отказа. Сейчас, когда большинство туристов разъехались по домам, по выходным бар оккупировали местные жители. Для меня же это означало, что я едва ли найду минутку, чтобы подумать о странном дне, проведённом со сбежавшим голливудским красавчиком. Да, правда. Менее чем за двадцать четыре часа он прочно обосновался в моей жизни и моем разуме. Если быть честной, это всё, о чём я думала. Только я не могла разобраться в своих чувствах к Джеку: нравился ли он мне как мужчина или как горячий голливудский актёр, а если говорить точнее, его персонаж Макс. Отчасти я знала, что речь шла не о Джеке-мужчине, потому что я едва его знала, и в этом я себя не обманывала. Возможно, у меня были чувства к несуществующему идеальному герою, которого он в себе воплощал.
Что же я знала о Джеке? Он великолепен — это само собой разумеющееся. Но он также талантливый, трудолюбивый, забавный, и, это я почерпнула из его разговора с агентом, сейчас у него в жизни проблемы, поскольку ему разбила сердца бывшая девушка. Все эти черты указывали на то, что он не был поверхностным, а обладал глубиной чувств, если, конечно, причиной такого поведения не послужило задетое эго.
К сожалению, всё перечисленное не имело значения, и об этом я не переставала себе напоминать. На самом деле, для меня было бы лучше, если бы он оказался просто самодовольной знаменитостью. Мне следовало спуститься с небес на землю и очень быстро, а я даже не знала, с кем поговорить, чтобы не раскрыть его секрет. Перед отъездом на работу я пыталась позвонить Джоуи, но в итоге оставила сообщение на голосовую почту. Я не собиралась рассказывать ему о Джеке, мне просто нужно было напомнить себе, что всё произошедшее не являлось частью длинного и удивительного сна.
Шум оживлённого бара не давал мне погрузиться в свои мысли. Все разговоры крутились вокруг предполагаемого пути движения урагана, сформировавшегося в Атлантике несколько дней назад и направлявшегося к нам. Бухта Батлера за сто шестнадцать лет ни разу не подвергалась прямому удару стихии. Местные жители полагали, что всё благодаря удачному расположению города: немного выше Саванны, где береговая линия уходит в сторону океана до Чарльстона и Миртл-Бич. Такое положение вещей означало, что вероятность стать жертвой урагана у нас была немного ниже, чем у других приморских городов, и за это я была благодарна.
В разговорах звучали реплики, будто ураган может ослабнуть до тропического шторма, и это напомнило мне, что коттедж миссис Витон нуждается в новой крыше. Как владельцы, за это отвечали мы с Джоуи. К счастью, мне удалось сохранить большую часть денег, уплаченных миссис Витон за аренду в течение последнего года, поскольку я прекрасно осознавала, что ремонт коттеджа неизбежен. В общем, мне следовало проследить, чтобы всё было сделано.
— Привет, Гектор, — сказала я, влетев в кухню с пустыми тарелками в руках. — Твой племянник всё ещё работает в ремонтной бригаде в Саванне?
— Chiquita! Как поживает мистер Тайна? — Он поиграл бровями. Вот вам и секрет. К счастью, Бренда, одна из официанток, которая работала со мной по выходным, только что вышла с кухни.
Впрочем, я всё равно цыкнула на Гектора.
— Гектор!
— Lo siento! Lo siento![14] Но это любовь, да? И ты сможешь починить его разбитое сердце? — Я знала, что Гектор не настолько наивен. Он снова пошевелил бровями.
— Хватит. Единственное, что нужно починить — это крышу у миссис Витон. Твой племянник сможет это сделать? Только пусть сначала скажет мне цену, хорошо?
Гектор выглядел раздосадованным, что я не поддержала его игру.
— Конечно, конечно. Я завтра же позвоню Хосе и дам ему твой номер телефона.
— Спасибо, Гектор. — Я мило улыбнулась и похлопала его по плечу. — Graçias![15]
* * *
Джаз появилась примерно в десять вечера, как и Джаспер, Купер, Верн и парочка других завсегдатаев наших дружеских посиделок. Моих одноклассников осталось немного в Бухте Батлера. Кого-то вынудили обстоятельства, а кто-то по собственному желанию решил остаться. Но мы все сплотились. Лиз редко выбиралась в гриль-бар, только если её мама соглашалась присмотреть за Брэди, а все остальные из нашего выпускного класса разъехались по колледжам в поисках лучшей жизни. Счастливчики.
