Спп с придаточной уступительной
В СПП, выражающих уступительные отношения, соотносятся две ситуации, одна из которых, представленная в придаточной части, сообщает о неблагоприятном условии, о препятствующем обстоятельстве, вопреки которому совершается действие, обозначенное в главной части.
Несмотря на то что нас загрузили КСР, мы не теряем чувства юмора.
В придаточной уступительной может заключаться поправка, опровергающая или ограничивающая безоговорочность того, о чем сообщается в главной части.
Лекция «Есть ли жизнь на Марсе» состоится, хотя читать ее будет другой лектор.
Уступительное значение объединяет в себе два компонента:
1) утверждается несовместимость двух ситуаций;
2) констатируется их сосуществование.
Хотя было темно, мы нашли иголку в стогу сена. (Если темно, невозможно найти, а мы нашли.)
Среди СПП с уступительной придаточной частью различают две группы:
1) собственно-уступительные,
2) уступительно-сопоставительные
Собственно-уступительные:
Несмотря на то что прозвенел звонок, мы не торопимся на лекцию.
Придаточная часть сообщает о причине, которая должна была не допустить события в главной части, однако оно существует вопреки этой причине.
В таких предложениях нельзя изменить функциональные позиции частей.
Несмотря на то что мы не торопимся на лекцию, прозвенел звонок.
2) Уступительно-сопоставительные:
Несмотря на то что реферат Нади высоко оценен преподавателем, она мало работала над ним.
В таких предложениях можно изменить функциональные позиции главной и придаточной части.
Несмотря на то что Надя мало работала над рефератом, его высоко оценил преподаватель.
Средства связи
Уступительные отношения оформляются
1) союзами: хотя (хоть), хотя – но, хотя – однако, пусть, пускай, пусть – зато, правда, несмотря на то что, невзирая на то что (офиц.), даром что (уст. и прост.), независимо от того что, при том что, вопреки тому что;
2) сочетанием союзных слов с усилительной частицей ни: кто ни, что ни, сколько ни, какой ни, как ни, где ни, когда бы ни и под.
Сколько влюблённых ходило по Тверскому бульвару! Теперь по нему идём мы, правда, мы ещё не влюблённые.
Сколько ни говори «халва», слаще не станет.
Несмотря на то что мне пришлось перенести много материальных невзгод и нравственных страданий, я считаю свою жизнь чрезвычайно счастливою.
(А. Достоевская).
Хотя было ещё рано, но ворота оказались запертыми.
Пускай ты умный, зато я красивая.
Она его не замечает, как он ни бейся, хоть умри.
Несмотря на то что доктора лечили Пьера, он выздоровел.
Рубашки чистые, обед всегда приготовлен, даром что жена профессор.
Порядок следования частей не закреплен, структура гибкая.
Исключение: СПП, в главной части которых имеется вторая часть союза (но, однако, зато, все же, всё-таки). В этом случае главная часть обязательно следует за придаточной.
Жизнь, сколько ни играй с ней в жмурки, рано или поздно всё расставит на свои места.
[ ], (сколько ни…). (Сколько ни…), [ ].
[ …, (сколько ни…), …].
Как ни доказывали мы свою правоту, всё же проиграли в споре с Иваном Семёновичем.
(Как ни …), всё же [ ].
На базе уступительных предложений с усилительным значением возникли фразеологические конструкции, обычно выполняющие роль вводных предложений: как это ни странно, как бы то ни было, что ни говори, чего бы это ни стоило.
Как бы то ни было, пора переходить к новой теме.
СПП С ПРИДАТОЧНОЙ ПРИЧИНЫ
В СПП с придаточной причины носителем значения достаточного основания является придаточная часть, а главная сообщает о следствии.
Среди СПП с причинной придаточной различают две группы:
1) собственно-причинные,
2) причинно-аргументирующие.
1) собственно-причинные: событие, названное в придаточной части, указывает на прямую причину.
Сергей занимается по 12 часов в сутки, потому что подходит время сессии.
Нам сейчас не до синтаксиса, поскольку личная жизнь не клеится.
2) причинно-аргументирующие: в придаточной части называется событие, которое является лишь косвенным аргументом, основанием того, что названо в главной части.
Наверное, Наташа разочаровалась в синтаксисе, потому что она перестала посещать лекции.
Кажется, Оля влюблена, потому что глаза ее сияют ярче прежнего.
Средства связи
Причинные отношения выражаются союзами: потому что, так как, поскольку, ибо (высок.), оттого что, из-за того что, благодаря тому что, в силу того что, по причине того что, ввиду того что, под предлогом того что, в результате того что, тем более что и под.
Причинные союзы различаются следующими признаками:
1) расчленяемостью/нерасчленяемостью;
2) позиционной специализацией;
3) сферой употребления;
4) семантикой.
Расчленяемость/нерасчленяемость - способность расчленяться характерна для большинства составных союзов (кроме так как). Собственно союзом остаётся что, а предшествующее сочетание выполняет роль указательного слова в главной части
Сижу на лекции, потому что на улице холодно.[ ], (потому что …).
Расчл., детерм., союзн., прид. причины.
Сижу на лекции только потому, что на улице холодно.[ …потому], (что…).
Нерасчл., корреляц., мест.-союзн., прид. причины.
Любил студентов засыпать он, видно, оттого, что те любили засыпать на лекциях его.
[ …оттого], (что…).
Нерасчл., корреляц., мест.-союзн., прид. причины.
Союз так как нечленимый: его расчленение приводит к разрушению причинно-следственных отношений.
Таня провела урок хорошо, так как готовилась к нему всю ночь.[ ], (так как…).
Расчл., детерм., союзн., прид. причины.
Таня провела урок так, как посоветовал методист.[ … так + глаг.], (как …).
Нерасчл., корреляц., мест.-относит., прид. образа действия.
2) Позиционная специализация
К союзам, специализированным в позиционном отношении, относятся ибо и потому что, которые не могут начинать сложное предложение.
Остальные союзы позиционно не закреплены.
В театре служат, а не работают, потому что театр – это храм.
Дружба – самое высокое чувство, ибо нет уз святее товарищества.
На лекциях по синтаксису я готовлюсь к практическим по методике (русской литературе), поскольку (так как) другого времени у меня нет.
Шаганэ ты моя, Шаганэ!