Shopping

Types of Shopping Areas shop=store – магазин shopping centre/shopping area – крупный торговый центр (shopping) mall – крупный торговый центр outlet – рынок сбыта; торговая точка; фирменный (специализированный) магазин department store – универсальный магазин (универсам) chain store – филиал, один из сети магазинов supermarket – супермаркет self-service store– магазин самообслуживания booth – ларек stall (kiosk) – киоск boutique[bu'tik] – маленький магазин модной одежды и аксессуаров, бутик market – рынок fair – ярмарка rag fair or flea market – "толкучка" flea market – "блошиный рынок", барахолка mail-order firm–фирма "товары почтой" Some Food Shops (Stores) bakery/ baker's (shop)– булочная butchery/ butcher's– мясной магазин greengrocery/ greengrocer's– овощной магазин confectionery/ confectioner's– кондитерский fishmonger's – рыбный магазин fruiterer's – фруктовый магазин tobacconist's – табачный магазин off-license shop – винно-водочный магазин dairy – магазин молочных продуктов A shop from Inside & Shop Accessories shop signs push – «от себя» pull – «на себя» open – «открыто» closed – «закрыто» closed for inventory – «закрыто на учет» open from 9 a.m. to 6 p.m. – «открыто с 9 до 18 часов lunch hour = lunch break – «обеденный перерыв» Monday to Saturday – «с понедельника по субботу» a.m. – p.m. – «круглосуточно» shop-window (window display) – витрина to dress the shop window – оформлять витрину show-case, case – витрина-прилавок counter – прилавок shopping basket – корзина для покупок wire basket – проволочная корзина trolley (USshopping cart) – корзина на колесиках, тележка для покупок to push the trolley down the aisle – везти тележку вдоль стеллажей с товарами entrance to the sales area – вход в торговый зал gondola (sales shelves) – стойка с полками товаров drink gondola – стойка с напитками tobacco gondola – стойка (стеллаж) с сигаретами fresh-meat counter – отдел свежего мяса aisle –проход (между рядами) check-out point – контрольный пункт (на выходе) cash-desk – касса cash register – кассовый аппарат cashier = check out girl – кассир receipt [ri'si:t] – чек change – сдача Shop Servicing to sell (sold, sold) – продавать salesman/ saleswoman – продавец/ продавщица shop assistant– продавец customer (shopper) – покупатель consumer – потребитель to supply – снабжать, поставлять to display (goods) – выставлять (товары) to deliver (goods) – доставлять (товары) Availability of Goods to be in (full) stock – быть в продаже to be out of stock – не иметься в продаже to be well stocked with smth – иметь в продаже широкий ассортимент чего-либо to have every mortal thing – есть буквально все to be in great demand – пользоваться большим спросом
Sales and Prices sale – распродажа clearance (sale) – распродажа sales tax – налог на продажу to be on sale – продаваться retail – розница, торговать в розницу wholesale – опт, торговать оптом wholesale & retail – оптом и в розницу price, at a price – цена, по цене discount, at a discount – скидка, со скидкой mark-down – уценка to rise in price – расти в цене, дорожать to raise prices – поднимать цены to lower/ reduce prices – снижать цены at reduced prices – по сниженным ценам expensive (dear) – дорогой cheap – дешевый price-tag – ценник Doing Shopping & Spending Money to do (one's) shopping – делать покупки to go shopping – идти по магазинам to shop around – присматриваться к ценам, качеству товаров to window shop – рассматривать витрины shopping spree – "прогулка" по магазинам с совершением многочисленных покупок и затратой больших сумм денег shopping queue[kju:], line – очередь to queue up for smth – стоять в очереди за чем-либо to queue-jump– пройти без очереди to buy (bought, bought) = to purchase– покупать что-либо a purchase – покупка impulse buying – незапланированная покупка bargain ['ba:gin]– выгодная покупка (с точки зрения цены) to bargain – торговаться You got a good bargain– Вы это дешево купили You got a bad bargain– Вы здорово переплатили purse/ wallet– кошелек, бумажник to spend money on smth – тратить деньги на что-либо to buy smth for cash – покупать что-либо за наличные to buy smth on credit – покупать что-либо в кредит to pay (paid, paid) for smth – платить за что-либо to pay in cash – платить наличными to pay by credit card – расплачиваться кредитной карточкой to be in debt – быть в долгу to cost (cost, cost) – стоить to cost a bomb – стоить больших денег How much does it cost? – Сколько это стоит? How much is this dress?– Сколько стоит это платье How much are these shoes? – Сколько стоят эти туфли What is the price of the suit? – Сколько стоит этот костюм?
