Молодежная лига Ордена Феникса 12 страница
– В конце концов, кто-то же должен проводить великолепную Джинни в ее гостиную, – Джинни сочла, что это предложение прозвучало зловеще, но Гарри рассмеялся. – Уверен, Блейз будет в восторге.
Забини выглядел кисло. Усмешка Малфоя стала почти озорной, но Джинни по-прежнему не находила в этом ничего забавного.
– Не стоит беспокоиться, – раздался голос позади них. – Я могу проводить Джинни.
Она в смятении обернулась и с облегчением увидела Дина. Он тихо стоял за ней, поддерживая ее, пока Малфой бормотал:
– Ну, все мы в курсе, что тебе нравится…
– Драко! – Гарри укоризненно ткнул его локтем, и тот затих.
Злой умысел Забини, естественно, не оправдался. Джинни заметила, как это промелькнуло в его глазах, пока Забини изучал Дина долгим, ленивым взглядом.
– О, я не возражаю пойти в гостиную с ним, – объявил он и оглядел их шокированные лица отчасти со злобным ликованием.
Гарри уставился на него с неприязнью и легким изумлением. Малфой тонко и надменно усмехнулся. Дин совершенно невозмутимо посмотрел на Забини.
– Разумеется, ты можешь пойти со мной и Джинни, если хочешь.
Блейз выглядел раздосадованным.
– Ты желанный гость в их компании, Малфой, – презрительно ухмыльнулся он и стремительно зашагал прочь. Когда он проносился мимо Джинни и Дина, она расслышала его бормотание: «И, надеюсь, у тебя есть план».
Джинни не смотрела ни на то, как он уходит, ни на Дина. Она была слишком занята тем, что разглядывала, как чудесно Гарри нахмурил брови. Гарри вытянул руку и коснулся локтя Малфоя.
– Стоит ли тебе разгуливать здесь с одним лишь Забини? – спросил он тихим голосом. – То есть, он…
Малфой изогнул бровь в своей особо раздражающей манере.
– Я в полной безопасности. Горе постигнет любого Темного Лорда, который похитит меня и Забини. Он пришлет нас обратно с сочувствующим письмом не позднее, чем через неделю.
Гарри усмехнулся.
– Думаю, мы примем назад только одного, – он сделал паузу. – Полагаю, Забини не так уж плох, принимая во внимание альтернативу.
Малфой метнул в него угрожающий взгляд.
– Вы двое как – в порядке? – осведомился Дин, обладающий способностью тактично не встревать в разговор, которую Джинни всегда высоко ценила, когда во время их прогулок она болтала с кем-нибудь из друзей.
– Я в полном порядке, Томас, – отозвался Малфой, театрально закатывая глаза. – Здесь только мой идиотский гриффиндорец валяет дурака. Опять.
– Ну, а я закончил свой проект по творческой магии, – сказал Дин. – Увидимся, Малфой. Пока, Гарри.
Джинни с изумлением увидела, что Малфой почти улыбается чему-то, что сказал Дин. От улыбки его лицо стало красивее и моложе.
И поскольку Гарри внимательно наблюдал за Малфоем, Джинни заметила, что он тоже удивлен.
Она взяла Дина под руку, слегка прижалась к нему и выжидающе глянула на Гарри, надеясь, что он попросит ее остаться. Он по-прежнему смотрел на Малфоя, когда Дин повел ее вниз по коридору.
– Что имел в виду Забини? – спросил он мягким серьезным голосом. – Насчет плана?
Джинни ненадолго задумалась.
– Перед этим он спросил Малфоя, знает ли тот, что делает, и есть ли у него план. И Малфой сказал, что есть.
Встревоженная, она взглянула Дину в лицо и увидела беспокойство в его добрых карих глазах.
– Думаешь, мы должны рассказать Гарри? – с волнением спросила она.
– Нет… – медленно сказал Дин. – Нет. Он нам не поверит.
– О, ну конечно. Он такой доверчивый, – Джинни прильнула к Дину, успокаиваясь от его непосредственной близости. – Но мы же позаботимся о нем, правда?
Дин еще крепче обхватил ее руку своей, его лицо на мгновение стало очень серьезным. Затем оно чуточку просветлело.
– И я позабочусь о тебе.
* * *
– Ну же, – сказал Драко, как только Джинни и Дин очень вовремя ушли. – Идем.
Они молча направились по коридору к статуе Одноглазой ведьмы. Гарри пытался выразить словами все безумные и бессвязные мысли, что преследовали его, пока он бродил по школе, но от выполнения этой задачи его отвлекали взгляды, которые он бросал на Драко. Было таким облегчением снова видеть его, его белокурую голову, слабо мерцающую в тусклом свете, – здесь, где никто не мог обвинять или тревожить его, или говорить ему что-то опасное.
– Полагаю, к этому времени новости уже разнесутся до Хогсмида, – заметил Драко, пока они шли по туннелю. – Давайте выберем момент и дружно проклянем «сарафанное радио».