Был очередной суматошный вечер, но когда время приблизилось к закрытию, я поймала себя на мысли, что каждый раз, когда кто-то входил в бар, я тут же вскидывала голову и смотрела на входную дверь. Ближе к одиннадцати ко мне подошёл Джаспер. В рубашке-поло, слаксах и со спортивными очками на шее он выглядел лощённым, словно только что поужинал в загородном клубе или сыграл партию в гольф.
— Привет, Кэри-Энн, — поприветствовал он меня. Его светлые волосы были зачёсаны набок. Я вспомнила Джека и его тёмные взлохмаченные волосы и задумалась, сколько же времени Джаспер простоял около зеркала, чтобы выглядеть так идеально. От подобных мыслей я чувствовала себя паршиво. Он был золотым мальчиком нашего класса и за три года закончил колледж. И я вдруг задумалась, почему никогда не интересовалась им в романическом плане. Он, конечно, имел свою долю популярности у девочек в школе. Хотя никогда не позволял славе вскружить себе голову и со всеми поддерживал дружеские отношения.
— Привет, Джаспер. Что нового?
— Ничего. — Он перекинул ногу через барный стул и сел напротив меня, его взгляд стал серьезным. — Мой отец сказал, что тебе нужна помощь с домом. Я могу прийти в воскресенье после службы в церкви, в половине первого. Принесу обед.
Я совсем забыла, что пастор Макдэниел собирался в воскресенье прислать ко мне Джаспера. С тех пор столько всего произошло. Я понятия не имела, как из этого выпутаться, не вызвав подозрений, поскольку мне не хотелось отказываться от помощи Джека.
— Оу… эм. — Мне следовало побыстрее что-нибудь придумать. — Всё в порядке. Мне, вообще-то, уже не нужна помощь. — Ладно, возможно, это была дурацкая отговорка. Все мои друзья знали, что я всегда нуждалась в помощи.
Джаспер озадаченно вздёрнул бровь.
— Да, ну хорошо, — сказал он. Тон его голоса ничего не выражал: — Увидимся в полпервого.
— Нет, серьезно. В воскресенье я собираюсь отдохнуть от бесконечного ремонта. Очень устала. Выдалась длинная неделя.
— Кэри-Энн, всё в порядке. Знаю, что ты не любишь просить о помощи, но я не против тебе помочь. Даже если ты хочешь передохнуть от дома, тебе всё равно нужно будет поесть. Как я сказал, я принесу обед. В любом случае, я не смогу остаться здесь надолго, скоро я возвращаюсь в Чарльстон.
Я кивнула. Я не знала, что ещё сказать. Джаспер был хорошим другом, и мне следовало деликатно отказаться от его предложения. Иногда непринятие помощи может оказаться крайне обидным для человека, который её предлагает. Поэтому мне требовалось срочно сменить тему.
— Твои родители, должно быть, счастливы, что ты приехал. — Джаспер намеревался уехать подальше отсюда, но кое-какие обстоятельства, в частности, его отец, заставили его передумать в последний момент и остаться около Бухты Батлера.
— Да, счастливы. — У меня сложилось впечатление, что с Джаспером творилось что-то неладное. Он казался более сосредоточенным и задумчивым, чем обычно. — Ну, как дела у Лиз? Давно её не видел.
Я улыбнулась.
— У неё всё хорошо, до сих пор работает в «Пиггли». Брэди занимает всё её свободное время, растёт малыш. Уже можно сказать, что он мега-умный и дальновидный.
Он кивнул.
— Здорово. Должно быть, ей тяжело воспитывать его одной.
Вспомнив, как Лиз в магазине спрашивала про Джаспера, я внимательно посмотрела на парня. Мы все были друзьями, для нас казалось естественным расспрашивать друг друга о подробностях личной жизни, и я знала, что не Джаспер приходился отцом малышу Лиз. Я никогда не замечала неловкости между ними, что могло бы говорить о чём-то большем, но и странности в их отношениях имели место быть.