Some Shops & the Goods They Sell
Antique shop – Антикварный магазин valuable old articles – ценные старинные вещи bric-a-brac – антикварные безделушки China shop – "Фарфор, фаянс, стекло" china (porcelain) – фарфор glassware – изделия из стекла pottery (ceramics) [si'ræmiks] – изделия из керамики crockery – глиняные, фаянсовые изделия Florist's (flower shop) – Цветочный магазин plant – растение potted plant – комнатное растение wreath [ri:0] – венок bouquet ['bukei] – букет seeds – семена Haberdasher's – Галантерейный магазин thread reel – катушка ниток tape – тесьма ribbon – лента needle – игла (швейная) knitting-needle – спица (вязальная) pin – булавка safety-pin – английская булавка button – пуговица zip(-fastener) – застежка-молния tie – галстук
bow tie – галстук-бабочка belt – ремень gloves – перчатки mittens – варежки, рукавицы muffler – теплый шарф scarf – шарф Draper's shop textile/ fabric – ткань satin – атлас baize – байка cambric ['keimbrik] – батист velvet (silk velvet) – бархат cotton velvet – вельвет cotton – хлопчатобумажная ткань nylon – нейлон corduroy – рубчатый материал (вельвет, плис и др.) serge (for lining) – саржа (для подкладки) print – ситец calico – набивной ситец linen – полотно flannel – фланель felt – фетр pure-wool cloth – чисто шерстяная ткань worsted [‘wustid] – тонкая шерсть tweed – твид (шерстяная материя) silk (natural, artificial) – шелк (натуральный, искусственный) Textiles may be: background – фон plain – однотонный flowered – в цветочек striped – в полоску spotty – пестрый pin-striped – в тонкую полоску checked – в клетку polka dot (dotted) – в горошек Sports shop (sports outfitter's) – Магазин спортивных товаров sportswear – спортивная одежда sport equipment – спортивное оборудование Jeweller's – Ювелирный магазин gem stones – драгоценные камни emerald – изумруд sapphire – сапфир ruby – рубин amethyst – аметист jade – нефрит pearl – жемчуг ring – кольцо signet ring – кольцо с печаткой engagement ring – кольцо в знак помолвки (с драгоценным камнем) wedding ring – обручальное кольцо ear-rings – серьги studs – клипсы necklace – ожерелье brooch – брошь pendant – кулон, подвеска chain – цепочка bracelet – браслет cuff-links – запонки silverware – посуда и столовые приборы из серебра Perfumery (Cosmetics) – Парфюмерия perfume (scent) – духи cream – крем lipstick – губная помада varnish – лак для ногтей powder – пудра eye-shade – тени mascara – тушь make-up – крем-грим Stationer's/ stationery – Канцтовары note paper – писчая бумага writing paper – писчая бумага writing pad – блокнот wrapping paper – оберточная бумага carbon paper – копировальная бумага notebook – записная книжка file – папка для бумаг (документов) pocket (desk) diary – карманный (настольный) деловой календарь paper clip –скрепка drawing pin (thumb tack) –кнопка ruler – линейка rubber, eraser –резинка fountain pen – авторучка ball-point pen – шариковая ручка ink – чернила refill – стержень для шариковой ручки fibre / felt-tip pen – фломастер crayon – цветной карандаш lead pencil – простой карандаш  
Newsagent's shop – Магазин периодических изданий (печати) newspapers – газеты magazines – журналы posters – плакаты paperbacks – книги в мягких бумажных переплетах greeting cards – поздравительные открытки plain/picture postcard – простые/видовые почтовые открытки envelopes – конверты stamps – марки Household goods shop – Магазин хозяйственных товаров tableware – столовые приборы и посуда dinnerware – столовая посуда kitchen utensils [ju'tensilz] – кухонная утварь iron – утюг broom – метла mop – швабра electric appliances [a'plaiənsiz] – электроприборы bulb – эл. лампочка Ironmonger's (hardware) shop – Магазин металлических (скобяных) изделий spade – лопата nail – гвоздь hammer – молоток screw – винт screwdriver – отвертка gardening tools – садово-огородный инвента watering-can – лейка bucket (pail) – ведро At a Clothing Shop/ Department Shopping - student2.ru Ready-made