– Можно подняться к Визжащей хижине, – предложил Гарри. – Там никого не будет.
Драко наградил его красноречивым взглядом, пока они вылезали в подвале Сладкого Королевства.
– Там могут быть призраки, – отметил он. – Ты в курсе, что я до сих пор не могу затащить туда Крэбба и Гойла?
– Э… – промолвил Гарри.
Драко остановился купить своих любимых кровавых леденцов, одарив мрачного владельца магазина своей самой жизнерадостной и очаровательной улыбкой. После этого они начали подниматься по холму к Визжащей хижине.
Драко все еще припоминал прошлые обиды.
– Нападать на кого-то в мантии-невидимке – вовсе не благородно, – размышлял он. – Очень подло. Очень коварно. И вообще, очень по-слизерински, козел.
– Драко, ты сам слизеринец.
– Вот именно! Я знаю, о чем говорю.
Гарри не смог сдержать смех от такого неприкрытого нахальства.
– Так или иначе, – произнес он, стараясь говорить сурово, – ты это заслужил. Ты совершенно ужасно обошелся с Хагридом.
– Ну да, было дело, – признал Драко без тени раскаяния. – Но это же было до того, как я по-настоящему его узнал.
Гарри немного встревожил дьявольский огонек, промелькнувший в глазах Драко, когда тот во время чаепития пришел к выводу, что Хагрид прислушивается к студентам, которые ему нравятся. И что Хагрид явно сомневается в своих преподавательских способностях и жаждет советов.
– То есть, до того, как ты стал управлять им.
Драко отмахнулся от него.
– Какая разница. В любом случае, я отвергаю твои грубые и голословные заявления. Я помогаю. Я советчик преподавателя.
Уроки по уходу за магическими существами не стали менее безопасными для жизни. Они сосредоточились на изучении животных, которым можно было найти реальное и, как правило, жестокое применение, и Драко, похоже, занял должность надзирателя. К тому же у него вошло в привычку во время занятий нарушать спокойствие своей болтовней.
Все это забавляло.
– Ты – домашний любимец учителя с дьявольскими планами занять его место.
– Ты… Ты пытаешься сбить меня с главной мысли, – мрачно проговорил Драко. – А главная мысль – это подлое нападение, совершенное на мою персону, когда я был невинным ребенком.
– Ты был ужасным ребенком.
– Невинным, – настаивал Драко, с большой осторожностью ступая по тропинке, ведущей к Хижине. «Это так похоже на него: беспокоиться даже из-за того, что грязь попадет на ботинки», – подумал Гарри, закатывая глаза. – Да меня чуть инфаркт не хватил, понятно? Я был очень чувствительным ребенком.
– Ты был демоном, посланным прямо из ада, чтобы мучить меня.
– Каждому нужно хобби, – Драко фыркнул. – Не говоря уже о гораздо более важном деле, чем дела сердечные, – а именно, об инциденте с волосами. Моими прекрасными, великолепными волосами.
– Из-за светлых волос люди выглядят бледными, – небрежно обронил Гарри. – Кроме того, твои волосы слишком уж белые для натуральных. Бьюсь об заклад, ты их красишь.
Драко издал приглушенный вопль ужаса. Гарри, безумно ухмыляясь, закусил губу.
– Гарри, – произнес Драко грозным голосом, – это самое худшее, что ты когда-либо мне говорил. Это самое худшее, что кто-либо мне говорил.
Он развернулся спиной к Гарри и, запрокинув голову, начал яростно жестикулировать, будто демонстрируя небу терзавшую его несправедливость. Тем временем, Гарри наклонился.
– Он смеет говорить мне такое! – гневно вещал Драко облакам. – После того, как испортил мои волосы! Испортил! Они покрылись грязной коркой, они испачкались, на время стали коричневыми, и я провел четыре часа в душе, неистово отмывая их, а он говорит…
– Драко, – беспечно сказал Гарри, выпрямляясь и бросая пригоршню грязи точно в цель, – заканчивай жить прошлым.
На мгновение стало тихо, пока грязь стекала по волосам Драко и его мантии. Затем слизеринец медленно развернулся, и, дрожа от едва сдерживаемых эмоций, пронзил Гарри ледяным взглядом.
– Поттер, – убежденно заявил он, – за это ты умрешь!
Он нагнулся и схватил горсть грязи с поистине змеиной скоростью, но у Гарри тоже были рефлексы ловца. Он увернулся, и грязь попала всего лишь на его плечо, и к тому времени он опять склонился к земле.
Драко отвернулся, и грязь попала только на его щеку. Секунду он потрясенно вытирал ее, а потом быстро шагнул в сторону, чтобы избежать еще одного залпа. Он до сих пор боялся испачкать ботинки…
Схватив горстку грязи и снова увернувшись, он подскочил к Гарри поближе и решительно запихнул грязь ему за шиворот.
Гарри заорал, отскакивая от него, тут же споткнулся о камень и приземлился спиной в грязь.
Драко разразился смехом. Гарри потянулся, схватил его за лодыжку и дернул на себя.
