To be used to / get used to 3 страница
To be used to / get used to
Мы привычны к пробкам на дорогах | We are used to traffic jams. | Имеется выработанная привычка |
В конце концов я привык к оживленному движению транспорта в Москве. | In the end I got used to heavy traffic in Moscow. | Приобретение привычки |
Она привыкла к холодному климату | She got used to the cold climate. | Приобретение привычки |
Ему привычна городская жизнь | He is used to the city life | Имеется выработанная привычка |
Она не привыкла ездить по левой стороне дороги. | She wasn’t used to driving on the left side of the road. | Имеется выработанная привычка |
Через пять лет пребывания в Англии я привык есть овсяную кашу по утрам. | After five years in England I got used to having porridge in the morning. | Приобретение привычки |
Я постепенно привыкаю каждый день вставать в десять | I am getting used to waking up at 10 every day | Приобретение привычки |
Она начала работать по ночам и до сих пор привыкает спать днем. | She started working nights and is still getting used to sleeping during the day | Приобретение привычки |
Я постепенно привыкаю к этому | I'm gradually getting used to it | Приобретение привычки |
Дети были в интернате, поэтому они привыкли находиться вдали от дома | The children were at the boarding school so they are used to staying away from home. | Имеется выработанная привычка |
Они привыкнут друг к другу. | They will get used to each other. | Приобретение привычки |
Я постепенно привыкаю к семейной жизни. | I am getting used to living with my wife | Приобретение привычки |
Мне было привычно быстро печатать | I was used to typing fast. | Имеется выработанная привычка |
Я привык каждый день вставать в десять. | I am used to waking up at 10 every day. | Имеется выработанная привычка |
Они не привыкли к холодной погоде. | They aren’t used to the cold weather | Имеется выработанная привычка |
Поначалу русская кухня казалась мне странной, потом постепенно я привыкал к ней и теперь такое питание кажется мне обычным. | I found Russian food very strange at first, but I was getting used to it and now I’m used to it. | Приобретение привычки Имеется выработанная привычка |
Он привык жить один. | He is used to living alone | Имеется выработанная привычка |
Я привык спать 6 часов, мне просто больше не нужно. | I´m used to sleeping 6 hours, it´s just enough for me | Имеется выработанная привычка |
Я вышел на пенсию, но все еще никак не могу привыкнуть к тому, что мне нечем заняться дома. | Since I retired from my job, I can’t get used to having nothing to do all the day. | Приобретение привычки |
Когда ты переедешь в Англию, тебе придется привыкнуть к левостороннему вождению. | When you move to England you´ll have to get used to driving on the left side | Приобретение привычки |
Я так и не привык пить чай с молоком, поэтому я просто стал пить кофе. | I never got used to drinking tea with milk so I just started drinking coffee. | Приобретение привычки |
Ей пришлось привыкать жить в доме поменьше. | She had to get used to living in a smaller house | Приобретение привычки |
Ты привыкла жить с родителями мужа? | Did you get used to living with your husband’s parents? | Приобретение привычки |
Он привычен жить в климате Англии. | He is used to living in the climate of England | Имеется выработанная привычка |
Я чувствую, что курение входит у меня в привычку. | I feel that I’m getting used to smoking. | Приобретение привычки |
Ты должен привыкнуть к своей новой школьной форме. | You must get used to your new school uniform. | Приобретение привычки |
Каждое лето я привыкаю вставать поздно. | Every summer I get used to getting up late | Приобретение привычки |
Он привык говорить на английском на уроках английского языка. | He was used to speaking English at his English lessons. | Имеется выработанная привычка |
Моя сестра привыкла слушать громкую музыку, и я не могу уснуть. | My sister got used to listening to loud music and I can’t fall asleep. | Приобретение привычки |
Курение вошло у моего брата в привычку раньше, чем он успел это заметить. | My brother had got used to smoking before he was able to notice it. | Приобретение привычки |
Если она не перестанет слушать громкую музыку, то к концу недели я к этому уже привыкну! | If she doesn’t stop listening to loud music, I’ll get used to it by the end of the week! | Приобретение привычки |
Думаю, что я скоро к этому привыкну | I think I’ll get used to it very soon. | Приобретение привычки |
Used to
Когда я был моложе, то много курил, но сейчас я не курю. | When I was younger I used to smoke a lot, but now I don't. |
Он (всегда) пил пиво, а сейчас он пьет только вино. | He used to drink beer, but now he drinks only wine. |