Мы поболтали ещё немного, прежде чем Джаспер ушёл. Мне следовало поговорить с Джаз и узнать, были ли у неё какие-нибудь идеи по поводу того, что происходило с парнем. Мне также следовало сообщить Джеку, чтобы он не приходил в воскресенье, и эта мысль меня удручала.
Я знала, что не могла рассказать Джаз о Джеке, но мне действительно нужно было с кем-нибудь поговорить. Подруга предложила помочь мне закрыть бар, поэтому я подождала, пока мы не останемся одни, чтобы начать разговор.
— Эй, помнишь парня в толстовке с капюшоном, который вчера ушел сразу же после того, как заказал бургер?
— Да, и? — Джаз как раз аккуратно складывала подставки под стаканы, что, в общем-то, необязательно было делать, но ведь здорово иметь компанию.
— Ну, он вернулся за своим бургером после того, как ты ушла. — Поясняю: сама по себе эта фразу ни о чём не говорила. Но дело же касалось меня и Джаз. Подруга резко вскинула голову, её глаза заискрились, и она вперила в меня взгляд.
— И?
— И… он вернулся в бар, поел, мы поговорили. И я видела его сегодня…
— Ты видела его сегодня? О боже! Он классный? Он горячий? Это просто невероятно, у вас было что-то типа свидания? Он сам просил встретиться с тобой сегодня?
Это было совсем не по плану.
— Нет, Джаз. Да успокойся уже со своими вопросами. Всё было не так.
— Извини, я просто рада, что ты наконец-то кем-то заинтересовалась. Не так ли?
Я остановила её взмахом руки.
— Я имею в виду, что да, он классный и не отсюда, но он только что порвал с девушкой. Ну, может, и не совсем порвал, просто сделал перерыв, но фактически он не свободен.
— Что значит «он не свободен»? Если он здесь и переживает разрыв отношений, то его точно можно закадрить! Я хочу сказать, что он не стал бы с тобой сегодня встречаться, если бы не был заинтересован, не так ли?
— Не совсем так. Это была просто дружеская встреча. Никакой…
— Подожди, подожди. Он говорил слово «разрыв»? Потому что если он так сказал, то это означает именно разрыв отношений, а не перерыв.
— Он не использовал ни то, ни другое слово, — вздохнула я. Ничего хорошего этот разговор не принесёт. — Послушай, это была просто дружеская встреча.
— Если это была просто дружеская встреча, почему ты мне об этом рассказываешь и при этом так выглядишь?
— Как выгляжу? — Теперь я смутилась.
Она закатила глаза.
— Ты покраснела и разволновалась. Единственный раз, когда я видела тебя такой, случился на выпускном вечере, где Колтон Грэйвс пригасил тебя на танец на глазах у всех старшеклассников. Он тебе нравился, а теперь тебе нравится этот парень. — Вот доверься Джаз, и она навсегда это запомнит.
Когда мне было пятнадцать, Джоуи пригласил меня и Джаз на выпускной вечер старшеклассников. Это было после смерти наших родителей, и он решил, что там будет весело, и мы отвлечёмся от проблем. Колтон Грэйвс входил в состав футбольной команды вместе с Джоуи, и он, без сомнений, был самым сексуальным парнем в школе, а Джоуи был как бы вторым. Колтон и Джоуи ходили по школьным коридорам, а вслед им неслись томные вздохи и мечтательные взгляды. Не то чтобы мне так уж сильно нравился Колтон Грэйвс, просто мне нужно было выпустить подростковый эмоциональный пар, и так получилось, что он стал моей целью. Когда мы танцевали, я была до такой степени смущена и взволнована, что едва ли могла что-то запомнить. Я пристально смотрела на его галстук-бабочку. Это я запомнила. Она была красного цвета. Ладно, ну, он мне немного нравился. Воспоминания того опыта определённо походили на мои чувства к Джеку.
Я серьёзно влипла.
— Ладно, слушай. Он мне нравится. Но проблема в том, что он очень привлекательный, и я не уверена, нравится ли он мне сам или меня просто привлекает то, что он горячий парень.
Джаз сердито смотрела на меня, недовольная моими туманными объяснениями, когда я продолжила:
— К тому же, он относится ко мне чисто по-дружески, никаких заигрываний.