clothes Ready-to-wear – Магазин Off-the-pegготовой одежды fitting room – примерочная комната Knitted goods (wear) – отдел трикотажных изделий cardigan – вязаный жакет, кофта, кардиган sweater – свитер jumper – джемпер pull-over (jersey) – пуловер V-neck – V-образный вырез Hosiery[ˡhəʊzɪərɪ;US ˡhəʊʒərɪ]– отдел чулочно-носочных изделий socks – носки stockings – чулки tights (panty-hose) – колготки knee-high stockings – гольфы (женские) knee-length socks – гольфы (мужские) Women's outfitter's – отдел (магазин) женской одежды garments – предметы одежды dress (frock) – платье gown [gaun] _ длинное платье pinafore dress – платье-сарафан dressing-gown – халат house-coat – (ночной) халат (утепленный) blouse [blauz] – блузка skirt – юбка culottes – юбка-штаны Women's underwear – женское нижнее белье lingerie [ˈlænʒərɪ] – дамское белье slip – комбинация waist-slip – юбка-комбинация bra (brassiere) – бюстгальтер panties – панталоны pantie briefs – женские трусики bikini briefs – трусики-бикини tanga briefs – танга Milliner's – отдел (магазин) дамских головных уборов Men's outfitter's – отдел (магазин) мужской одежды shirt – рубашка T-shirt – футболка trousers (slacks, pants) – брюки jeans/denim – джинсы overall – комбинезон suit [sju:t, su:t] – костюм single-breasted suit – однобортный костюм double-breasted suit – двубортный костюмt lounge suit ['Iaunʤ …] – (повседневный) пиджачный костюм track suit – тренировочный костюм    
jacket – пиджак, куртка dinner jacket (US: tuxedo) – смокинг tail-coat – фрак Men's underwear – мужское нижнее белье sleeveless vest – майка short-sleeved vest/T-shirt – футболка с коротким рукавом briefs, trunks – трусы long johns – кальсоны pyjamas – пижама Outer clothing department – отдел верхней одежды coat – пальто, пиджак duvet coat – стеганое пальто fur-coat – шуба raincoat (mackintosh, mac) – плащ, дождевик parka – куртка с капюшоном Shopping - student2.ru wind jacket wind cheater – ветровка wind breaker Parts of Clothes hood–капюшон collar – воротник stand-up collar–стоячий воротник turndown collar–отложной воротник pocket – карман hip pocket–боковой карман patch pocket–накладной карман sleeve –рукав batwing sleeve– рукав «летучая мышь» puffed sleeve–рукав-фонарик decorative stitching – декоративная строчка frill – оборка lace trimming–кружевная отделка Footwear Department footwear – обувь shoes – туфли pattern shoes – модельные patent-leather shoes – лакированные pumps shoes – "лодочки" suede (chamois) shoes – замшевые canvas shoes – парусиновые leather-soled shoes – на кожаной подошве rubber soled shoes – на резиновой подошве crepe soled [kreip-] – на каучуковой подошве flat-heeled shoes – без каблука low-heeled shoes – на низком каблуке high-heeled shoes – на высоком каблуке stiletto shoes – туфли на шпильках platform shoes – туфли на платформе training shoes (trainers) – кроссовки pointed shoes – туфли с острым носком blunt-pointed shoes – туфли с тупым носком boots – ботинки high fur-lined boots – сапоги на меху laced (shoes, boots) – на шнурках (туфли, ботинки) sandals – босоножки moccasins – мокасины clogs – сабо slippers – комнатные туфли, тапочки mules – домашние тапочки без задников overshoes (galoshes) – галоши (US rubbers) Wellingtons – резиновые сапоги (обычно до колена) shoe horn – рожок для обуви shoe polish – крем для обуви   Parts of Shoes sole – подошва shoe buckle – пряжка на башмаке toe – носок (туфли) heel-каблук lace–шнурок Some Useful Words and Phrases (at a clothing/footwear department) Offering help to a client to attend to/ to serve– обслуживать to be attended to/ to be served – обслуживаться Are you being served? – Вас обслуживают? Are you being attended to? – Вас обслуживают? to wrap – заворачивать Do you want it wrapped? – Вам завернуть? plastic bag – пластиковый пакет paper bag – бумажный пакет to try on – примерять You may try it on. The fitting room is over there. – Вы можете примерить, примерочная вон там.  