Возмущенный вопль Драко оборвался смешанным звуком удара о землю и хлюпанья.
Гарри слегка приподнял голову, чтобы полюбоваться на застывшее, ошеломленное выражение лица Драко. Его волосы находились в луже грязи.
Гарри обессилено опустил голову обратно в грязь и хохотал, и хохотал… На миг он закрыл глаза и думал только: «Я верю тебе, несмотря ни на что».
– Гибель, – нараспев произносил Драко на заднем плане. – Отчаяние. Мука. О, мои волосы. Я ненавижу тебя, Гарри Поттер!
– Ну да, ну да, – отозвался Гарри, стряхивая с себя грязь.
– Я сегодня оказался в непростом положении, сам знаешь, – угрюмо произнес Драко.
Гарри приподнялся на локте и уставился на Драко, который закрыл глаза, погрузившись в отчаяние с головой. Его ресницы на фоне кожи казались расплывчатыми серебристыми лучами.
– Драко, – сказал он приглушенно. – Они говорят, что ты подружился со мной только для того, чтобы выуживать информацию.
Драко не открыл глаза.
– Ты им веришь? – спросил он ровным голосом.
– Нет! – сколько раз он должен это повторять? – Я только… Я хочу сказать, что если это слишком тяжело для тебя… если это навлекает на тебя еще больше подозрений…
– Забудь, – затем его глаза распахнулись: маленькие кусочки сумрака. – Ты не избавишься от меня так легко.
Облегчение было таким огромным, что Гарри даже не пытался скрыть улыбку.
– Правда? Вот проклятье!
– Успех был так близок, – согласился Драко. – Я не собираюсь валяться в грязи всю ночь. Помоги мне встать.
Он властно вытянул руку, но потом начал нетерпеливо ею помахивать, тем самым испортив весь эффект.
Гарри поднялся на ноги и скрестил руки на груди, взирая на Драко с вежливым удивлением, пока тот не поднялся собственными силами. Он наградил Гарри укоризненным взглядом.
– Я бы хотел внести ясность: чур, ванная префектов – моя! – сообщил он.
– Я так не думаю, – любезно сказал Гарри. – Полагаю, она принадлежит тому, кто первым до нее доберется.
Мгновение Драко просто смотрел на него, рассеяно соскребая полосы грязи на шее. А потом бросился бежать вниз по склону.
Гарри гнался за ним по пятам. Они сбавили ход только тогда, когда пробирались в подвал Сладкого Королевства и спускались через люк.
Пока они неслись по туннелю и по коридорам, Драко расчетливо толкал его всякий раз, когда он подбегал близко.
– Отвали, Поттер, – задыхался он. – Ванная – моя! Я требую своей белоснежной пены! Я требую…
Он резко замер на середине удара.
Их друзья стояли посреди коридора и горячо спорили.
– Мы обыскиваем этот коридор, – со злобой говорила Панси. – Найдите себе другой.
– Мы пришли сюда первыми, – воинственно сказал Рон.
– Да ну? Неужели? Проваливай, Уизли.
– Мы просто беспокоимся… – тонким голосом начала Гермиона.
Блейз Забини прокашлялся:
– Кое о ком? Взгляни туда.
Все лица повернулись к ним. Гарри стоял на месте и отважно пытался привести себя в порядок.
– Драко! – ужаснулась Панси. – Боже праведный, что с тобой случилось? – она шагнула вперед, вытаскивая из мантии носовой платок и бросая злой взгляд на Гарри. – Что он сделал? – потребовала она, вытирая щеку Драко.
– Не вздумай на него плевать, – предупредил ее Драко, с подозрением глядя на платок.
– Гарри, – голос Гермионы был напряжен, – пожалуйста, пойдем с нами, мы волновались…
Гарри с вызовом встретил ее взгляд.
– Не стоило волноваться, – сказал он. – Я был с Драко.
– А сейчас ты можешь вернуться с нами, – решительно произнес Рон.
– А тебе нужно в ванную префектов, Драко, – сказала Панси, со вздохом опуская носовой платок, признав свое поражение.
Драко ухмыльнулся.
– Предлагаешь составить мне компанию, распутная девица?
– После чего, – сообщил ему Забини, – нам всем необходимо поговорить с тобой.
Губы Драко сжались в полоску.
– Чудесно, – отрезал он и наклонился к Гарри. – Увидимся завтра, – произнес он, намеренно говоря тихо, но вместе с тем и достаточно отчетливо, чтобы все могли слышать. После чего внезапно просиял. – А завтра суббота!
Гарри приподнял брови. Драко всю неделю вел себя почти невыносимо из-за обещанного подарка. Он уже привык слышать фразу «Гарри, что за подарок?» вместо обычного «привет».
Он взглянул на Драко, который стоял посреди коридора и все продолжал оттирать волосы от грязи, и подумал опять: «Я верю тебе».
– Ага, увидимся завтра.
Драко улыбнулся.
– Жду не дождусь.
Глава 12