— Можно мне с ним встретиться? Может быть, у меня получится определить, заинтересован он или нет.
Нет.
— Ну, по его словам, здесь он прячется, на случай, если бывшая девушка станет его искать, поэтому он не хочет, чтобы его кто-либо видел. — Даже для моих ушей такое объяснение звучало странно.
Джаз прищурилась.
— Думаешь, он может оказаться женат, и его беспокоит, что кто-нибудь решит, будто он изменяет жене? Где он живёт?
— В Калифорнии, — слетело с моих губ прежде, чем я успела подумать.
— Лааааадно. — Джаз с беспокойством посмотрела на меня.
Я ничего не сказала. Да и что я могла ответить? Нет, Джаз, всё в порядке. Он просто мега-популярный и, несмотря на то, что мы с тобой рассказываем друг другу всё, и что я в вечном долгу перед тобой за то, что ты помогла мне пережить смерть моих родных, я должна скрывать от тебя этот огромный секрет, даже если речь идёт о парне, от которого ты уже целых пять лет сходишь с ума.
Я пожалела, что начала этот разговор.
Я знала, что, глядя на Джека, я видела Макса. Ситуация казалась немного нереальной: большая звезда Голливуда сдался на милость провинциальной девушке. То есть формально он нуждался во мне, в противном случае у него было два варианта: либо голодать, либо снять свою маскировку и показаться на людях. Возможно, такой сюжет вполне мог быть прописан в сценарии к какой-нибудь романтической комедии. Но я не позволю себе совершить ошибку. Независимо от того, что думала о Джеке, я сама приняла решение, и это мне потом придётся разбираться с последствиями, когда он уедет через три недели. В то же время мне не помешало бы научиться ограждать себя от воздействия его чар.
Просто я была неопытной в части общения с мужчинами.
Я целовалась всего-то раз, два года назад с Джаспером. Было неплохо. Немного неуклюже и очень быстро и, хвала небесам, больше ничего такого не повторялось, потому что я сказала парню, что ничего к нему не чувствовую. Понимаю, немного странно для девушки моего возраста в современном мире целоваться лишь раз. По правде говоря, в городе не было мужчины, который сравнился бы с героем моих фантазий, которого я создала, прочитав немало книг, и я не собиралась его менять. И уж точно не собиралась заниматься сексом с кем-то из местных парней.
— Как его зовут? — Вопрос Джаз застал меня врасплох. Я даже не думала о том, каким именем назвать Джека в случае чего.
— Эм... — Я задумалась, следовало ли мне придумать фальшивое имя? А что если я его потом забуду? — Джек?
Ничего не случится, если я скажу правду. В мире много Джеков.
— Джек. Ладно, но ты, кажется, не уверена в этом. Кэри-Энн, ты в порядке? Ты ведешь себя странно, и меня это беспокоит.
— Я в порядке. В полном порядке. Просто устала.
Казалось, она купилась на это.
— Хорошо, давай закончим с уборкой, и я подброшу тебя до дома.
Когда мы подъехали к моему дому, Джаз взяла с меня обещание быть осторожной с Джеком и попросила позвонить ей утром. Я уже пыталась быть осторожной. Эта странная ситуация запутывалась всё сильнее и сильнее, и теперь я не могла сказать, основывались ли мои чувства на чём-то реальном.
Я ощутила вибрацию телефона ещё в баре, когда мы с Джаз наводили там порядок, но забыла прочитать сообщение. Вытащив телефон, я вошла в дом и закрыла за собой дверь. Появившийся на экране текст заставил мой желудок рухнуть вниз.
Полуночный гость: Проводить тебя до дома?
Дерьмо. Я проверила время получения сообщения — пятнадцать минут назад. Интересно, ждал ли он меня около бара? Я быстро написала ответ.
Я: Извини, меня подвезла Джаз, не видела твоего сообщения.
Телефон сразу же зажужжал, обжигая мои ладони и отзываясь в нервных окончаниях. Я плотно сжала губы, сдерживая дыхание.
Полуночный гость: Заметил. Без проблем, доброй ночи.
Значит, ждал. Я была удивлена и обрадована, но в то же время сожалела, что не проверила телефон раньше. Кусая губы, я напечатала ответ.