  Talking on Quality to be long-wearing – быть носким to wear well– хорошо, долго носиться to be shrink-proof – быть из несадящейся ткани to be colour-fast or fade-proof – быть из нелиняющей ткани to be shower-proof or waterproof – быть из непромокающей ткани, to be crease-resistant – быть из немнущейся ткани Talking on Fashion cut –покрой style, design [stail, di'zain] – фасон fashion, vogue [voug] –мода to come into fashion – войти в моду to go out of fashion – выйти из моды in fashion – в моде out of fashion – не в моде Shopping - student2.ru all the vogue all the fashion – последний крик моды all the rage up-to-date – современный fashionable – модный old-fashioned – старомодный stylish – модный dowdy ['daudi] – непривлекательный, drab [dræb] – неинтересный, скучный Wearing Clothes & Shoes to put smth on – надевать что-л. to have smth on– быть одетым во что-л. to wear smth – носить что-л., быть одетым во что-л. to take smth off – снимать что-л. to take size … in smth– носить что-л. … размера to wear smth size… – носить что-л. … размера What size do you take in shoes? – Какой размер обуви вы носите? What size shoes do you wear? – Какой размер обуви вы носите? I wear shoes size 41 – Я ношу обувь 41 размера Fitting and Misfitting well-fitting clothes/shoes– одежда/обувь, которая хорошо сидит   ill-fitting clothes/shoes– одежда/обувь, которая плохо сидит it is a perfect fit – как раз в пору to be a misfit –плохо сидеть to suit, to become– быть к лицу, идти, подходить to match, to go with –сочетаться, гармонировать to look (well) –выглядеть, смотреться (хорошо) to be stock size– иметь стандартн фигуру Expressing your like/dislike I like the cut – Мне нравится покрой It’ll show the dirt too quickly – Он быстро пачкается The shoes pinch my toes – Туфли жмут мне в пальцах I’m afraid it’s a bit too bright for me – Боюсь, для меня это слишком ярко It feels rather tight/ loose round my waist – Слишком узко/ свободно в поясе I decided on – Я остановился на … (сделал выбор) Altering Clothes to take in– ушить to let out – выпустить I must have the dress taken in at the waist and let out at the shoulders – Мне нужно убрать платье в талии и выпустить в плечах Some Useful Expressions to run out of smth – кончиться (о запасах) to run short of smth – кончиться I've run out of flour – У меня кончилась мука. to stock up – запасаться (продуктами) I usually stock up for the week on Saturdays. – Я обычно запасаюсь продуктами на неделю по субботам. that will do – этого достаточно; это годится, устраивает will this do?– это/эта/этот устраивает? I'd like a couple of big apples. – Will these do? We've just got/had.....in – только что поступили в продажу; нам только что привезли to be out of stock – кончиться, распродать to have sold out – кончиться, распродать
– Have you got vinegar? – We've sold out/we're out of stock at the moment to buy/sell smth loose [lu:s] – покупать/продавать что-либо на развес Не buys fresh fruit and vegetables loose. to sell smth by weight/by the head – продавать на вес, поштучно to afford– позволить себе, иметь возможность, быть в состоянии купить can't afford smth, to buy smth – не по средствам что-либо купить QUANTITIES & PACKAGE Количество и упаковка bunch of flowers – букет цветов of grapes – гроздь винограда of parsley – пучок петрушки of keys – связка ключей bar of (chocolate) – плитка (шоколада) cake/tablet (US bar) of (soap)– кусок (мыла)joint of (beef) – кусок (говядины) loaf of (bread)–буханка, булка, батон (хлеба) lump of (sugar) – кусочек (сахара) slice of (bread, cake, cheese) – кусок (хлеба, торта, сыра) dozen of (eggs) – дюжина (яиц) half a dozen (1/2 doz.) – полдюжины ball of (wool) – клубок (шерсти) reel (US spool) of (thread) – катушка (ниток) bottle of (milk)– бутылка carton/packet of (milk, cigarettes)– пачка/пакет (молока, сигарет) box of (clips) – коробка (скрепок) roll of (paper) – рулон (бумаги) tube of (toothpaste) – тюбик (зубной пасты) jar of (cream) – банка (крема) can/tin of (sardine, peaches) – консервная банка (сардин, персиков) Idiomatic Expressions to pay through the nose — платить бешеные деньги, с лихвой, платить втридорога to pay the devil (hell) — поплатиться за что-либо the deuce (devil) to pay — беда, неприятность, трудная задача, сам черт ногу сломит to pay (dearly) for one's whistle — (дорого) заплатить за свою прихоть to pay smb in his own coin — отплатить кому-л. той же монетой into the bargain — к тому же, в придачу a bargain is a bargain — уговор дороже денег no bargain (sl.) — не бог весть что (о непривлекательном человеке) I don't buy it (colloq.) — не верю (объяснениям) I'll buy it — сдаюсь, не знаю (разг.) to be a good seller — хорошо продаваться (о товаре) to sell one's saddle — впасть в нищету to sell smb short — подводить, предавать кого-либо to sell one's rival short — недооценивать противника to buy a pig in a poke — купить кота в мешке  
       

Appendix I

Words to be memorized

aisle[ail] bakery, baker’s bargain butchery, butcher’s cash change cheap counter customer dairy products dairy shop department store discount, at a discount expensive fashion fishmongery, fishmonger's fitting-room goods

Наши рекомендации