Она играла в теннис в школе (а сейчас не играет) | She used to play tennis at school. |
Просыпались ли они раньше рано? | Did they use to wake up early? |
Ты не был таким мрачным, когда я знал тебя | You did not use to be so gloomy when I knew you |
Моя мама давала нам по сэндвичу перед тем, как отпустить в школу. | My mom used to give each of us a sandwich before she let us go to school. |
Каждое утро он целовал свою жену и уезжал на работу. | Every morning he used to kiss his wife and left for work. |
Ты ходил на диско, когда был моложе? | Did you use to go to discos when you were younger? |
Мы не имели привычки посещать собрания компания | We didn't use to attend the company meetings |
Я имел обыкновение лазить по деревьям, когда был ребёнком | I used to climb the trees when a child |
Когда я был ребенком, мы не относились к телефону, как к самой обычной вещи. | We did not use to think of telephone as a common thing when I was a child |
В Испании я ходил в ресторан по вечерам. | In Spain I used to go to restaurants in the evening. |
Что ты обычно ел на завтрак, когда жил в США? | What did he use to have for breakfast when you lived in the USA? |
Они часто тебя навещали летом? | Did they use to visit you often in summer? |
Когда я был ребёнком, я и мои родители имели привычку ездить на нашу дачу | When I was a child me and my parents used to go to our country house |
Люди раньше думали, что земля плоская | People used to think that the earth was flat |
Он имел привычку добираться до работы на велосипеде | He used to cycle to his work. |
Раньше мы не пеклись так о деньгах. | We used not to worry so much about money. |
Я был нерешительным, но теперь я не уверен | I used to be indecisive, but now I'm not sure |
В детстве я не любил мороженое | I didn't use to like ice-cream in childhood. |
Когда я был молод, я думал, что богатство и власть сделают меня счастливым. Я оказался прав. | When I was young, I used to think that wealth and power would bring me happiness. I was right |
Раньше я каждый день ходил на пляж. | I used to go to the beach every day. |
Сэм и Мэри раньше часто ездили в Мексику летом. | Sam and Mary used to go to Mexico in the summer. |
Раньше я начинал работать в 9 часов. | I used to start work at 9 o'clock. |
Здесь раньше был старинный монастырь | There used to be an ancient monastery there |
Раньше Кристина ела мясо, а теперь она вегетарианка. | Christine used to eat meat, but now she is a vegetarian. |
Раньше Сара была толстой, но сейчас она худая. | Sarah used to be fat, but now she is thin. |
Раньше Джордж был лучшим учеником в классе, но теперь лучшая Лена. | George used to be the best student in class, but now Lena is the best. |
Раньше апельсины во Флориде стоили очень дешево, но теперь они очень дорогие. | Oranges used to cost very little in Florida, but now they are quite expensive. |
Главная беда нашего времени в том, что будущее больше не выглядит таким, каким он выглядело раньше | The trouble with our times is that the future is not what it used to be |
Тебе нравилось учиться в школе? | Did you use to like school? |
Когда я работал почтальоном, я вставал рано утром. | When I worked as a postman, I used to get up early. |
Я курил по две пачки сигарет в день, но три года назад я бросил эту вредную привычку. | I used to smoke two packets a day but I gave up smoking three years ago |
Я никогда не смотрел телевизор. | I never used to watch TV |
Раньше я каждый день ела много шоколада, но сейчас я на диете. | I used to eat a lot of chocolate every day, but now I am on a diet |
Раньше я жил в Лондоне. | I used to live in London |
Он мне раньше не нравился, но сейчас наоборот. | I did not use to like him but now I do |
Ты раньше навещал мою сестру? | Did you use to visit my sister? |
Ты ранее был владельцем этой компании? | Did you use to own the company? |
Когда я был ребенком, мы с родителями ездили на юг. | I used to go to the south with my parents when a child |
Раньше мы жили в Испании, а теперь во Франции. | We used to live in Spain but now we live in France |
Раньше перед домом был сад, а теперь там ресторан | There used to be a garden in front of the house, now you can see a restaurant in its place |
Раньше у неё были длинные волосы | She used to have long hair. |
Он обычно курил самокрутки | He used to roll his own cigarettes. |
Раньше здесь стоял дом. | There used to be a house here. |
Раньше мой отец чинил нашу обувь | My father used to mend our shoes. |
Когда-то в молодости он за ней ухаживал | He used to gallant her in his youth. |
Раньше мы каждое лето ездили в Уэльс. | We used to go to Wales every summer. |