Я: Спасибо. Тебе тоже.
Я ждала, глядя в телефон. Напишет ли он снова?
Глава 8
Я проснулась в восемь утра, не успев досмотреть сон, который прервался слишком стремительно. Во сне я была на болоте, моя ярко-оранжевая байдарка скользила по сверкающей водной глади, пока я гребла веслом в едином ритме со своим дыханием.
Внезапный всплеск воды и дуновение ветра заставили меня повернуть голову вправо. Там я увидела ныряющего в воду дельфина. Через мгновенье моё внимание привлек человек, плывущий на байдарке рядом со мной.
Это был Джек, загорелый, с обнажённой грудью. Он улыбался, глядя на дельфина, а затем посмотрел на меня. Постепенно улыбка сошла с его лица, а взгляд стал полон решимости.
— Я хочу тебя поцеловать, — сказал он спокойно.
Его слова и та страсть, с которой он их произнёс, отозвались в каждой клеточке моего естества, отчего у меня перехватило дыхание. Я вновь посмотрела на Джека, пытаясь подобрать какие-нибудь слова, но не смогла ничего ответить, и тогда он исчез. Сияние солнца на воде стало ярче. Я моргнула несколько раз и открыла глаза, когда утренний свет проник в спальню и коснулся моего лица.
Настал очередной тёплый осенний день. Лёжа в постели, я перевела взгляд за окно, откуда сквозь ветки огромного виргинского дуба, растущего перед домом, пробивался солнечный свет. Гирлянды испанского мха на ветках дерева медленно раздувались на ветру, и, возможно, благодаря лёгкому бризу сегодня будет не так жарко, как в предыдущие дни.
Я подумала о Джеке и о том, не забыл ли он закрыть на ночь шторы в своей спальне. Если не забыл, то маловероятно, что он рано проснётся и приедет до того, как я уйду на работу.
Мы так и не решили, как он сегодня доберётся до моего дома, и во сколько. Если он решит приехать на мотоцикле, то привлечёт слишком много внимания. Думаю, он снова появится после пробежки, или, может быть, мне следовало съездить за ним? Я отбросила эту идею сразу, как только она пришла мне в голову. Если Джек появится — замечательно. Если нет, тогда, полагаю, это будет означать, что он нашел способ, как ходить за продуктами самостоятельно. От подобной мысли меня охватил ужас: вдруг его узнает какая-нибудь несчастная поклонница.
Я так и не получила от него ответ на своё последнее сообщение прошлым вечером.
Я резко села в кровати, мысленно взяв себя в руки. Мне уже приходилось в своей жизни переживать драматические события и определённо следовало избегать той глупой неразберихи, которая могла возникнуть благодаря вниманию такого божественного создания как Джек Эверси.
Я буду извлекать выгоду от нашего маленького соглашения столько, сколько это окажется возможным. Во время встреч с Джеком буду внимательной и учтивой, и определённо не буду ожидать, что у нас завяжется крепкая дружба, прежде чем всё закончится.
Электрический разряд, что пробегал по моим венам, когда я видела его или думала о нём (мне нравилось называть это «обморочным эффектом»), был проявлением временного помешательства, от которого мне следовало очистить свою голову. И в этом мне могла помочь утренняя пробежка.
Я надела спортивный лифчик и шорты, схватила айпод с наушниками и побежала к грузовику.
Обычно я приезжала на общественный пляж Палметто. Но сегодня я не хотела бегать рядом с домом, в котором живёт Джек, поэтому решила проехать дальше к пляжу Айсландер Бич. Припарковавшись, я спустилась по дощатому настилу к пляжу и побежала. Это будет короткая пробежка до бухты и обратно, но, по крайней мере, я сделаю зарядку и очищу голову.
Море с каждым днём становилось всё холоднее, хотя погода всё ещё стояла тёплая. Над водой клубился туман. Два-три человека выгуливали своих собак, но в основном пляж был пуст.
Я задала отличный ритм: длинный и уверенный шаг, спокойное и глубокое дыхание. Пробежав метров восемьсот, я заметила впереди приближающуюся фигуру в чёрных шортах и белой футболке со знакомыми очками-авиаторами. Я сбавила ход, гадая, не Джек ли это. Чёрт, я была уверена, что это он. Следовало ли мне остановиться и поговорить с ним? Чёрт побери. Я не планировала встретить здесь Джека. Лучше бы я пошла кататься на байдарке.
Я поняла, что он заметил меня, по тому, как он немного сбавил темп, но затем снова ускорился. Когда расстояние между нами было не больше пятнадцати метров, я перестала думать о том, что делать, и вежливо ему улыбнулась. Он не сбавил скорость, как если бы собирался остановиться. Поэтому я тоже не стала останавливаться. Серьёзно? Неужели мы просто пробежим мимо друг друга, даже не поздоровавшись?
Я испытала разочарование, когда всё именно так и произошло, и мне совсем не нравилось это чувство. Но затем, несколько секунд спустя, Джек появился рядом со мной. Я окинула его профиль косым взглядом, пытаясь движением бровей сформулировать немой вопрос. На его щеке вспыхнула ямочка, но он ничего не сказал. Ну и ладно. Я беспечно пожала плечами, сделала музыку громче и побежала быстрее.
Очевидно, он уже добежал до бухты и сейчас направлялся домой, но, чтобы составить мне компанию, решил продлить свою пробежку. Я не знала, что с этим делать, но не собиралась пытаться заговорить с ним и прерывать свою тренировку. Когда он находился поблизости, я не могла одновременно идти и жевать жвачку, не говоря уже о том, чтобы бежать, говорить, дышать и пытаться не споткнуться о свои собственные ноги.
Джек подстроился под мой ритм. Мы добежали до бухты, затем я быстро развернулась и направилась в обратную сторону. Я знала, что настал подходящий момент, чтобы остановиться, перевести дыхание и, не знаю... сказать «привет», как нормальный человек. Но я вела себя ненормально, когда находилась рядом с этим парнем. Последовав за мной, он улыбнулся, а я чертыхнулась от того, что на нём были очки, а на мне — нет. И, конечно, из-за его очков, когда я в очередной раз посмотрела на Джека, мой взгляд задержался на его губах. Тьфу. Прищурившись, я вновь перевела взгляд на солнце.
Когда мы приблизились к конечной точке моей пробежки, я чувствовала напряжение во всём теле и, вероятно, выглядела не так уж и плохо. Я сбавила темп и приготовилась окунуться в океане, когда Джек тоже замедлил шаг и, прежде чем я смогла хоть что-то сделать, потянулся ко мне. От удивления я замерла на месте, когда он вынул из моего уха наушник и поднёс к своему уху, чтобы послушать музыку.
— «The Cult»[16]? В самом деле, не думаю, что смогу когда-нибудь тебя понять, — со смехом сказал парень и аккуратно вернул наушник на место. Затем он отошёл назад на несколько шагов, отсалютовал мне двумя пальцами, так же, как в тот день на мотоцикле, когда я его чуть не сбила, потом развернулся и убежал.
* * *
Всю субботу мысленно я была дома, а телом на работе. Пожалуй, со стороны я напоминала лунатика, даже несмотря на то, что ранее дала себе мысленный пинок под зад, чтобы прийти в себя. Неимение опыта в лунатизме привело к тому, что я не могла сказать, действительно ли так себя вела или нет. В любом случае, мне было крайне неловко.
В голове продолжали крутиться мысли о нашей с Джеком совместной пробежке, о том, что мы едва обменялись парой фраз, и насколько важным показался мне этот момент. Знаю, как в сопливом любовном романе.
Гектор продолжал ловить мой взгляд и подмигивать. Я рассказала ему о нашем с Джеком соглашении, и поклялась, что если услышу хоть один слух, то буду знать, кто виноват, и пригрозила сообщить Паулю, что видела, как он воровал столовое серебро. Гектор в негодовании прижал руки к груди.
— Tienes mi palabra[17], — пробормотал он, что, исходя из моих знаний испанского языка, полученных в старшей школе, означало, что он будет держать рот на замке. По крайней мере, я надеялась, что он имел в виду именно это.
Приняв душ после пробежки, я сразу же отправила Джеку сообщение, уведомляя о том, что задняя дверь будет не заперта. Он так и не ответил. В минуты затишья между наплывом посетителей в обеденное и вечернее время, я чуть не поддалась искушению сбегать домой и посмотреть, там ли он. Вся ситуация больше походила на причудливое реалити-шоу по типу «Школа ремонта» или, что ещё хуже, на розыгрыш. Мне казалось, что в любой момент из ниоткуда выпрыгнет съёмочная группа.
* * *
В воскресное утро единственным доказательством того, что Джек был в моём доме, являлись наполовину ободранные обои и список продуктов на барной стойке с припиской купить шпаклёвку и наждачную бумагу. У парня был настолько ужасный почерк, что, пойди он в медицину, из него вышел бы отличный врач.
Мы с Джеком не обсуждали вопрос о том, будет ли он продолжать ремонт моего дома в воскресенье, и у меня не было возможности сообщить ему, что ко мне придёт Джаспер.
Я решила забежать в «Пиггли Виггли», чтобы купить Джеку продукты, пока большинство местных жителей находились в церкви. Подъехав к его дому, я оставила сумки перед входной дверью, позвонила в звонок и, не дожидаясь ответа, сбежала с лестницы и забралась в свой грузовик. И только свернув с подъездной дорожки, я заметила, что мотоцикла не было на месте, и поняла, в каком дерьме оказалась. Я быстро схватила телефон и написала Джеку сообщение:
Я: Оставила продукты около входной двери. Извини, мне нужно бежать, ко мне на обед придет друг.
Мой телефон завибрировал, когда я доехала до конца улицы.
Полуночный гость: Спасибо.
Мне совсем не понравился укол разочарования, который я испытала от такого короткого ответа.
* * *
Ближе к обеду приехал Джаспер и привёз с собой мой любимый салат с цыплёнком и хлеб из девяти злаков. И я подумала, что наконец-то смогу успокоиться и восстановить свое душевное равновесие.
— Ух ты, ты уже столько сделала, — сказал Джаспер, обойдя весь дом.
— Ага, я старалась, — сказала я из кухни, где доставала тарелки, поэтому мне не пришлось встречаться с ним взглядом. — Прихвачу немного воды, ты не против? Давай посидим на веранде, сегодня потрясающий денёк.
Мы направились во двор и с комфортом устроились на качелях. Джаспер смотрел на меня с любопытством, пока я вытаскивала из своего сэндвича лук. Я любила лук, и он это знал. Как только я поняла нелогичность своих действий, сразу же стала засовывать лук обратно, туда, откуда вытащила.
— У тебя появился парень?
— Что? Нет! — Боже, я ожидала такой наблюдательности от Джаз. Тот факт, что Джаспер что-то заметил, означал, что мне не удалось никого обдурить, или, возможно, Джаз рассказала ему о парне в толстовке.
— Понятно. Я его знаю?
Я вздохнула.
— Нет, не знаешь. И всё не так, как ты думаешь.
— Ты говоришь за себя или за него?
— За нас обоих. Он тот, кто помогает мне с внутренней отделкой дома. — По крайней мере, в этом я могла признаться.
— Кэри-Энн, я знаю, что не отношусь к разряду твоих лучших друзей, но ты можешь поговорить со мной, хорошо? Я бы хотел вернуться на два года назад и не целовать тебя тогда. Из-за того поцелуя между нами повисла неловкость, о чём я сожалею. Ты должна знать, мне кое-кто нравится, сильно нравится, поэтому, если тебе нужно со мной о чём-то поговорить, можешь не волноваться, что заденешь мои чувства.
Я удивленно посмотрела на Джаспера. Лиз?
— Не спрашивай меня, кто это, Кэри-Энн, я не готов об этом говорить.
Я усмехнулась.
— Что ж, я тоже не готова говорить о парне, который мне помогает.
— Хорошо, значит, мы согласились не разговаривать на эту тему. Замечательно. Теперь у нас всё здорово. — Он засмеялся.
— Это из-за неё ты решил остаться и пойти учиться в юридическую школу поблизости от Бухты Батлера? — спросила я.
Джаспер перевёл взгляд на передний двор и вздохнул.
— Да, отчасти. Но также мне нужно присматривать за отцом. Уверен, ты заметила, что у него есть небольшая слабость к алкоголю.